La réaction aux erreurs en France

Description:

Les erreurs en France ne sont pas considérées comme bon ou comme quelque chose une personne peut utiliser d’apprendre. Il est clairement montré dans le contexte des excuses. Il y a beaucoup de types dire «sorry» en français, mais chaque type a un niveau différent de signification. «Je suis désolé» et «je m’excuse» sont pour quand on est «désolé» gravement et on a fait une erreur grande comme oublier l’anniversaire de quelqu’un ou exprimer la compassion pour une perte humaine. En général dans la vie quotidienne, le Français utilise «pardon» ou «excusez-moi» comme un manier montrer on a fait un petite erreur accidentelle comme bloquer la vue d’une personne pour un moment en classe. L’idée de la réaction aux erreurs a été vue aussi dans le contexte de la salle de classe. Quand on est retard, il est nécessaire à dire «je m’excuse pour mon retard» et pas «pardon», parce que l’ayant été retard est une grande erreur en France. De plus, dans mon cours de grammaire, j’ai trouvé que le manière le professeur enseigne est très différent que mes professeurs à Dickinson. Elle est plus stricte et intimidante. Elle aime appeler sur les autres et insiste sur une réponse. Si, on ne sait pas ou on ne dit pas la réponse correcte, elle sera appeler sur une autre personne toute de suit sans ayant donnée la première personne une deuxième chance. Quelquefois, le professeur appellerait sur la même personne plusieurs fois pendant la classe si la personne continue à faire les erreurs. Ce type d’enseignement m’a été surpris et je deviens un peu intimidé par le professeur.

Interprétation:

J’ai demandé une autre étudiante et elle pense que le professeur est très intimidant. Le professeur se peut qu’aie comporté de cette façon, parce qu’ils essaient de voir si on est présente en continu en classe. C’est accompli quand le professeur appelle sur une personne plusieurs temps en classe, si le professeur suspecte que l’autre personne est fatiguée ou distraite. Une autre raison pourrait être, le professeur veut d’utilise la peur comme un guide. Si, on fait une erreur, on n’oubliera pas l’erreur encore. Je pense la méthode d’enseignant est intéressent, mais, ne marche pas pour tout le monde. Quelques personnes a besoin de peur afin réussir et quelques sont perfectionnistes qui ont trouvé qu’ils peuvent être déçus souvent par leurs erreurs. Quelques personnes sont paresseuses ou très fatiguées quand ils sont allés à la classe, donc, cette méthode d’enseignant est très utile pour eux. Avec l’autre point, les Américains n’ont pas plusieurs manières de dire «désolés». Plutôt, ils utilisent le même mot «sorry» pour toutes les petites et grandes erreurs. Mon colocataire a réagi surpris ou petit concerné au début de ma visite en France, je utiliserais «je suis désolé» pour quand j’ai fait une erreur parlante, parce que je n’ai pas su qu’il y a beaucoup de types d’excuses en France. Elle a dit c’est meilleur d’utilise «pardon» pour mes erreurs parlantes et «je suis désolé» quand c’est une mauvaise situation.

Evaluation:

Bien que le type d’enseignant est intimidant, je pense, c’est normal pour quelques professeurs en France. Je sais que les erreurs ne sont pas acceptables en France et les professeurs peuvent être très honnêtes. Naturellement, quelques professeurs sont plus gentils ou plus compréhensifs, mais les autres peuvent être plus intimidés ou plus stricts. C’est le même cas aux États-Unis, cependant, la méthode d’enseignant est différente. Pendant que quelques professeurs américains peuvent être intimidés ou stricts, il essaiera de travailler avec l’étudiante et donne plus qu’une chance de répondre à une question. L’expérience dans mon cours, me donne une connotation négative sur quelques professeurs et quelquefois, provoque la peur en mon apprentissage. Si une personne française a la même professeur comme moi, il penserait que le professeur est normal et il a eu probablement ce type de professeur plusieurs temps pendant leur éducation. Avec l’autre point, je pense si j’ai utilisé «je suis désolé» dans le contexte mauvais, une personne française réagirait surpris et concernés comme mon colocataire français.



Leave a Reply