Démonstrations d’affection en public

Description :

Vu au-dessous est un couple en plein embrasse devant le Tour Eiffel. Cette sorte de photo est assez stéréotypique de la France dans le monde comme la France, et surtout Paris, est considéré très romantique. Mais hors de ces scènes simulées, les démonstrations d’affection en public sont partout en France, géographiquement mais aussi dans la vie en générale. Pendant une journée normale, je vois régulièrement des jeunes gens qui s’embrassent. Dans le métro, dans la rue, dans les cinémas, dans les restaurants, les français montrent l’affection d’une manière que je n’ai jamais vu. Et il ne s’agit pas d’un simple baiser vite sur la joue. D’un point de vu américain, l’affection française est très intime et franchise la frontière entre le privé et le public. Mais personne ne les critique. Pour utiliser un terme français, tout le monde s’occupe de ses oignons.

Interprétation :

Ce qui m’a choqué la première fois que j’ai vu deux jeunes s’embrassant dans le métro n’était pas nécessairement le fait que ces personnes avaient de l’intimité. Je n’ai pas de problème avec l’affection entre les gens. Mais c’était un peu gênant pour moi parce que c’était presque comme tout le monde dans le métro a été inclus dans ce moment très personnel et intime. C’est un grand départ de la culture américaine, c’est certain. Une fois aux Etats-Unis, j’ai mis mon bras autour des épaules de mon copain dans le métro est une femme est venue vers nous pour nous informer que « le train n’est pas votre boudoir ». C’est vrai que cette femme-là a été assez extrême, mais c’est quand même le cas aux Etats-Unis qu’on ne montre pas l’affection en public. J’étais en train de parler avec une amie française des différences entre les cultures américaines et françaises, et sans vraiment une introduction au sujet de « PDA », elle a commencé à critiquer « l’esprit puritain » des américains contre l’affection. En fait, en cherchant une traduction pour l’acronyme PDA (Public Display of Affection), j’ai vu quelques postes des français qui disent à peu près, « un américain m’a demandé s’il y a un équivalent français pour ce terme et je n’ai rien trouvé ».

Evaluation :

Cette différence culturelle alors montre une autre différence entre ce qui est considéré l’espace privé et l’espace public et quelles sortes d’actions y correspondent. De mon point de vu américain, les démonstrations d’affection en public sont assez taboues parce que c’est un franchissement de la zone privé. Alors, même si je ne vois pas de problème personnellement avec le « PDA », cela me rend encore un peu mal à l’aise parce que ce comportement n’est pas du tout accepté par ma culture. Mais pour les français, il n’y a pas vraiment de problème parce que l’affection en général n’est pas aussi taboue qu’aux Etats-Unis. Alors, si deux personnes s’embrassent dans un parc, personne ne va les approcher pour les gronder.

Note du blog : 16

Sujet original et exposé très riche dans l’analyse interculturel.



Leave a Reply