My summer experience with IACC Texas has been great. I would like to take some time and thank them for accepting me and letting be part of their team for the past 3 months.
It has been a pleasure to learn more about what IACC Texas does as well as a little bit more about Italy in general. The office was always very welcoming and vivid, which made each day a good day. I have loved working with each and everyone in the office. The different amount of work I was doing with them has thought me a lot this summer. From working with codes to translations to data bases. Nothing was easy at the beginning, but they were very supportive and patient with me. They were always very cheerful when I would accomplish a new task, which made feel very happy and motivated to continue doing my best.
It’s really sad to see this journey come to an end, because after so much time together I have grown to love my internship, I know very formaggio (cheesy), but its true. This bond will be missed, now that my time is done. But thankfully I have their contact information and they will be waiting for me to send them pictures of me in Italy as well as they are very excited to hear about my experience in Italy. Additionally, since they always travel back to Italy, we might end up catching up while we are in the same country once again, which I’m totally excited for.
Grazie a tutti.
Throughout my time with IACC Texas I have done so many translations that I have lost count of how many in total I have done this summer. It was a variety of documents, some of them where pretty easy to make and others were very difficult. Some would take me 30 minutes, while other will take me two days of work.
I still remember my first translation, I was very nervous when doing it. Obviously, everyone was telling me to try my best and if I didn’t know something to just skip it and they would help me. But I was the one pushing myself to not only try, but to do my very best. I liked the challenge that I was getting, not only was it one of my jobs as an intern, but I knew that I was going to prepare me for the future. I knew that it will help me throughout my experience abroad, since I I will be writing and reading much more in Italian, therefore I needed all the practice I could get.
No lie, at first it was a struggle, I was mixing up some words and I would think it was too hard to do, but eventually I got the hang of it. I was doing Birth Certificates, Marriage Licenses/Certificates in less time and I was able to take my time with other documents such as financial statements, divorce papers and resumes without being too frustrated since I had much practice with the language.
Translating from English to Italian or from Italian to English, isn’t easy but with practice it was possible.