Mis Pensamientos Hacia Farmingville

Vi la película hace tres semanas pero me di cuenta que no escribí un resumen para la película. Y la película tiene un trama muy emocional y increible. Creo que todo el mundo necesita ver esta película antes de anunciar que los inmigrantes son criminales y no traen nada más de armas y drogas a los EEUU.  Por ejemplo, hay dos lados en la película: las personas que quieren ayudar a los inmigrantes y las personas que quieren sus salidas. Las personas que quieren que los inmigrantes salgan dicen estas palabras: No tienen el derecho de vivir aquí. No tienen el derecho de trabajar aquí. No tienen derecho a … como si los derechos básicos pertenecieran únicamente a los ciudadanos de los EEUU. Y hay un grupo nacional contra la inmigracion que se llama Fair. Sin embargo este grupo tuvo éxito legislativo donde la gente decidió que no el dinero de los taxis no van a estar gastados con los centros de contratación. Esperé que haya un fin muy bueno pero terminó con una nota de que en un ataque murió una familia mexicana.

Nuestro comportamiento con los mexicanos y otros inmigrantes no es justo. Por ejemplo, los mexicanos no están afectados emocionalmente pero físicamente también. En el principio de la película un joven y su amigo fueron atacados y sufrieron heridas muy graves. Llegaron allí con el pensamiento de obtener un trabajo con los palas pero están atacados con tal pronto que dicen que son mexicanos. Y la charla con Adam Isaacson, la manera que tratamos a los mexicanos e otros inmigrantes también es terrible. No puedo creer las intenciones de las personas con pensamientos anti-inmigrantes. Es una discriminacion muy grande que cruza dos territorios: raíces y étnicos. No es un problema entre los respetuosos de la ley y transgresores de la ley. Es bueno que todos los ciudadanos en los EEUU no sean como así pero me teme que grupos como ellos puedan influir la ley demasiado en este país.

Y después el muerto de RBG, una heroína para los inmigrantes y la minoritaria, el mundo de los inmigrantes pueden cambiar rápidamente y sin buenos efectos. Es posible que los republicanos apoyen la inmigracion pero siento que los jueces del Presidente Trump no ven a apoyar la política de ayudar a los inmigrantes. Por lo tanto quiero pedir estas preguntas a la clase: ¿Qué vamos a hacer si las políticas del Presidente Trump continúan por otro término? ¿Si recibimos un juez que es más conservativo y joven cuya decisión puede quedar por muchas décadas?

Farmingville: el modelo en miniatura de las políticas nacionales

En el principio de la película, 1,500 trabajadores latinos habían mudado a Farmingville (un pequeño pueblo en Long Island, NY) para buscar trabajo como jornaleros (trabajadores contratado por un día o una tarea específica). Era un gran cambio en la demografía del pueblo, previamente la población era blanca en mayoridad. El pueblo tiene muchas tiendas de provisiones para contratistas, y los jornaleros congregarían en los rincones de las calles para esperar por trabajo. Algunos residentes se sintieron los grupos fueron peligrosos, y establecieron “Sachem Quality of Life organization” (la organización de Sachem por la calidad de vida) para protestar la presencia de los jornaleros. Los jornaleros organizaron con la ayuda de Matilde Parada en una organización se llamaba “Human Solidarity.” Matilde ayudaba llevar un aspecto humano y social, y creaba una asociación de futbol para los inmigrantes. Había instancias de violencia contra de los trabajadores latinos—un asesinato en 2000, y un fuego intencional en 2003. Después de la película, otro asesinato ocurrió en 2008.

La película era creado durante, creo, un pivote en el público americano. ICE había formado en el año antes de la película, y la elección de George W. Bush cambiaba la conversación de los inmigrantes. En retrospectiva, es fácil ver cómo llegamos en este momento con Donald Trump, la pared, y el racismo abierto de hoy. En particular, me sentí enferma cuando los residentes blancos de Farmingville usaron las cameras como una herramienta del miedo, para intimidar los jornaleros. Es más fácil asustar una persona sin mucho dinero, sin inglés, sin familia, que confrontar los vecinos que contratar los jornaleros. Es un abuso de poder y privilegio. Aun peor, la violencia contra de los trabajadores era hecho por los jóvenes blancos—no había otra manera para aprender el racismo que de sus padres.

La película demuestra por que podría difícil abrir centros para servicios de inmigrantes—los residentes blancos se resisten cambio, aun cuando hay soluciones para cambiar juntos, como una oficina de empleo para los jornaleros. Los jornaleros aprendían estar silenciosos (como un jornalero que decía que debe aceptar cualquier pago, y debe bajar su cabeza cuando la gente blanca gritar a él.) Hay muchos abusos a los inmigrantes—los dueños de las casa que aceptan demasiadas personas en casas significan no hay suficiente baños para mantener higiene. Las contratistas usan el miedo de deportación para prevenir responsabilidad de las heridas o el pago de sueldo. Los jornaleros no pueden confiar en los servicios con el ambiente del miedo que es creado en estas comunidades, y quizás no hay voluntarios suficientes que pueden establecer buenas relaciones con los inmigrantes. Necesitamos responsabilidad para prevenir el abuso a los inmigrantes, un sistema robusto para servicios del gobierno, y organización clara para voluntarios potenciales.

https://www.activevoice.net/wp-content/uploads/2014/03/Farmingville_Resource_Guide_sm.pdf

La Importancia del Trabajo de Adam Isaacson

Este blog es sobre la lectura de Adam Isacson, “Lethal Flows: The U.S Role in U.S Arms Transfers and Arms Trafficking to Latin America and the Caribbean” porque mi trabajador no estaba disponible durante el fin de semana.  Los Estados Unidos tienen un papel muy grave y dañino relacionado con los países latinoamericanos.  Hay una conexión crucial entre los carteles y el suministro de armas, específicamente las pistolas de los Estados Unidos.  La presencia de las pistolas contribuye a alto tasas de asesinatos en América Central.  Algunos de los problemas provienen de pobreza y la falta de educación o trabajo, pero también una gran fuente es el flujo de armas de fuego de los Estados Unidos.  Los jóvenes a veces unirse a pandillas porque no tienen nada más para hacer, o lo necesitan para dinero y un grupo social.  Entonces, en las edades 15-18, extorsionan, amenazan, y robarle a la gente.  Mientras, entre 2014 y 2016 en los países latinoamericanos, se utilizaron 50,133 pistolas en los crímenes, las que vinieron de los Estados Unidos.

Siempre supe que los Estados Unidos tenía un gran impacto político en los países latinoamericanos.  A pesar de esto, no sabía sobre el flujo de armas y cómo las policías afectan las tasas de crímenes en América del Sur.  Esta lectura fue una perspectiva nueva, y cambió la manera en que veo la conexión internacional.  Si hay leyes que permiten que la gente tenga armas, debe haber protecciones y precauciones para proteger las comunidades más pobre y vulnerable, que no eligieron esas leyes. 

Es muy importante entender los efectos de las acciones internacionales de los Estados Unidos.  Con el conocimiento del efecto, podemos asegurarnos de que nos preocupamos por otras comunidades.  Necesitamos hacer un cambio en la manera en que dañamos a otros países con nuestras policías.  Gracias a Adam Isacson para enseñar a Dickinson y nuestra clase sobre este asunto.  Espero que Adam pueda continuar a luchar para la justicia de las comunidades hispanas y educar a otros sobre el papel de los Estados Unidos en el tráfico de armas a través América del Sur

 

Vocabulario:
el suministro – the supply
la pandilla – the gang
extorsionar – to extort

Blog # 4: Las perspectivas divididas en el pueblo de Farmingville, con respecto a la inmigración

Esta semana fue interesante para mí porque el trabajador con el que hablé dejó de comunicarse conmigo. Entonces, estoy aquí escribiendo sobre la película que teníamos que ver para la tarea, titulada “Farmingville”. Para empezar, esta película describe y explica la perspectiva de los “residentes” que residen en Farmingsville, Nueva York, sobre el tema de los inmigrantes y la inmigración. Los residentes se dividen en dos categorías, estadounidenses blancos que viven en Farmingville con ciudadanía y trabajadores Mexicanos que viven en Farmingville en busca de empleo y el sueño americano. El documental originalmente explica que en 2000, Farmingville apareció en las noticias porque dos hombros racistas blancos atacaron a dos trabajadores mexicanos. El trabajador que fue agredido explica que antes del incidente, nunca había notado la tensión dentro de la comunidad de Farmingville porque estaba acostumbrado a ver sentimientos racistas y antiinmigrantes cuando salía a caminar y nunca pensó que la gente racista fuera capaz de ir a el extremo en atacar y probablemente asesinar. Durante la película, Margaret Dyber habló sobre el grupo que formó con otros residentes llamado “Sachem Quality of Life”. Expresó que los inmigrantes que estaban en Farmingville no “tenían los derechos” para quedarse en Farmingville y explicó que la comunidad de Farmingville representaba a un grupo de gente trabajadora de clase media, con documentos y los inmigrantes por ejemplo no representaban eso. Durante el documental, Matilde Parada, residente de Farmingville, representa un ejemplo de buena persona dentro de la comunidad porque quería ayudar a la comunidad inmigrante porque satisfacía las necesidades de los mexicanos y ella empatizó con ellos. 

Esta película fue importante para mí de muchas maneras porque demuestra el racismo, la ignorancia, los prejuicios, la parcialidad y las mentiras en las que creen muchos estadounidenses racistas. Honestamente, no me sorprendió escuchar los comentarios maliciosos que hicieron muchas de estas personas. Sin embargo, me enojé porque las ideas que decían, especialmente el término “alien”, traducido como “extraterrestre”, es un nombre deshumanizante para llamar a alguien. Muchos de los racistas tiraban huevos y otros objetos finos, gritaban sin parar a los trabajadores, peleaban e insultaban a los mexicanos, solo por ser un “extraterrestre”. Eso me frustra mucho, especialmente cuando muchas de las personas en Farmingville representaban ideas a favor de la supremacía blanca. Esta idea, aunque no se demostró explícitamente, fue un tema muy común dentro de la película. Por ejemplo, cuando Joe Madsen trató de defender a los mexicanos en Farmingville en una reunión llena de no pro “inmigrantes”, automáticamente fue obligado en guardar silencio y ellos no le permitieron a el en terminar su argumento. Esto es importante porque la idea de la supremacía blanca y la actitud racista hacia los inmigrantes son ejemplos de ideas fuertes, llenas de odio y xenofobia. Finalmente, me hace reír porque Margaret Dyber y muchos de sus seguidores se enojaron cuando alguien los llamó racistas. Cómo alguien se va a enojar cuando la verdad está frente a ellos. En resumen, America y los Estados Unidos nunca hubieran sido nada sin los inmigrantes y sin el concepto de inmigración.

Los temas de esta película estaban muy relacionados con los temas vistos en la película que vimos la semana pasada llamada “The U Turn”. Siempre, en cada lugar, verá personas que tienen ideas fuertes y malvadas sobre los inmigrantes. Ya sea racismo o supremacía blanca, estos componentes, lamentablemente, son aspectos que existen en los Estados Unidos. Finalmente, Maltilde Parada, la persona que ayudó a crear una comunidad para los inmigrantes me recuerda mucho a Leslye Orloff, Giselle Hass y los otros voluntarios que trabajaron para ayudar a la comunidad y también me recuerda a Adam Isacson, porque ayudó a unir comunidades dentro Estados Unidos, México y Guatemala. Una pregunta que tengo para la clase es, debido a las diversas perspectivas que vimos en cada película, ¿conocen a personas como Margaret Dyber que creen en estas ideas “únicas”?

Conversación con Señor Bautista sobre educación

¡Tenía el placer de hablar con el señor Bautista por tercera vez esta semana! Hablamos del tema de educación en México y la educación que tenía. Dijo que fue a una pequeña escuela pública en su ciudad. En México sólo se requiere asistir a la escuela primaria hasta la edad de 12 años que la mayoría de sus amigos hicieron. Sin embargo, el señor Bautista decidió seguir asistiendo a la escuela hasta la edad de 15 años. Me dijo que, aunque quería continuar su educación se vio obligado a terminarla e ir a trabajar para ayudar a mantener a su familia como el mayor de sus hermanos. También me explicó que en México muchos de los niños tenían que comprar sus propios libros escolares y no había comida en su escuela. O tenía que traer los suyos o comprar algunos en una tienda local cercana.

Esta conversación con señor Bautista me abrió los ojos a cómo el sistema educativo es muy diferente en otros países y cómo a menudo carecen de las necesidades para aprender. A veces es difícil imaginar que en otros países los niños no tienen que asistir a la escuela secundaria como lo hacen en los Estados Unidos y pueden comenzar a hacer trabajo duro a la edad de 12 años, algo que no ocurre en los Estados Unidos. Algo que fue muy emocional era que él dijo que quiere trabajar lo más duro posible para asegurar a su hijo y a su nuevo bebé para que puedan obtener una buena educación y no tener que trabajar a una edad tan temprana como lo hizo. Creo que es increíble que las nuevas generaciones quieran una vida mejor para sus hijos.

            Relacione esta conversación con cómo hablamos en la clase que muchos hispanos no reciben la educación apropiada y debido a esto muchos de ellos pueden no saber las necesidades de la salud. Un ejemplo sería la salud dental. Aunque pueda parecer no a una cosa importante, es esencial tener sus dientes y sistema digestivo comprobado con regularidad sobre todo en una edad más vieja para evitar cualquier problema que pueda causar la enfermedad grave en el futuro. Creo que mi próximo tema con señor Bautista será sobre sus pensamientos sobre la salud dental, digestiva y ocular.

Mis reacciónes a los eventos del documental de Farmingville, New York

Esta semana vi el documental, Farmingville, que fue producido por Carlos Sandoval en 2004. Este documental es sobre Farmingville, New York, un área suburbana en Long Island, y cómo una afluencia de jornaleros mexicanos lo cambió drásticamente. 1500 jornaleros se mudaron a Farmingville y comenzaron a trabajar por $7 por hora durante 8 horas al día. Trabajadores se mudaron a Farmingville para materiales de jardinería, la proximidad a la autopista, y la cantidad de contratistas en el área. Esto creó preocupación por muchos residentes de Farmingville debido al tráfico de camiones, casas llenas de personas, y amenazas “criminales”. Un residente del documental, Louise, explicó cómo el barrio está lleno de trabajadores inmigrantes y cómo las casas se llenan de ellos. Hubo un cambio rápido a los barrios de esta área suburbana que molestó muchos residentes y creó protestas. El documental muestra los letreros que las personas hizo para las protestas, las personas gritando en las calles, y las protestas perturbando a los trabajadores hablando con contratistas para conseguir trabajo. También, el documental muestra una mujer de “Sachem Quality of Life Organization” (SQL) que habló en contra de los jornaleros y los llamó extraterrestres. El mayor problema que se enfrentó Farmingville, y la parte más importante del documental, fue cuando dos trabajadores mexicanos fueron atacados en el sótano de un edificio abandonado. Aunque los conflictos entre grupos como SQL y inmigrantes no se resuelven al final del documental, el documental muestra los intentos por Matilde Parada y otras personas que intentan ayudar a los trabajadores inmigrantes ilegales. Por ejemplo, Matilde ayudó a organizar un grupo llamado “Human Solidarity” para luchar por sus derechos. El documental fue muy informativo de este problema, pero también muy impactante.

Este documental me hizo sentir constantemente conmocionado por lo que las personas como Margaret Bianculli-Dyber de SQL dijo y cómo las personas trataban a los trabajadores inmigrantes. Lo que más me sorprendió fue ver los letreros que decían eslóganes como “Illegal aliens are criminals, not immigrants” y escuchar los comentarios racistas de Margaret. También me sorprendió escuchar lo que pasó a los dos trabajadores en el sótano y no podía creer que no había oído de ese incidente antes de este documental. Me pregunto, ¿por qué no se ha hablado más de este incidente? La persona que más me molestó del documental fue Margaret de SQL. Su organización está muy en contra de los trabajadores inmigrantes ilegales y era muy racista a ellos. Me pareció irónico que se quejó de las personas que lanza el café a ella y otros manifestantes, sin embargo, los residentes de Farmingville lanzan cosas y son violentos con los jornaleros. Por ejemplo, las residentes corrieron ciclistas fuera de la calle, disparaban a mexicanos con armas BB y ponían heces en sus buzones. No podía creer lo pocas personas que defendían los trabajadores. El único que habló positivamente sobre ellos en el documental fueron un hombre llamado Joe Madsen y Matilde Parada.

El documental se conecta con temas de nuestra discusión de clase y deberes tarea porque discute el mal trato de los inmigrantes ilegales que están tratando de trabajar para mantenerse a sí mismos y sus familias. Pensé en mi conversación con Jesús hace dos semanas y cómo ser ilegal debe haber sido aterrador porque al racismo y el trato y el pago injustos. Puedo ver por qué muchos trabajadores no desean compartir sus primeras experiencias en los Estados Unidos tratando de encontrar trabajo. Tengo preguntas para la clase: ¿Sabías del incidente con los dos trabajadores de Farmingville antes de ver el documental? Si no, ¿por qué crees que esto no se menciona más hoy en día? Yo aprendí nuevo vocabulario después de miré el documental: day laborer – el jornalero, signs (for protest) – los letreros, shocked – conmocionado, to throw – lanzar

Conversaciones sobre recursos y salud

 

Este domingo, hablé con Enrique otra vez. La semana pasada, Enrique y yo hablamos sobre el proceso para aprender inglés. Yo envíe los enlaces de Josiah Long, una parte del recursos gratis del Programa de Educación Migrante. Enrique y yo estudiamos diez palabras en la primera guía de los recursos: el significado y pronunciaciones de estas palabras: si, no, por favor, hola, buenos días, buenas noches, buenas tardes, adiós, está bien, cuidado, y perdido en inglés. Enrique aprendió todos de estas palabras en inglés y sus pronunciaciones rápidamente. Además, Enrique y yo hablamos de salud. Enrique me dijo que con el cambio de la clima, él tenía dolor en su garganta y su nariz. Yo pude hablar con Keystone Health a través del teléfono la semana pasada, y aprendí que miembros de Keystone Health van al campo de Adams County cada lunes, miércoles, y jueves para registrar a los trabajadores. Yo compartí esta información con Enrique, y di el número de teléfono de Keystone Health también. La semana pasada, Enrique trabajó por más horas o “tiempo extra.” Ahora, hay muchos zancudos en el campo, y Enrique tiene muchas “cicatrices” en sus brazos. Antes de nuestra próxima conversación, Enrique querrá registrarse por el programa.  

Los recursos de Josiah Long fueron muy fáciles para enseñar inglés, la semana pasada yo envié un video de YouTube a Enrique que no funcionó, y él no aprendió nada. En el video del Señor Long, él explica la material en los guías y el significado y pronunciaciones de algunas palabras. Además, él provee listas de palabras útiles. Me encanta los guías y videos del Señor Long, hay técnicas en estos materiales para aprender inglés que pueden ayudar a Enrique màs de algunos videos yo encontraba que no tienen estructura. Cada semana, Enrique leerá y practicará una sección de los guías, y en los fines de semanas, Enrique y yo seremos revisar esta sección. Además, antes de mi conversación del teléfono con la recepcionista, yo estaba muy nerviosa porque yo no sabía que el número en la página del web era el número correcto, y pensaba que mis preguntas no eran específicas. Sin embargo, mi conversación con Keystone Health fue exitosa, y yo aprendí mucha nueva información que pude compartir con Enrique. Durante nuestra próxima conversación yo le preguntará a Enrique sobre el proceso de registración. 

Esta conversación con Enrique fue muy informativa. Durante mis conversaciones con Keystone Health y Enrique yo necesité practicar la sensibilidad cultural, una idea que estudiamos en la clase. A veces durante mi conversación con Enrique yo usé términos médicos complicados en español que la recepcionista Keystone Health me dijo, pero él no sabe. Por ejemplo, ella me dijo que Keystone Health tiene una dentista pediátrica, pero Enrique no sabe el nombre de este tipo de dentista. Yo recordé que es necesario que yo usé términos accesibles que Enrique pueda entender. Además, durante mi conversación con Keystone Health, la recepcionista me preguntó muchas preguntas sobre el campo que yo no sabía. Yo no entiende la mayoría de las preguntas, yo le dije a ella que yo no sabía, y no respondí con las estereotipias de los trabajadores migrantes. Yo tengo dos preguntas para la clase: ¿Hay documentos de información sobre Keystone Health que yo podría enviar a Enrique? La página web tiene mucha información, y un documento con toda la información podría ser muy útil. ¿Además, hay organizaciones sin fines de lucro que pueden dar a los recursos a los trabajadores migrantes? Yo aprendí cinco palabras nuevas: perdido (lost), cuidado, (careful), tiempo extra (over time), zancudo (mosquitos), cicatriz (scar). 

 

La comida, dieta, y un poco más sobre su familia

En esta llamada decidí hablar sobre un tema de familia y más de la dieta de Jeremías.  Empecé la llamada con saludos y pedí sobre su día en general. Dijo que tomaba un viaje al York Springs para el día. Habló sobre las tiendas de ropa y pensé que lo parecía ser un viaje para divertido, pero cuando continuaba hablando yo estaba sorprendida. Dijo que visitó tiendas para herramientas y que los son para su trabajo en la huerta. Pedí si necesitaba comprar sus propias herramientas y dijo que sí tiene que comprar todas. Después, dijo que compró el almuerzo al York Springs y comió camarones. Le quería para explicar mas de su dieta y pregunté que son comidas comunes que comía para cada día. Dijo que para almuerzo comía camarones y carne, y para para cena carne y quesadillas. No especificó comidas para desayuno en particular, pero huevos a veces. Yo estaba interesada sobre las diferencias entre comida y preparación entre San Luis y los Estados Unidos y jeremías dijo que los trabajadores mexicanos cocinan las mismas tipas de comida mexicano y que la dieta es muy similar. Pregunté si Jeremías pensaba que tuvo buenos niveles de frutas y vegetables y dijo que sí. Enumeró las dos tipas de frutas que comía mucho que son manzanas y peras y que compraba las manzanas de su empleo. Cuando me pregunté si algo que no le gusta dijo que no le gusta comer comida en latas. También, hablamos a quien cocinaba cuando era niño en San Luis, y dijo que su madre era la cocinera y para una mayoría del tiempo los otros miembros de la familia no le ayudan. Aprendí que tuvo siete hermanos y dos hermanas y que viviendo con nueve hermanos era difícil. Además, ambas de sus hermanas se casarán. Dijo que le gusta ser en el medio de sus hermanos porque tuvo ambos mayores y menores hermanos. En San Luis su familia tiene muchas mascotas como perros, gatos, palomas, una tortuga, y gallinas para huevos.

Al comienza de nuestra llamada estaba sorprendido cuando dijo que su trabaja le requiere para comprar todas sus herramientas. No sé que el salario, pero, probablemente es bajo, y parecía que es injusto hacer los trabajadores pagan gastas extras. En un tópico otro, parecía que Jeremías pensaba que su dieta un cada lugar es muy similar y que piensa que tienes una buena variedad para estar saludable, parece que su dieta contiene mucho proteína y niveles pocos de frutas y vegetales. Es interesante que los dueños de la huerta venden las manzanas a los trabajadores, quizás les venden las manzanas con defectos a los trabajadores, esa hubiera sido una buena pregunta para pedir a Jeremías. Me pregunto si hay otras cosas que el empleo requieren a los trabajadores para pagar. Pienso que hay un poco repetición para esta llamada con la llamada pasada, pero disfruté yendo más en detalles sobre su dieta y también es interesante que toda la comida que los trabajadores están comiendo, este comprado con dinero personalmente. Parece que una mayoría de sus salarios se gastan a necesidades y es difícil para ahorrar. Al final de nuestra llamada, de repente Jeremías recibió una llamada para su familia y tuvo que salir y pensé que era bueno que se mantiene en contacto con su familia regularmente.

 He pensado mucho sobre las películas y las lecturas sobre los abusos de los trabajadores y cómo los trabajadores se arriesguen mucho para hacer dinero y crear una vida mejor. En otras clases he leído cuentas personales sobre los obstáculos para trabajos manuales. Específicamente, las dificultades de dinero y alojamiento. En las escenas en Farmingville es muy infortunadamente que hay tanta gente en una casa, para jeremías, al ranchito vive en un cuarto con tres otros trabajadores. Ahora, parece peligroso tener contacto regularmente para periodos de tiempos largos con muchas personas, pero desde las películas es demasiado común para tener superpoblación.  

Vocab: superpoblación, palomas, gallinas

Comodidad y la resignación

En mi conversación con Agustín de esta semana, la conversación ocurrió de manera mas fluida. Pienso que la fluidez de la conversación fue debido a que me siento mas cómoda hablando con AgustínPudimos hablar sobre nuestras semanas como si éramos amigos de mucho tiempo y de verdad que me trajo alegría. Hablamos sobre que él y sus compañeros fueron a Walmart, pero estaba cerrado. También me pregunto sobre mi vida. Compartí con él mis experiencias de trabajo en y a fuera de Dickinson. Después de que me explico sobre ir a Walmart, Agustín me pregunto sobre mis comidas y cuan a menudo voy de compras.  Le explique qué Dickinson nos aporta con comidas y como consecuencia solo voy de compras una vez cada dos semanas. Durante nuestra conversación la semana pasada, Agustín compartió conmigo que tenía interés en aprender el inglés, así que compartí con él un enlace a La Mansión de Ingles, que tenía vocabulario relacionado a la cortesía. Pensé que la cortesía sería un principio bueno porque es muy aplicable en el día a día. Desafortunadamente, Agustín me informó que tuvo una semana demasiada ocupada para tener tiempo a mirar el enlace. Espero que la próxima semana podrá tener mas tiempo para que podremos practicar el vocabulario juntos. Otro sujeto de conversación fue la resignación. En el capítulo de esta semana, la lectura de la competencia cultural habló sobre la resignación. Estaba muy interesada en el tema porque reconozco la idea por parte de mi propia cultura. Le pregunté a Agustín sobre la resignación y como se manifiesta en México. Me contesto que la resignación quiere decir darse por vencido o dejar de luchar por algo. Compartí con él que la lectura estaba poniendo la resignación en contexto de los tratamientos de salud. Le pregunté su opinión sobre si es común que los pacientes rechazan tratamiento en nombre de la resignación. Me opino que no pensaban que era común.  

Estoy muy agradecida de que me siento mas cómoda hablando con Agustín. Aunque él ha sido abierto desde el principio sobre establecer una amistad, siento que ahora nuestra amistad es mas fija. También me hizo alegre que pude compartir con el sobre mi vida. Al preguntarme si trabajo pude compartí con el que ha trabajado en muchos trabajos muy distintos. Hubiese querido hablar con el mas sobre la salud, pero ha tenido problemas estableciendo la forma mejor de como sacar un tema que puede ser incómodo. Después de esta semana no creo que tendrá tanta dificultad porque como he dicho, nuestra conversación esta semana abrió para  un sentimiento de comodidad entre los dos.  

Ahora que hay esa comodidad, estoy emocionada para la próxima semana. Ya he empezado a escribir las preguntas que le voy a presentar planeo criar ejercicios relacionados al vocabulario que le mande la semana anterior para que podremos practicar juntos. Quería traer a clase esta semana la conversación que tuve con Agustín sobre el tratamiento médico y la resignaciónLeí en nuestra lectura del libro que hay circunstancias en las cuales un paciente latinoamericano podrá rechazar tratamiento debido a creencias culturas rodeando la resignación. Como mencioné reconozco la resignación por parte de mi cultura, pero no estaba completamente de acuerdo con su aplicación a un contexto médico. Agustín pareció tener la misma opinión. Me explico que no pensaba que sería común usar la resignación como razón por no recibir tratamiento médico. Dijo que no todos los mismos tratamientos funcionan para todo el mundo. Todos tenemos cuerpos únicos y como consecuencia los mejores tratamientos para una persona no van a hacer los mejores para otra.  Agustín compartió que, por esa razón, es importante conseguir la opinión de mas de un médicoDe esa forma alguien puede entender todas sus opciones y puede hacer la mejor decisión por su familia y su cuerpo. 

El Médico y Alejo

Durante mi conversación con Alejo, nosotros hablamos del medico. Nosotros hablamos las estaciónes también. Hice algunas preguntas sobre ir a los medicos u estar saluadable. Cunado Alejo está en los Estados Unidos él no va al denstina, solo cuando en méxico va al dentista. Alejo va al medico cuando está enfermo. El medico no habla español y Alejo no habla íngles. Cuando va al medico tiene un intérprete que va con él. Alejo solo va al medico en los Estados Unidos cunado está enfermo. Alejo usa los hierbas como jenibre y manzanilla Cuando Alejo en méxico va al medico para un chequeo anual. Él no toma medicamentos o las vitaminas. Alejo dijo que bebe mucha agua y trat de hacer ejercicio dos veces por semana para mantenerse saludable. Cada año recibe su vacuna contra la gripe porque tiene que hacerlo por trabajo.

Después de hablar con Alejo, me sorprendió generalmente. Pensé que era interestante que solo fue al dentista cunado estaba en méxico. Quería preguntarle por qué, pero la conversion fue en una dirección diferente. No tenías mucho tiempo para hablar pero siento que aprendí más sobre intérptretes. Alejo habló de su intérprete y describió sus interacciones con ellos. Creo que él wue describiendo sus interacciones me ayudó más sobre intérpretes.

 Relacioné mucho de que Alejo y yo hablamos de vuelta a lo que hemos aprendido en clase. Conocía los diferentes tipos de intérpretes e interpretaciones. Nosotros hablamos sobre sarro cuando hablamos sobre el dentista. Su conversación de las hierbas y ¿Su trabajador visita al medico regularmente? ¿Necesita un intérprete?  Vocabulario: saluadlable- healthy; manzanilla- chamomile; chequo anual- yearly checkup; vitaminas- vitamins; sarro- plaque