El Médico y Alejo

Durante mi conversación con Alejo, nosotros hablamos del medico. Nosotros hablamos las estaciónes también. Hice algunas preguntas sobre ir a los medicos u estar saluadable. Cunado Alejo está en los Estados Unidos él no va al denstina, solo cuando en méxico va al dentista. Alejo va al medico cuando está enfermo. El medico no habla español y Alejo no habla íngles. Cuando va al medico tiene un intérprete que va con él. Alejo solo va al medico en los Estados Unidos cunado está enfermo. Alejo usa los hierbas como jenibre y manzanilla Cuando Alejo en méxico va al medico para un chequeo anual. Él no toma medicamentos o las vitaminas. Alejo dijo que bebe mucha agua y trat de hacer ejercicio dos veces por semana para mantenerse saludable. Cada año recibe su vacuna contra la gripe porque tiene que hacerlo por trabajo.

Después de hablar con Alejo, me sorprendió generalmente. Pensé que era interestante que solo fue al dentista cunado estaba en méxico. Quería preguntarle por qué, pero la conversion fue en una dirección diferente. No tenías mucho tiempo para hablar pero siento que aprendí más sobre intérptretes. Alejo habló de su intérprete y describió sus interacciones con ellos. Creo que él wue describiendo sus interacciones me ayudó más sobre intérpretes.

 Relacioné mucho de que Alejo y yo hablamos de vuelta a lo que hemos aprendido en clase. Conocía los diferentes tipos de intérpretes e interpretaciones. Nosotros hablamos sobre sarro cuando hablamos sobre el dentista. Su conversación de las hierbas y ¿Su trabajador visita al medico regularmente? ¿Necesita un intérprete?  Vocabulario: saluadlable- healthy; manzanilla- chamomile; chequo anual- yearly checkup; vitaminas- vitamins; sarro- plaque

Falta de Respeto: El Trato de los Trabajadores de Farmingville

Esta semana mi trabajador no pudo hablar conmigo hasta después de la fecha límite del blog, así que vi la película “Farmingville”. Este película sigue la historia del intento de asesinato de dos trabajadores mexicanos en 2001 y cómo su historia proyectó la ciudad en las noticias. Farmingville es una pequeña ciudad en el condado de Suffolk, Nueva York. La película sigue la vida de muchos trabajadores mexicanos que viven en la ciudad y sus intentos de encontrar trabajo mientras tratan de hacer oír su voz. La mayor parte de la ciudad no cree que los trabajadores deberían poder residir en Farmingville y estar en las calles buscando trabajo, ya que supuestamente “representan una amenaza” para el resto de la ciudad. A través de protestas y casos judiciales, la ciudad hace todo lo posible para evitar que los trabajadores puedan conseguir un trabajo en Farmingville. A pesar de las constantes pérdidas y el odio que recibieron los trabajadores, la unidad y el apoyo mutuo es lo que finalmente los unió. Ya sea formando un equipo de fútbol o estando juntos, los trabajadores encontraron formas de apoyar a otros trabajadores en un intento de hacer oír su voz y obtener los derechos que se merecen.

Cuando vi esta película estaba muy enojada. Me enojé ver cómo los trataban a diario. La forma en que la gente del pueblo hablaba a los trabajadores como si fueran analfabetos y no tuvieran lugar en la sociedad. Trátelos como criminales en lugar de seres humanos. Tuve mucha emoción a lo largo de la película, particularmente porque imaginaba a mis propios abuelos, que también eran inmigrantes y vinieron a Estados Unidos en busca de trabajo. Si la gente tratara a mis abuelos de esa manera, me enojaría mucho. La película permite al espectador ver realmente de primera mano cómo se trataba e ignoraba a los trabajadores. De esta manera, sentí que quería estar ahí para los trabajadores y representar sus derechos. 

En general, creo que esta película trae a la superficie muchos conceptos similares de otras películas que hemos visto. No hubo tanto uso de terminología médica en esta película, sin embargo, hubo muchos otros temas comunes que han estado presentes en otras películas específicamente, “The U-Turn”. En “The U-Turn” se puede ver lo difícil que es para estos trabajadores hacer oír su voz y recibir el tratamiento adecuado que merecen. Los trabajadores de Postville no representaban una amenaza para la ciudad, pero fueron tratados como si no importaran. Obligado a trabajar muchas horas y maltratado físicamente. De manera similar, los trabajadores de Farmingville fueron tratados como si no les importara. Se les privó de trabajo simplemente porque no “encajaban en el molde” de la ciudad. Se les habló con poco o ningún respeto. Creo que en estas dos películas se puede ver que estos trabajadores no están recibiendo el trato que se merecen. Al final del día, son tan seres humanos como cualquier otra persona que viva en esta Tierra y merecen el mismo respeto que todos los demás.

Citas: Sandoval, C., & Tambini, C. (Directors). (2004, October 29). Farmingville [Video file]. Retrieved from https://ensemble.dickinson.edu/hapi/v1/contents/permalinks/Lw98Eaz2/view

Nuevas Palabras: “encajaban en el molde” = “fit the mold” ; “representan una amenaza” = “pose a threat” ; “casos judiciales” = “court cases”

Protegiendo Los Ojos

Esta semana, Lupe y yo hablamos sobre el sistema sensorial, particularmente los ojos y la visión. Antes de hablar sobre los ojos, practicamos las frases en inglés de la semana pasada. Lupe se había olvidado todas las frases, pero después de cinco minutos, las recordó. Sin embargo, pienso que necesito encontrar maneras mejores para practicar inglés en nuestros intercambios. Para empezar la conversación del sistema sensorial, yo le pregunté a Lupe sobre su historia familiar con respecto a la salud ocular. Yo aprendí que Lupe no lleva lentes y nadie en su familia lleva lentes tampoco. Ninguna persona en su familia tiene condiciones crónicas con sus ojos, pero Lupe mencionó que piensa que su hermano mayor a veces tiene problemas con su visión. Yo también aprendí que Lupe usa su teléfono por casi seis horas cada día. Sin embargo, no usa redes sociales. En vez, le encanta mirar videos de Youtube y jugar videojuegos de terror. Yo le expliqué los peligros de la luz azul que los electrónicos emiten y la importancia de descansar los ojos cada veinte minutos. Lupe me preguntó sobre los lentes de la luz azul que están de moda ahora y quería saber si esos lentes funcionan. Yo sé que hay opiniones diferentes de lentes de luz azul, pero yo no sentía como tenía mucha información científica para contestar su pregunta. Además, Lupe me dijo que no ha visitado un oculista, pero si tenía la oportunidad, él iría a un oculista para asegurarse que todo está bien con sus ojos. 

Pienso que nuestra conversación de esta semana fue buena. Estoy muy contenta porque me parece que Lupe y yo podemos tener intercambios más cómodos. Por ejemplo, cuando yo supe que le gusta videojuegos,  yo le dije que mis hermanos también les gustan videojuegos. Aunque Lupe y yo hablamos principalmente sobre la salud, yo he aprendido sobre su vida, incluyendo su familia, su trabajo, y su personalidad. Además, yo disfruto mis intercambios con Lupe porque quiero desarrollar la habilidad de hablar español casualmente. Español no es mi idioma materno; a veces, pienso que es muy fácil  notar que estoy aprendiendo. Esto no es un problema, pero espero hablar español en una manera que fluye. Espero que yo pueda enseñarle a Lupe tanto como él me ha enseñado hasta aquí. Es difícil hablar con extranjeros, y creo que Lupe y todos los trabajadores que están parctipando en estos intercambios son muy valientes. Entonces, espero que yo pueda continuar usar el vocabulario y la información de las lecturas de esta clase para educar a Lupe sobre la importancia de mantener su salud. 

Yo leí en el libro EMS que había un estudio que descubrió que uno de cada cinco latinos adultos tenía cataratas. También, el estudio encontró que altos porcentajes de los latinos no van al oculista frecuentemente. Después de hablar con Lupe, pienso que hay una falta de educación y recursos que causa esto. Lupe me dijo que aunque él trabaja en el sol por muchas horas casi todos los días, no usa las gafas del sol. Esto me sorprendío porque pienso que es muy peligroso trabajar en un campo sin proteger los ojos, especialmente porque hay partículas de las plantas que pueden entrar los ojos y causar lesiones. Basado en las lecturas de esta clase sobre la salud de trabajadores agrícolas y lesiones que suceden durante de trabajar, quiero saber si hay maneras para mejorar el aceso a los recursos cruciales, como lentes especiales de proteger los ojos – específicamente por los trabajadores. Mientras tanto, yo enviaré a Lupe un artículo que explica más la importancia de proteger los ojos.

Vocabulario: Asegurarse = to make sure, Extranjeros = strangers, Suceder = To happen/to occur,  Hasta aquí = so far, Mientras tanto = In the meantime

La salud ocular y bocal de Favian

En la conversación de esta semana, Favian y yo hablamos de la salud de los ojos y la boca. Le pregunté si alguna vez ha ido al dentista en los Estados Unidos y me dijo que no. Sin embargo, fue al dentista una vez en México. Le pregunté con qué frecuencia se cepilla los dientes y usa hilo dental. Favian dijo que se cepilla los dientes dos veces al día, una vez por la mañana y otra vez antes de acostarse, pero no usa hilo dental. Le dije que era bueno que se cepilla los dientes dos veces al día y que a veces debería tratar de usar hilo dental para evitar contraer enfermedades como la gingivitis. También le expliqué lo que era la gingivitis. Entonces, empezamos a hablar de la salud ocular. Favian nunca ha ido a un oculista en los Estados Unidos o México. No usa lentes de contacto ni anteojos y dijo que su visión es buena. Durante el trabajo, Favian no usa gafas de sol, pero a veces usa un sombrero. Le dije que es bueno usar un sombrero, pero debería tratar de usar gafas de sol para proteger sus ojos del sol. También le enseñé sobre las cataratas.

Nuestra conversación fue muy productiva y pude mirar más en los hábitos de salud de Favian. Estaba triste cuando descubrí que Favian nunca ha ido al oculista y sólo ha ido al dentista una vez. Me sentí aliviada de que se cepille los dientes dos veces al día. Eso es muy importante ya que no visita al dentista. Quiero ayudarlo a encontrar recursos locales para que pueda conseguir citas con el oculista y el dentista para asegurarse de que todo esté bien. Me preocupa que pueda tener una enfermedad de ojos o boca y no saberlo porque no va a chequeos regulares.

Lo que aprendí de Favian reforzó lo que he aprendido en clase. A principios del semestre, aprendimos que, en la mayoría de las culturas hispanas, la gente no es tan preventiva como la gente en los Estados Unidos. La gente hispana sólo va a ver a un médico si algo está mal, no van sólo por chequeos. También, noté la falta de educación de la salud. En clase, hablamos de cómo algunas personas no saben que hacer chequeos es importante para mantenerse saludable. Creo que tiene que haber una mejor educación sobre cómo la gente debe ir a un médico regularmente para obtener chequeos, por si acaso hay algo mal. ¿Alguien más ha hablado con un trabajador que nunca ha ido al oculista? ¿Alguien ha hablado con un trabajador que nunca ha ido al dentista? (Vocabulario: hilo dental – dental floss; oculista – eye doctor; cataratas – cataracts; chequeos regulares – regular check-ups)

Una Conversación de Salud y Trabajo

Hoy tenía una conversación más breve que la conversación en la semana pasada, pero yo aprendí mucho sobre sus experiencias con los doctores, y su perspectiva de las diferencias entre el salud médico en Los Estados y México. Pero primera yo le pregunté sobre su día. Él tenía que llamar más tarde que lo dijo originalmente porque tenía una visita inesperada. Él dijo que su día era difícil, porque de la visita, y porque tenía que ir a comprar para la semana próxima. Después, yo le pregunté sobre sus experiencias con los doctores y dentistas en Los Estados. Él me dijo que no ha visitado el doctor en 10 o 11 años, porque no hay la necesidad. Él también no visitaba el doctor mucho cuando vivía en México, pero cuando era un niño tenía la varicela y fue al doctor por eso. También me dijo que nunca ha visitado la dentista, pero él sabe que en Los Estados la salud dental es mucho, mucho más caro que en México. Yo le pregunté más sobre las diferencias entre los médicos en México y Los Estados, y el dijo que en general la diferencia más grande es el precio, en México es mucho, mucho más barato para ver un doctor. Él dijo que no hay muchas diferencias que él recuerde, pero una otra diferencia es que en México, tienes que hacer una cita más temprano que en Los Estados. Después, yo le pregunté un poco sobre su trabajo. Yo le pregunté si alguna vez ha lastimado en su trabajo, y él dijo que sí, y cuando está lastimado, puede tomar tiempo libre de su trabajo. También yo le pregunté un poco sobre los otros trabajadores, y él dijo que tiene amigos en su trabajo, y la mayoría de los trabajadores hablan español.

 

Había un conflicto inesperado con el tiempo, y por eso no tenía todo el tiempo que yo quería, pero todavía creo que yo aprendí mucho y podía preguntar las preguntas más importantes. Tengo ganas de hablar con él en el futuro, cuando tenemos más tiempo, pero creo que estoy mejorando en mi capacidad de entenderlo, y tener comunicación más efectiva. Yo creo que cuando aprendimos más en esta clase, tendré más preguntas por él. Yo espero que con más experiencia de hablando y escuchando, hablare y entendiere mejor, y en serio me gusta la práctica, porque él habla muy rápido.

 

 Estoy feliz que podía usar los términos que aprendimos en esta clase hoy, porque en la semana pasada no tenía preguntas sobre la salud. Hay una diferencia grande entre solo estudiando las palabras en la clase y los usando en una conversación real, y creo que los dos son necesarios, porque puedo recordar las palabras mejor cuando los uso en una conversación, especialmente con una persona quien habla muy rápida. En serio, yo siento un poco extraño y incomodo con la idea de preguntar una persona que yo no conozco de su historia medical, y por eso no quiero cruzar una línea, pero estoy contento con mis preguntas hoy, y mi uso de las palabras de esta clase.