Hola a Mundo (Lo siento si mi blog primero está tarde)

iHola a todos! Mi nombre es Gita Elangbam y es mi último año con Dickinson. Soy de Danville, Pennsylvania y las clases de español allí siempre me interesaban muchísimo. Ahora tengo una concentración en biología con un certificado en los estudios de salud. A mi me encanta la biología más que química y física porque es más fluido. Puede cambiar más fácilmente con avances nuevos en las ciencias. Escogí el certificado hace unos meses porque quiero mezclar las diferentes perspectivas de la salud. Estoy tomando esta clase porque me interesa el trabajo como voluntarios con los hispanos. Quiero ser médica con las poblaciones minoritarias que están desatendidas después Dickinson. Estoy tomando este curso porque me interesa el tema y quiero expandir mi vocabulario con las palabras de las enfermedades y del cuerpo.

Yo sé que esta clase puede ser un desafío conmigo este semestre. Antes de esta clase estudié la gramática más que el vocabulario. Pero yo sé que la gramática y la experiencia con los trabajadores pueden ser más importantes que la gramática. Sin embargo, con esta clase voy a expandir mi lista de vocabulario y empatía para otros. En mi niñez era muy afortunada que no experimenté tantas dificultades como mis compañeros. Todavía yo sé la dificultad de vivir sin mucho apoyo social o amigos; no tengo mucho de ninguno como una niña. Por eso me hace feliz que puedo tener un amigo nuevo mientras aprendo más de su cultura y vida. Y si quiere aprender inglés voy a enseñarlo porque tengo mucha experiencia con eso de mi trabajo con ESL aquí en Dickinson.   

Yo sé que quiero una carrera en medicina como doctora. Fue mi sueño ya que tenía seis años. Pero antes de tener el trabajo quiero aprender más de los problemas que afectan a los hispánicos con sus saludes. Los problemas médicos no afectan a cada persona igualmente. Ojalá que esta clase me dé más perspectiva con los problemas que afectan a la población hispana en los Estados Unidos. Cada persona es un humano y quiero comprender cómo los diferentes aspectos de una identidad afecta su calidad de cuidado médico.

El español, la cultura, los agricultores y yo.

Mi conexión con el español y la comunidad hispana viene desde que nací. Mis padres y hermano mayor son inmigrantes; yo siempre he tenido una gran apreciación hacia la lengua y mi cultura mexicana. Para ellos fue muy importante que yo aprendiera el español junto con el inglés, por eso me inscribieron en el programa de doble lenguaje en la escuela. Allí, desde la primaria hasta mi último año de la preparatoria los estudie juntos. Siento que mi conexión cercana a la comunidad inmigrante me ayuda a entender sus situaciones, preocupaciones y deseos. Creo que las experiencias de mi vida y la de otros nos transforman de una manera u otra. Me gusta poder ayudar a la gente, desde niña mis padres me enseñaron a ayudar a la comunidad y personas que no tienen las mismas oportunidades que yo.

En realidad, tengo poco conocimiento de las personas que trabajan en el campo, ya que cerca de mí no hay muchos cultivos. Cuando era niña, no recuerdo los años completamente, mi familia y yo fuimos invitados a cosechar vegetales. Algunos veranos tuvimos esa oportunidad de ir y recolectar vegetales sin otra herramienta más que las manos. Siempre recordare la experiencia de estar todo el día en el campo sin ruido, mas que los mismos sonidos del campo y nuestros gritos de felicidad. En la tarde tomábamos café y pan, y para otros era el elote recién asado. Escuchábamos canciones de uno de los trabajadores que tenía una vieja guitarra. Teniendo todo eso en mente, pude ver que es un gran esfuerzo el que hace la gente porque todos terminábamos muy cansados; increíblemente contentos pero muy cansados. No tengo mucho conocimiento de como es la vida completamente porque nosotros no vivimos el proceso del sembrado, si no solo fuimos a tomar las frutas y verduras. Pero con mi poca experiencia considero que es mucho lo que se trabaja y que no es un trabajo muy remunerado. Los trabajadores son explotados con grandes jornadas de trabajo que resultan mal pagadas. Tengo entendido que, sin las medidas de protección necesarias, y simplemente de cuidar su salud no obtienen ningún beneficio por ser trabajadores, comúnmente, temporales. De lo que había oído, no reciben beneficios médicos de ninguna clase, ni aumentos de sueldo, ni ninguno de los derechos que cualquier empresa ofrece. Tengo familiares que han trabajado en esta industria, pero casi no tengo mucho conocimiento de sus experiencias. Creo que los profesionales de salud que hayan ido a los campos son muy conscientes de las diferentes culturas, creencias y diferencias lingüísticas. El trabajo agricultor es muy peligroso, se pueden enfermar o hasta morir de insolación o deshidratación. También en la comunidad latina hay un historial de alta posibilidad de enfermedades crónicas como la diabetes, presión arterial alta, ataques al corazón, cáncer o más. Estos pueden derivar de muchas cosas, pero la mala alimentación, falta de nutrientes o contacto con cualquier químico o pesticida que se use en el campo son de los factores comunes. Algo que sea diferente de ellos comparado a las personas que yo conozco es que puede que ellos tengan que mudarse frecuentemente para tener trabajo todo el año. Imagino que ellos han encontrado formas de adaptarse con más facilidad a los diferentes ambientes en los que viven, pero eso no quiere decir que no sea difícil mudarse de un lado a otro. Se que aprenderé muchas cosas de ellos, pero no podre decir un numero exacto. Pienso que todos los partidos que participen saldrán beneficiados, ya que podremos aprender unos con otros diferentes léxicos, lenguas, creencias, celebraciones y mucho más. Debemos valorar a estas personas que trabajan tanto y no son gratificados; hasta ahora mucha gente no entendía lo esencial e importante que son.

Juzgo que esta experiencia me servirá para entender como mi carrera futura podrá ser de uso para ellos y otros grupos que posiblemente no tengan buen apoyo gubernamental. Podre encontrar una forma de que mis estudios sean útiles para el bienestar propio y de otros. Creo que me hará apreciar aún más los privilegios que he tenido y por los que he trabajado muy duro. Aunque también tendré la oportunidad de apreciar aún más las cosas que echamos de menos. Por ejemplo, el poder ir al supermercado y escoger cualquier cosa fácilmente o tener muchas cosas al alcance. En el futuro, quiero tener la posibilidad de ayudar a la comunidad hispana, sea de voluntaria o advocando por sus derechos y recursos. Algunas preguntas que me gustaría poder contestar son: ¿Qué ha sido lo más difícil de trabajar en el campo? ¿Por qué ha decidido trabajar en el campo? Conociendo los peligros, ¿Qué los motiva a seguir trabajando ahí?

Mi interés en el trabajo agricultura: por qué el trabajo de servicio me interesa personalmente

Hay muchas experiencias de mi vida que puedo pensar que explican mi interés en un curso de este tipo. Aunque mi especialidad en Dickinson es psicología, siempre he estado interesado en la parte intercultural de la especialidad. Por ejemplo, el semestre pasado, tomé una clase de psicología cultural con el profesor Bobrowski. En esta clase, temas de prejuicio en culturas diferentes. barreras de lengua, y muchas otras dificultades para tartar a pacientes (en estos casos, psicológicamente) en diferentes culturas. Predigo que hay similares de esa clase y esta clase. Otro aspecto de mi vida que ha llevado a mi interés en este curso es la agricultura. Mi familia posee una granja en Milford, Connecticut. Desde que nací, fui a la granja cada verano, otoño, y invierno para ayudar con la plantación de los vegetales, calabazas, y los árboles de Navidad. En la granja, había muchos trabajadores hispanos que trabajó largas horas, mucho más de los miembros de mi familia. Porque un gran parte de mi infancia la pasé en la granja, siempre he tenido un interés en la agricultura. Un otro experiencia que tuve es cuando viajé a Paraguay dos veces para un viaje de servicio para mi escuela secundario. Durante diez días, experimenté la vida de los trabajadores agriculturas de sudamérica. Esa es otra experiencia que contribuye a mi interés de voluntario entre la comunidad hispana.

Mis expectativas son que las llamadas con los trabajadores van a variar de cada persona. Cada trabajador ha enfrentado diferentes dificultades en condiciones de salud, condiciones económicas, y condiciones de trabajo. Estoy consciente de los varias problemas de trabajadores. Creo que el trabajador y yo estaremos emocionados para conversar porque mejoramos las habilidades de conversación en un idioma que no es native de nosotros (asumiendo que se podría hablar inglés un poco o un tiempo, si ellos quieren aprenderlo).

 Leo artículos sobre las condiciones de trabajo injustas y las condiciones económicas que tienen los trabajadores agriculturas. Entonces, estoy emocionado por aprender más sobre eso y cómo afecta específicamente a los trabajadores de áreas en particular (en este caso aprender de los trabajadores de Chambersburg y Gettysburg del programa Keystone). Estoy interesado si el lugar de trabajado afecta los trabajadores o si el sistema es el mismo en cada lugar.

Español: Un Herramiento Fundamental

Yo vivo en una área con un gran población hispanohablante. Debido a esto, yo siempre he visto y oído español en formas diferentes. Sin embargo, supe la importancia de español después de una conversación con una mujer de mi comunidad. Esta mujer no hablaba mucho inglés y en ese momento, yo tenía solo dos años de experiencia en español. Nelson Mandela una vez dijo esto: “Si le habla a alguien en un idioma que entiende, ese va a su cabeza. Si le hable a alguien en su idioma, ese va a su corazon.” Aunque era un poco difícil, yo traté communicar con la mujer y hablábamos sobre su día y sus niños. La mujer fue muy paciente y no le importaba que yo no pudiera hablar español a un nivel avanzado. Desde esa conversación, aprender más sobre español me ha interesado porque en muchas comunidades, español es un herramiento para conectarme con personas de culturas y experiencias diversidades. 

A decir la verdad, hablar con los trabajadores de Adams y Franklin County me hace nerviosa porque estoy un poco timída. Sin embargo, espero que yo tenga relaciones buenas con la persona o las personas con las que voy a hablar. Espero obtener un entiendo mejor de enseñar otros sobre la importancia de salud. Todavía no entiendo completamente el impacto del trabajo en las vidas de los trabajadores, y quiero aprender sobre sus experiencias positivas o negativas. Por último, quiero establecer confianza con los trabajadores durante todo el semestre. 

Estoy en esta clase porque después de Dickinson, pienso que quiero trabajar en sanidad. Entonces, quiero mejorar mi habilidad communicar con otros en español, especialmente en el contexto de salud, para servir tanta gente como me pueda. Todas las personas que viven en EEUU merecen acceso a servicios de salud, no debería importar si no habla inglés. Usando la información que voy a aprender y las habilidades que voy a practicar este semestre, quiero hacer mi parte en cambiando los sistemas de salud. 

 

El trabajo de servicio y mis esperanzas

Cuando era niña, mi familia y yo teníamos una amiga que se llama Isabella que era voluntaria en nuestra comunidad. Mi mamá asistió a un programa para mujeres que no pueden hablar inglés. Mi mamá es de Nepal, pero la mayoría de las mujeres son hispanos. Además, el programa ofrecía los servicios de niñera para los hijos de las mujeres. Yo asistí al programa por cuatro años. Isabella fue una intérprete de español entre las mujeres y los maestros, y ayudó a mis amigos y yo con compresión lectora en inglés. Después del programa cada día, Isabella y yo íbamos a las casas de familias hispanos para distribuir recursos y información sobre los eventos y las clínicas en la comunidad. Durante mi experiencia con Isabella, yo aprendí que la mayoría de las familias hispanos no tenían mucha información sobre los recursos en nuestra comunidad. Hoy, quiero ayudar a otros para superar las barreras del idioma y obtener los mismos recursos de toda la comunidad. Yo quiero tomar este curso, porque es una oportunidad para expandir mi experiencia con traducir, y ayudar a los otros. 

Estoy muy emocionada por trabajar con los trabajadores. Mis expectativas para el trabajo servicio son: ganaré una perspectiva nueva y aprenderé sobre las experiencias (positiva y negativa) de los trabajadores. Yo pienso que muchos de los trabajadores tendrán preguntas de varias cosas, por ejemplo COVID, la situación en PA, los recursos en la comunidad. Es importante que trabajaré con mucha flexibilidad y preguntarles a otros cuando yo no tengo una respuesta cierta. 

Yo quiero aprender más sobre el campo médico. Mi especialidad en Dickinson es las ciencias políticas, yo no tengo experiencia con las clases de médico. Estoy interesada a aprender las pólizas de Keystone Health, y los términos médicos. Tengo muchas preguntas. ¿Qué tipo de seguro médico tienen los trabajadores? ¿Ellos necesitan pagar para obtener seguro médico? ¿Cuáles son los recursos en sus comunidades para ellos? ¿Hay organizaciones en Adams y Franklin County que apoyan a los trabajadores? 

Blog #1: Las reflexiones de mi objetivo y futura en esta clase

Cuando llegué en Dickinson, sabía que la profesión de médico requiere trabajo, desarrollo, y luchas.  Necesitaba ganar experiencia y ver la vida del hospital en persona, así que decidí ser un voluntario en UPMC Carlisle para empezar mi viaje.  Tan claramente puedo recordarlo, cuando una noche una familia entró el hospital y requería ayuda.  Pero, nadie en la sala de emergencias podría ayudarles porque nadie hablaba español, y la familia solo podría hablar español.  Necesitábamos llamar a un traductor, y el proceso fue complicado y duro.  Es un hecho sencillo y desafortunado: la calidad de cuidado para los hispanohablantes es inferior en el campo de salud en los Estados Unidos.  Afortunadamente, se resolvió el problema de aquella familia.  No obstante, si el problema de la familia hubiera sido una emergencia, un traductor quizás no habría sido suficientemente rápido.  En aquel momento, empecé estudiar español.  El libro no podría decirlo mejor: “el número de hispanos que hablan español en el hogar se divide en 14.5 millones de mexicanos, 2.3 millones de puertorriqueños, 1 millón de cubanos, y 6.7 millones de individuos de otros grupos hispanos o latinos” (Giralt 2012).  Estoy aquí porque tengo un gran objetivo de convertirme en trabajo médico quien está listo y competente para ayudar a todos en este país.  Para eso, necesito una experiencia envolvente y enfocada en la que aprendo español en el tema de la salud.  Este curso va a ayudarme y enseñarme estas cosas tan importantes.  Me alegro de estar aquí.

Tengo expectativas del objetivo, pero no tengo expectativas de las personas.  Trabajando para llevar lo que puedo para ayudar a los demás será una vivencia reveladora para mí.  Los trabajadores agrícolas no tienen los mismos recursos que tenemos en educación y la economía, pero sobre todo en la salud.  Esto es debido a desigualdades entre las comunidades de trabajadores agrícolas y estudiantes de Dickinson.  Algunas de las personas ven a necesitar más cuidado que otras, y estoy listo para usar lo que sé de la salud para ayudarlos.  Es posible que los trabajadores tengan normas, creencias, o valores diferentes a los míos.  Será una oportunidad para conectar con ellos y para convertirme cómodo con comunicación en español y el tema de la salud.  Durante toda la experiencia, practicaré mi competencia cultural, y deberé entender y respetar las diferencias culturas las que puedan existir.

Estoy confidente que esta experiencia tendrá un impacto profundo en mi carrera y vida.  Nunca antes de esta cursa podía tener una vivencia tan llena con oportunidades y una educación relacionada con español y las profesiones de salud.  Será una parte importante de mi personalidad y capacidad como médico.  Usaré las habilidades que aprendo para ayudar otras personas cerca del mundo.

 

Citación: Giralt, Alicia. Español médico y sociedad. 2012. p.12

Ayudar y aprender de la comunidad

Estoy emocionado por este semestre y esta experiencia. En mis clases anteriores de español, me gustaba hacer llamadas de Skype con hablantes de español que intentaban aprender inglés. Ahora, mis habilidades en español han mejorado, y pienso que puede usar mis habilidades lingüísticas para ayudar a la comunidad hispana. Además, este verano tuve una pasantía con el CCLA (centro de aprendizaje y acción cívica) de Dickinson. Durante esta pasantía, pude ayudar a muchas organizaciones de la comunidad de Carlisle, y fue una experiencia extremadamente gratificante. Esta posición me ayudó a dar de cuenta que quiero hacer una diferencia en la comunidad. Por lo tanto, esta experiencia es perfecta para mí porque puedo mejorar mi español mientras ayudo a la comunidad hispana.

No estoy completamente seguro de qué esperar durante esta experiencia. Pienso que los trabajadores con los que voy a hablar estarán emocionados y agradecidos de que tengan la oportunidad de ampliar su alfabetización sobre la salud. Espero que este programa también ayude a aumentar los recursos disponibles para esta comunidad, como seguro médico, vacunas, cirugías y otras cosas importantes. Creo que superar la barrera del idioma y enseñar sobre la salud mejorará en gran medida la sanidad. También, creo que aprenderé de ellos cómo son realmente las vidas de los trabajadores migrantes.

Espero obtener una mayor compresión de la comunidad de trabajadores migrantes de esta experiencia. Creo que aprenderé de ellos lo difícil que es ser un miembro marginado de la comunidad que trabaja un trabajo muy duro. No sólo tienen que adaptarse a la cultura estadounidense, sino que también tienen que preocuparse por su salud y apoyar a sus familias. Esto me mostrará cuán inaccesible es la atención médica para ciertos grupos, y espero poder hacer algo para llenar el vacío. También pienso que hablar con esta comunidad mejorará mis habilidades lingüísticas. ¿Hay algo más que pueda sacar de esta experiencia que no mencioné?

Vocabulario:

  • pasantía: internship
  • alfabetización: literacy
  • seguro médico: health insurance
  • vacunas: vaccines
  • cirugías: surgeries
  • sanidad: public health

Conociendo a los trabajadores

Yo decidí tomar la clase de Español para profesionales de salud por varias razones. La razón principal es que quiero tener una carera en el campo de salud. Aunque el español sea mi primer idioma, hay mucho vocabulario que tengo que aprender y en eso se incluye vocabulario relacionado a la saludTambién, cuando trabajo como profesional de salud tendrá pacientes que solo hableel español y quiero asegurar que les pueda ofrecer tanta ayuda como le podrá ofrecer a pacienteque no sean hispanos. Otra gran parte de querer tomar este curso fue por la oportunidad de conocer a latinos en mi comunidad. Ha resultado de ser latina, siempre me ha interesado las experiencias de otros latinos en este país. Hay muchos latinos diferentes en los estados unidos y todos tienen experiencias únicas—como puertorriqueña mi experiencia es diferente a la de un migrante de Centro- o SuraméricaAunque todos seamos distintos, también compartimos experiencias a resultado de ser latinos en los EE.UU.incluyendo temas relacionados a la identidadla cultura, la opresión y discriminación, etcétera. Poder compartir mi historia y tiempo con otro latino fue motivación suficiente para querer tomar la clase 

Tengo la expectativa de que me voy a divertir conociendo a y aprendiendo por parte de los trabajadores. Sin haberlos conocido tengo mucho respecto para los trabajadores porque entiendo que como migrantes han superado experiencias duras. Con respeto a los profesionales de salud espero qusean respetuosos de las circunstancias de los trabajadores y que no tengan parcialidades. También tengo la expectativa de que muchos de los trabajadores no vivan con familiares, pero en vez están mandándoles dinero desde EE.UU. 

Espero aprender sobre las experiencias que han tenido los trabajadores con el sistema de salud en este país y aplicar lo que aprendo a mi trabajoHay muchas partes del sistema de salud en este país que son desiguales y en conocer la experiencia de un grupo afectado por esas desigualdades puedo trabajar hacia desmontándolas.

Una reflexión a mi historia y quién soy, y las expectaciones de esta clase

Katie Schorr

Siempre me ha interesado en muchos culturas e idiomas. Crecí en un área con un número muy alto de hablantes nativos de español. Estoy muy cerca de Nueva York, y la populación de inmigrantes y refugiados son muy alto. Para mí ha sido increíblemente útil saber español. He actuado como traductora muchas veces por mi Padre y otros que no hablan español. He visto los problemas hispanohablantes hemos enfrentado, desde practicas laborales injustas y predatorias hasta personas que luchan con su estatus migratorio. Yo sabía una mujer quien fue trabajar en las casas de algunas de mis amigas. Ella era de Ecuador, trabajaba en el EEUU para mantener su familia, que se había quedado atrás. Un día, mi madre dime que ella fue deportada, porque ella no estaba en este país legalmente. El próximo año, la mujer estaba de regreso, limpiando casas y niñera para mis amigos. Estoy tomando esta clase porque yo quiero ayudar gente como ella, y quiero mejorar mis habilidades de comunicación con hispanohablantes.

Por mis expectaciones por esta clase, yo no sé completamente que serán. Los trabajadores con los que voy a hablar vivan en una situación muy diferente y tengo muchos menos privilegios que yo. Soy muy curiosa que los profesionales de salud piensan que los luchas de migrantes y la lucha de vivir en un lugar que no habla tu lengua materna. Yo espero que los recursos para el cuidado de la salud in esta comunidad son abundante, y la gente que vivan en Adams y Franklin County tienen acceso a la atención medica si la necesita, pero yo no creo que sea así.  Pienso que son muchas cosas tendrán impacto en sus vidas, incluye falta de acceso al transporte, incapacidad para pagar el tratamiento medico y estado migratorio. Espero que voy a aprender más que la cultura latina en el EEUU, y una realística idea que los hispanos americanos vivan.

Yo espero que mi experiencia en esta clase mejora mi capacidad para comunicarme eficazmente en español. Quiero trabajar en la educación del publico en el futuro, y es muy probable que trabaje con un publico parcialmente hispanohablante. Quiero saber mas sobre los problemas que enfrentan hispanohablantes en este país, específicamente mas sobre como el clima político actual hacia la inmigración, así como la actitud general de los estadounidenses de habla ingles hacia los inmigrantes, especialmente los de habla hispana, afecta el día a día vida y perspectiva general de la vida para hispanohablantes.

¿Por qué estoy aquí?: una reflexión sobre mi experiencia anterior y expectaciones del clase

Hola, me llamo Maia. He estado tomando clases de español desde escuela primaria, pero no enfocaba en estudiar el lenguaje hasta mi segundo año del colegio. Durante mi final año de escuela secundaria, tuve la oportunidad para enseñar español a una niña del quinto grado por seis o siete meses. Me di cuenta de que quisiera continuar usando el español con otros en situaciones de aprender y ayudar. Ahora alguno de mis trabajos es como una tutora en el centro de escritura multilingüe en Dickinson. Tomo este curso puesto que querer trabajar en un campo conectado a la medicina, como investigación genética. También algunos de mis objetivos personal llego a ser una traductora medical y creo que este curso puede iniciar la preparación que es necesario antes de tomar el examen de certificación. 

Antes del pandemia, yo iba a estudiar este semester en Málaga y obviamente este plan fue cancelado. Así, tomo este clase para todavía conversar con individuas hispanohablantes en situaciones autenticas. Pienso que durante este tiempo, muchos de los trabajadores están preocupados por su salud y el Coronavirus. Tengo que entrar las convenciones con un mente abierto y preparado ya que no es posible predecir lo que ellos discutirán. Es imperativo que deja a un lado todo mi sesgo y juicio y solamente actuó como una defensora y una herramienta utilizable. Por este curso, espero que vaya a aprender sobre los recursos disponibles para diferentes personas, no solamente para los trabajadores con quien hablará, como alojamiento, acceso a cuidado médico y diferentes maneras de encontrar estos y otros recursos para los sin documentación. 

Antes de ahora, mi experiencia con voluntario no incluye medicina ni la discusión de problemas médicos. Algunos preguntas que tengo ahora es principalmente en relación a vocabulario especifico. Mi madre es una doctora y yo sé que le jerga en algunos situaciones esta muy complicada. Quiero aprender tanto como sea posible del vocabulario médico y como puede usarlo correctamente. Dado que mi carrera planeada es de investigación, espero que aprenda más sobre los recursos disponibles para trabajadores o aquellos en sus familias con enfermedades complicadas, como fibrosis quística o anemia falciforme. También quiero más estadísticas actuales sobre acceso a seguro médico en los EEUU. Por ejemplo, ¿cómo ayuda Obamacare a los trabajadores?