“A Century-Long Lyric of the Matter of Black Lives”: Cómo puedo aplicar un tema del programa en mi propia vida

El 12 de octubre, asistí al programa “A Century-Long Lyric of the Matter of Black Lives” por la Profesora Markeysha Davis. Su programa hizo conexiones entre esfuerzos (desde 1920 y hasta hoy en día) para mejorar la calidad de vida para la gente negra y del color en los Estados Unidos. La Profesora Davis nos mostró que existen vínculos entre estes esfuerzos que ocurrieron con los años porque la mayoría de las solicitudes fue para los mismos derechos y fueron expresados en maneras similares. Enfocó en las conexiones entre los mensajes de las expresiones líricas por gente negra a lo largo de estes años. Específicamente, la Profesora Davis recalcó ejemplos de poesía de los años más distantes y usó ejemplos de canciones de rap y hip-hop de los años más recientes. Ella analizó las letras de estas expresiones líricas para mostrar que las personas negras han luchado por igualdad legal, especialmente en los ojos de la policía y la ley, y sociales por lo menos por cien años con pocos cambios grandes debido a la fuerza y profundidad del racismo en nuestra sociedad.

Me lamento que todavía necesitamos tener estas conversaciones sobre la necesidad de tener igualdad política y social para todos, pero me agradezco que tuve la oportunidad de asistir al programa de la Profesora Davis. Antes de asistí a su programa, nunca he pensado de cómo se puede ver la lucha contra el racismo sistémico a través de música rap y hip-hop porque no la escucha mucho. En clases que tomé, vi luchas contra la desigualdad en la poesía, especialmente la poesía de autores de color, pero pienso que la música tiene un estereotipo de ser menos serio y profundo y por eso, no se estudia mucho sus letras y otras calidades de la música afuera de clases que son específicamente para estudiar la música. Pienso que eses estereotipes se hace ciego de muchas calidades fuertes, productivas y necesarias de la música, las cuales tienen el poder de iluminar experiencias y llamadas a la acción de algunas personas de color.

Para mí, la moraleja más importante de este programa por la Profesora Davis fue dicha durante la parte del programa para las preguntas de la audiencia. Cuando alguien le preguntó cómo aliados a gente de color pueden ayudar en la lucha para derechos y igualdad, la Profesora Davis nos dijo que es importante recordar que cada persona de color no quiere ser activista y que no debemos poner la presión a gente de color para resolver las injusticias que están dirigidos a ellos por otras personas. La Profesora Davis dijo, hablando por otra gente de color, que “we’re tired” y nos dijo que es importante buscar a un activista cualificado que no es negro o no es una persona de color para reducir esta presión sobre gente de color. Creo que debemos pensar de esto cuando estamos hablando sobre cómo están tratados las personas Latinx también, especialmente las personas Latinx que identifican como personas de color. En relación con este curso, creo que nosotros que tenemos más privilegio, como yo por ser blanca, por no tener raíces inmigrantes recientes, por hablar inglés como mi primer idioma, por tener los derechos de una ciudadana con nacionalidad adquirida por nacimiento en uno de los estados contiguos de los Estados Unidos, por tener seguro médico y un nivel alto de educación, tenemos más oportunidades para ayudar a gente que no tiene eses privilegios y para despertar conciencia de violaciones de derechos humanos como vimos en los documentales de este semestre, nuestras conversaciones con los trabajadores y quizás en nuestras propias experiencias también.

Una lectura informativa por Dr. Ibram X. Kendi: Antirracismo, capitalismo, y respeto

 

El mes pasado, el día 17 de septiembre, yo asistí a una lectura de Clarke Forum con el Profesor Ibram Kendi, el autor del libro “How to be an Anti-Racist.” Durante toda la lectura, Profesor Kendi respondió a las varias preguntas de Vincent Stephens que incluyen: la audiencia del libro, preguntas sobre las prácticas de la policía, y la diferencia entre el significado de las palabras “racist” (racista en español) y ‘anti-racist” (anti-racista en español).  El Profesor Kendi dijo que la palabra anti-racista significa acciones que luchan por las ideas antirracistas. Las ideas antirracistas varian, sino el concepto de antirracismo es que la sociedad necesita luchar contra las ideas racistas en todos las partes de la sociedad, no solamente en su propia vida. Además, Profesor Kendi dijo que la audiencia de su libro son para personas que no son blancas, la mayoria de los conversaciones anti-racistas fueron para las personas blancas (que crearon racismo) Este libro quiere enfocar en las experiencias de las personas Afro-Americanos en vez de ayudan las personas blancas con trabajo antiracista. La conversación de la policía fue prevalente en la lectura también, y el Profesor Kendi explicó la diferencia entre los argumentos para abolir la policía y desfinanciar la policía. Para crear una sociedad equitativa, es necesario que termine el sistema de opresión y discriminacion: la policía. Estas personas saben que el sistema de la policía no puede cambiar. Sin embargo, hay personas que piensan que el sistema puede cambiar con menos dinero, y por eso, la sociedad necesita desfinanciarse. Profesor Kendi respondió a algunas preguntas de la comunidad Dickinson durante la lectura. Hubo una pregunta única sobre el capitalismo: “El trabajo antirracista en una sociedad capitalista puede funcionar?” El Profesor Kendi dijo que no, el sistema de capitalismo fue instrumental en él creyendo de racismo. 

Aprendí las perspectivas nuevas durante esta lectura. Yo sabía los argumentos para desfinanciar y abolir la policía antes de ver la lectura, pero la respuesta del Profesor Kendi me dio a la información de los grupos de las personas que apoyan cada argumento. Además, durante el tiempo cuando la comunidad de Dickinson pueden preguntar, yo estaba frustrada con otros miembros y el contenido en las preguntas. La mayoría de las preguntas consistieron de conceptos básicos, por ejemplo una pregunta fue “Cómo pueden los estudiantes de universidades participar en el trabajo antirracista.” El Profesor Kendi respondió con dos palabras “en campus.” Esta respuesta fue muy simple, por que la respuesta era obvio. Para la mitad de las preguntas, el Profesor Kendi dio respuestas simples porque las soluciones son simples. La mayoría de las preguntas tuvieron respuestas obvias, o respuestas que están en Google. Estas preguntas obvias tuvieron intenciones buenas, sino yo pensaba que con su inocencia, las preguntas no respetaban al Profesor Kendi y su intelecto. Sin embargo, hubieron preguntas que fueron   buenas, por ejemplo la pregunta de capitalismo. La respuesta de esta pregunta me mostró que en el sistema de capitalismo, un sistema en que personas y empresas ganan, una vida sostenible para todos no es posible. 

Con eso, hay muchas relaciones entre la lectura y nuestra clase. La comparación de opresión entre grupos marginalizados es peligroso, y yo no quiero hacer esto. Es evidente de acuerdo con esta lectura que el capitalismo crea desigualdades. En esta lectura, el capitalismo crea racismo. En nuestra clase, estudiamos policías capitalistas como NAFTA que quieren ayudar con el proceso de ganar dinero que no considera las vidas de los humanos. El capitalismo crea desigualdad en un lugar, y en otro lugar niega los derechos de la gente que son marginalizados como los hispanos y Afro-Americanos. EEUU es un país en que las discriminaciones del capitalismo son muy prevalente entre la falta de derechos básicos humanos como votar y seguro médico a los grupos marginalizados. Espero que nuestra clase y nuestro mundo puedan trabajar con una vida equitable que no exploten otros humanos para ganarse, y todos pueden ver la importancia de las acciones antirracistas. 

 

“Abrazos”: Conectar a familias separadas entre Minnesota y Guatemala

Este fin de semana pasado, miré el documental Abrazos (2014) por Luis Argueta. Abrazos cuenta de un grupo de catorce ciudadanos por nacimiento de los Estados Unidos quienes son hijos de inmigrantes indocumentados de Guatemala. Estes niños, con la ayuda de un grupo o organización benéfica que se llamó “Abuelos y Nietos Juntos” y ahora se llama “Familias Juntas,” viajaron a Guatemala por la primera vez para conocer a sus familias. En la mayoría de los casos, los niños conocieron a sus abuelos, pero en algunos casos, también conocieron a sus abuelitos, hermanos, tíos, madres y otros miembros de la familia. El documental sigue los miembros de sus familias que viven en Minnesota y los que viven en Guatemala que los niños conocieron y usa el formato de la entrevista para crear una experiencia muy íntima.

Para mí, mirar este documental me hizo triste y también reconfortante. Me sorprendió que la fundadora de la organización benéfica “Abuelos y Nietos Juntos” / “Familias Juntas” es un miembro de su comunidad en Minnesota que es blanca y, creo, una ciudadana por nacimiento en los Estados Unidos porque en semanas pasadas, hemos mirado documentales como Farmingville, en que miramos mucho prejuicio contra inmigrantes indocumentados. La familia es lo más importante en la vida de muchas personas y para ver las conexiones familiares que “Familias Juntas” las hicieron posibles restableció la esperanza y la fe que tengo en la humanidad, aunque entristezco que esas familias están separadas y que los padres indocumentados no pueden regresar, quizás nunca, a Guatemala para ver sus familias.

Este documental no recalca muchos ejemplos directos de temas de salud, pero pienso que la atención que presta a la pobreza y la comida en Guatemala puede conectar con nuestra clase. El ejemplo más más conectado directamente a nuestro curso es la escena en que la abuela de una de las niñas se lastimó la pierna y tenía que ir a un centro de médico para recibir cuidado médico. La niña dijo que fue interesante para ver cómo el médico trató a su abuela y cómo hizo el cuidado médico en Guatemala, pero no nos ofreció muchos detalles- es probable que ella no tenga muchas experiencias amplias con eses tipos de cuidado médico en los estados unidos porque es una niña. Creo que aprendí más sobre temas de esfuerzos humanitarios y desventajas de inmigración indocumentada que sobre temas de salud.

Un documental conmovedor

Este fin de semana, yo miré el documental, Abrazos. Abrazos cuenta la historia de familias guatemaltecas separadas por la necesidad de emigrar a los Estados Unidos. Principalmente, habían abuelos en Guatemala que no habían conocido a sus nietos porque los hijos de los abuelos se emigraron ilegalmente a Michigan y no pudieron devolver a Ecuador para visitar a su familia. Un grupo de iglesia creó una recaudación de fondos para mandar un grupo de catorce niños a Ecuador para conocer a sus abuelos, y en algunos casos su madre o hermano. Las reuniones fueron conmovedoras porque muchos de los abuelos lloraron por felicidad y compararon como parecen los niños a sus padres, quienes los abuelos no habían visto por más de diez años.

Me puso triste que algunos de los abuelos se preocuparon por si sus nietos no les gustaría estar en Guatemala a causa de las colinas y vivir con poco dinero. En realidad, eso no pareció ser un problema, pero pienso que ha sido raro para los niños a vivir con desconocidos que ya tienen mucho amor por ellos. Antes del viaje, parece que sus padres estuvieron más emocionales, aunque no fueron a Guatemala, pero después del viaje los niños crearon una relación con su familia en Guatemala y algunos devolvieron a visitar muy poco después.

Una parte del documental menciona que la madre de uno de los niños había vuelto a Guatemala cuando su hijo era muy joven porque ella estaba enferma, dejándole a su hijo en Michigan. El documental no explica por qué ella no pudo quedarse en Estados Unidos con su enfermedad, pero estoy curiosa si necesitaba regresar porque no tenía seguro médico. Discutimos en clase que es difícil coger tratamiento médico como un inmigrante ilegal en Estados Unidos, y muchos no saben que derechos médicos que tienen.

Recaudación de fondos: fundraiser

Conmovedor: touching

Colina: hill

Referencias:

Abrazos. Dir. Luis Argueta. New Day Films, 2014. Kanopy. Web. 12 Oct. 2020.

“Abrazos” y la vida para las familias separadas

El documental “Abrazos” es sobre la separación de familias guatemaltecos. Por estas familias, los niños viven en los Estados Unidos, mientras la mayoría de los padres viven en Guatemala. Había muchas entrevistas durante el documental cuando la gente hablaba sobre la dificultad de no ver los miembros de la familia. Un padre, Fidel, explicó que no ha visto a su hijo en dieciséis años. Aunque, una mujer se llama “Lisa” creó un programa para reunir los niños y las padres. Este programa ofreció los niños la oportunidad a visitar las familias en Guatemala con Lisa.

 

Me sentí muy triste durante la mayoría de este documental. No puedo imaginar mi vida sin la presencia de mis padres quería llorar cuando las familias finalmente se reunieron. Fue difícil entender el nivel de emoción. Yo recuerdo como me sentí cuando mi hermana mayor regresó después un año y medio en Ghana, África. No he visto ella por más de 18 meses, pero eso es nada en comparación a la situación con estas familias. El dolor en las entrevistas estaban real.

 

Había muchas similitudes entre este documental y nuestra clase. Para elaborar, hemos aprendido mucho sobre las vidas de los trabajadores que viven en Pennsylvania. Como la gente en este documental, algunos no han visto sus familias por más de diez años. Mientras algunos pueden visitar las familias, estos trabajadores tienen que vivir separados desde sus familias en general. Sé que tengo mucho suerte de vivir con mi familia. Este documental demostró las circunstancias difíciles por muchos inmigrantes y la importancia de amor en la familia.

 

Alejo, COVID, y Familia

Esta semana tuve que hablar con Alejo. Había pasado in tiempo desde la úlitma vez que hablamos, así que fue agradable hablar con él. Yo estaba muy ocupado con los exámenes intermedios y él había estado ocupado en el trabajo. Alejo trabaja en una granja de manzana. Él corta las manzanas de los árboles y las transporta. Alejo usa Tijeras grandes para cortar las manzanas de los árboles. Me dijo que el trabajo está muy ocupado ya que las manzanas están en temporado en este momento. Nosotros hablamos sobre la barrera del idioma en su trabajo. También hablamos del COVID-19. Dijo que en el trabajo tenían entrenamiento y consejos sobre cómo estar seguros. Ahora tienen que usar mascaras cuando están en el trabajo, lo cual es muy diferente para él. También hablamos de fumar. Hablamos sobre todo de las consecuencias de fumar. Alejo está muy emocionado de volver a México para ver a su madre y sus hermanos. Será un años desde la última vez que los vio. Alejo habló con su familia en México todos las semanas, pero dijo que no es lo mismo.

 

Fue muy agradable hablar con Alejo esta semana. Yo estaba muy interesado en escuchar acerca de las precausiones que su trabajo le dijo que tomara. La virus de corona ha cambiado la vida de mucha gente pero no ha afectado demasiado al Alejo. No puedo imaginar la vida sin ver a mi familia. Mi conversación con Alejo recuerda que lo afortunado que soy de estar con mi familia.

 

Conecté esta conversación con la clase. En clase hablamos de la precauciones que todo debe tomar de la virus de corona. Todo lo que hablamos en clase, Alejo mencionó que está haciendo. Estaba feliz de los trabajadores mirgantes están tomado esto en serio. Esta conversación me hacen reflexionar y pensar mucho. Me dio la oportunidad de pensar en la clase y lo importante que es aprender sobre las vidas de los trabajadores mirgantes. ¿Crees que es importante? ¿Ha hablando su trabajador sobre las diferente precauciones que toman? ¿Te gusta hablar con tu trabajador?

Vocabulario: tijeras grandes- large scissors; en temporado- in season; mascaras- masks; consecuencias- consequences; afortunado- lucky

El Documental Abrazos: Las Familias Separadas y Reunidas

Yo acabo de mirar un documental se llama “Abrazos”. Es una película sobre algunos niños guatemaltecos que viven y son ciudadanos de Los Estados Unidos, y estuvieron separados de sus familias. Este documental dio los detalles sobre el programa se llama “Abuelos y Niños Juntos” o “Familias Juntas”. Es un programa en que estos niños quien viven en Los Estados pueden viajar a Guatemala para visitar sus familias que no pueden ir a Los Estados. En este documental, 14 de esos niños que viven en Minnesota se reúnen con sus padres, abuelos, y hermanos, que no habían visto por mucho tiempo, y en algunos casos nunca los habían conocido.

 

Para mi, este documental fue muy emocional y poderoso, porque cuando lo ves, puedes sentir la emoción de los niños y los miembros de sus familias igual, cuando se reúnen. No puedo imaginar el sentimiento de estar separado de mucha de mi familia, y especialmente es muy difícil para imaginar el sentimiento de conocer un hermano o hermana por la primera vez después de mucho tiempo. También es muy difícil para imaginar el dolor de dejar la familia después de sola una semana.

 

Este documental tiene algunos temas en común con esta clase. Es sobre los problemas únicos de los inmigrantes, específicamente sobre los problemas que existen después de la decisión para salir el país de origen por Los Estados, para una vida mejor, con más seguridad y plata. Este es un tema muy común en nuestra clase. Aunque el enfoque de este documental no era la salud, todavía estamos aprendiendo mucho en nuestra clase sobre los problemas y situaciones especificas de los inmigrantes, y muchos de estas situaciones estaban presentado en este documental.

Puentes de Salud

Yo no hable con un trabajador la semana pasada, pero si me ve la película Clínica de migrantes. Me gustó mucho esta película, porque la demonstrar como las poblaciones de inmigrantes indocumentada necesitan ayuda de la salud, y no tienen acceso a eso. Eso es porque el sistema en estados unidos es privado, y muy caro. Los inmigrantes no tienen acceso a seguro de salud, lo que hace que sea imposible pagar la atención. La clínica titular, Puentes de Salud, es una clínica por los inmigrantes indocumentada. Atienden a la población inmigrante en Filadelfia, donde durante mucho tiempo ha habido una gran población hispana. Esta población llegó primero al área para servir a la economía agrícola y cosechar los cultivos. A medida que el área alrededor de Filadelfia se ha urbanizado, se han quedado y más se han convertido en jardineros, niñeras, limpiadoras, y para trabajar en restaurantes. Puentes de Salud sirve a estas personas trabajadoras brindándoles atención médica, atención prenatal y una comunidad. Los inmigrantes que llegan a Puentes trabajan más horas, tienen mayor riesgo de lesiones y cobran menos que la población naturalizada de la zona, pero no tienen acceso al llamado mejor sistema de salud del mundo, porque no pueden pague por ello y tema el arresto por buscar ayuda.

Cuando pienso con este documental, me pongo muy triste y enojado. ¿Porque estas personas no tienen acceso a la ayuda médica? ¿Por qué nuestro sistema de atención médica hace que las personas no puedan tener acceso a atención médica que salve vidas? La gente que vivan en los estados unidos. Ellos contribuyen significativamente a la economía, y son esencial para el estilo de vida de la clase medio. Si los estadounidenses no exigieran una economía que satisfaga todas sus necesidades sin que tengan que trabajar en ella, entonces muchos de estos inmigrantes indocumentados ni siquiera estarían aquí. El sistema de atención médica en los estados unidos es fundamentalmente roto.

Puentes de Salud

Este documental sobre la clínica y organización Puentes de Salud fue muy interesante para mí. Esta clínica ayuda muchas personas sin papeles de otros países en Filadelfia, y en general la gente sin acceso a la atención médica. El documental cuenta las historias sobre las vidas de algunos pacientes de Puentes de Salud, los problemas que ellos encuentran porque no tienen acceso médico regular, y la ayuda que la clínica puede proveer. Hay muchos doctores a la clínica que son voluntarios, y todos hacen lo que pueden para ayudar la gente. Yo soy de Filadelfia, y en la área de Puentes de Salud hay muchas personas latinos. Es en el sur de Filadelfia, y yo creo que la mayoría de los latinos en filadelfia viven cerca a Puentes de Salud en el sur de Filadelfia. Por eso, 10,000 personas van a Puentes de Salud en un año. Es increíble que la clínica puede hacer.

 

Ya vi este documental dos o tres años pasados, y Dr. Larson visitó mi escuela para hablar sobre su clínica. Yo dije a mi madre que estoy mirando el documental sobre Puentes de Salud otra vez, y ella me dijo que ella ha conocido Dr. Larson, y ella tiene una relación personal con Dr. Jack Ludmir, una otra persona que trabaja a Puentes de Salud. Para mi, yo sentí una conexión personal a este documental, especialmente porque soy latino y yo vivo en Filadelfia, y yo olvidé mucho de la primera vez que yo lo vi, y por eso fue muy emocional para mirar. Las historias de los pacientes son muy fuertes, y me movían mucho.

 

Este documental tiene muchos temas en común con nuestra clase. Es sobre una clínica en los estados y los doctores quien necesitan ayudar pacientes latinos sin papeles, y por eso tienen que usar muchas cosas que aprendemos en esta clase para ser médicos efectivos para sus pacientes. Estamos aprendiendo sobre el cuerpo y el vocabulario y es obvio que los doctores a Puentes de Salud tienen que conocer esos, pero también tienen que conocer la cultura latina, y las maneras en que pueden hacer sus pacientes cómodos. También tienen que conocer las enfermedades comunes de los latinos, y los problemas que encuentran porque no tienen plata, papeles o seguro médico. Todos son temas comunes en esta clase que aprendemos.

Una Continuación de Enseñar Inglés

Este domingo, yo pude hablar con Juan Alberto de nuevo. No pudimos hablar las dos semanas pasadas, así que estaba emocional a aprender su proceso con el Quizlet de inglés, más que hablar sobre la salud. Le pregunté algunas preguntas en inglés como “How are you?” y me respondió en inglés con una palabra apropiada de la lista. Él tenía dificultades cuando yo le hice una pregunta que no fue exactamente del Quizlet, pero usó las palabras que hubo en la lista. Por la mayoría, tenía éxito con la pronunciación, aunque unas palabras fueron difíciles, como “sorry” así que la repetí unas veces para que aprendiera como pronunciarla. Después, discutimos el aparato locomotor. Me dijo que nunca ha roto un hueso, pero si eso pasó mientras que trabajaba, la compañía le ayudaría con la fuente. También me dijo que no ha tenido artritis, ni conoce a alguien con artritis, así que esta parte de la conversación fue bastante corto.

Esta semana, me di cuenta de que ya es más fácil que yo entiendo lo que dice él, y él me entiende a mí. Pienso que esto es porque ya estoy más confiada, así que mi español sale más claro. Ya sé que a veces hablo demasiado rápido considerando mi habilidad con la lengua y las palabras no salen claras. Yo le pregunté a Juan Alberto qué tópico nuevo que quisiera en el Quizlet y me dijo que sería útil aprender los números. La semana que viene, espero practicar su pronunciación de los números con preguntarle preguntas en español, como ¿cuántos años tienes? y hacer que me responde en inglés porque pienso que, en este momento, sería demasiado difícil enseñarle las preguntas en inglés con frases completas.

Todavía no sé cómo discutir el tópico de salud cuando Juan Alberto porque usualmente no se relaciona con los problemas que discutimos en clase. Puede ser que debo enseñarle sobre las lecturas médicas que leemos en el libro, pero no parece que tenga mucho interés con la salud. Aun así me alegro con su proceso de inglés, estoy emocional a ver cuánto puede aprender antes del fin del semestre, especialmente porque es difícil aprender una vez a la semana por teléfono.