La movida madrileña

Aquí tenemos un ensayo de Cynthia Baur sobre la movida madrileña y cómo se relaciona con la película ¿Qué he hehco yo para merecer esto? de Pedro Almodóvar. Reflexiona sobre el problema de las drogas en la España de los años 80.

Cynthia es una estudiante de quinto semestre de español.  Es un acercamiento interesante a esta película de 1984:

 

 

Posted in Trabajos estudiantiles | Leave a comment

La lengua de las mariposas

Aquí lee Christina Gannon su ensayo sobre la película La lengua de las mariosas: “Los efectos de la violencia hacia el individuo.” Christina es una estudiante de quinto semestre de español. ¡Muy interesante!

 

1214650907105_f

Posted in Trabajos estudiantiles | Leave a comment

Estar a la altura de las circunstancias

Esta expresión es muy útil y de uso frecuente en español. Literalmente “to be at the height of the circumstances”, significia aproximadamente “to rise to the occasion.” No es exactamente lo mismo, pero es similar. Por ejemplo, un gobernador provincial de Argentina comentó hace un par de semanas que su administración “es un Gobierno que ha estado a la altura de las circunstancias.” Aquí el sentido en inglés es “has done a good job” o “has been up to the task.”

Posted in Expresiones | 1 Comment

Tips for Students (#3)

Communicating via email. Sometimes I get emails from students with an attachment, but no message of any kind. That’s not good communication. A minimal message is an acknowledgment that this is one-to-one communication. It’s a basic courtesy. The lack of the most basic courtesies (Hello Professor, Thank you, etc.) can reflect rather poorly on a student. Also, if you receive an individual message you should always reply. Again, it’s a basic courtesy.

Posted in Tips for Students | Leave a comment

Tips for Students (#2)

Having good communication with your professor is very helpful. Take advantage of your professors’ office hours. Even if you feel you don’t need to go see a professor during office hours, you should make a visit anyway. There are always questions you can ask, advice you can seek, etc. Also, any time you receive an email from a professor that is not simply an announcement sent to the whole class, you should respond promptly.  Even if the course material doesn’t particularly interest you, cultivating good communication is to your benefit.  Consider it practice for the future.

Posted in Tips for Students | Leave a comment

Las noticias, en español

Hoy en día es muy fácil escuchar y ver noticias en español.  Para los estudiantes que quieren audio y vídeo, una fuente que recomiendo es el diario mexicano El Universal.  Su página “El Universal TV” es muy buena.  Otra fuente es Noticias Univisión. En realidad, todos los grandes periódicos tienen mucha información audiovisual a diario. Un buen portal para empezar a explorar el mundo periodístico en español es prensaescrita.com.

 

Posted in Practicar | Leave a comment

Tips for Students (#1)

In these posts on tips for students I will offer some very basic suggestions.  Let’s start with an easy one: when you go to class, try to show some enthusiasm. You learn more when you enjoy the effort learning requires. But the class bores you? Doesn’t matter, show some enthusiasm anyway. Your enthusiasm might help some of your classmates and their enthusiasm will, in turn, help you.

En español:

el entusiasmo

entusiasta

entusiasmarse

 

Posted in Tips for Students | Leave a comment

Málaga

 Atardecer en la Malagueta

 

Málaga ha sido y es una ciudad muy importante en mi vida. Lo es sobre todo por las amistades que tengo allí. Ir a Málaga es ir a casa. Significa también la luz. No conozco nada igual a la luz de Málaga. La Malagueta es un barrio céntrico de Málaga. Allí pasé cinco años maravillosos.

Learners: “Atardecer” significa dusk. (Y “amanecer” significa dawn.)

 

 

Posted in Ciudades | 1 Comment

Échale ganas

  Bueno, se inicia este blog como lugar para poner pensamientos y reflexiones sobre mi trabajo profesional. Para empezar, una idea muy básica: el estudiante que quiere aprender español debe echarle ganas al proyecto. Esto es tan necesario como evidente: si no hay ganas no se va a progresar mucho. Así que, para ayudar, aquí un pequeño rap de Lil Chico, “Échale ganas.

Echarle ganas: poner interés, mostrar entusiasmo.

Para una explicación de la imagen (de Christian Martínez Canchola) lee aquí.

Posted in Expresiones, Música | Leave a comment

Willoughby Fellows, Day 5

We are nearing the end. Are we ready for the exam?

Posted in Uncategorized | 4 Comments