All posts by Hannah

Le sandwich français

IMG_9992Description : En France, un « sandwich » est toujours une très bonne idée pour le déjeuner. Alors que le sandwich américain n’est pas normalement très nourrissant, le sandwich français peut être un très bon repas. Il y a les boulangeries qui existent en France pour vendre que le pain, les sandwichs et les pâtisseries. Les boulangeries se spécialisent en pain. Le pain d’un sandwich français est toujours servi sur une baguette. J’ai une amie américaine qui se plaint même qu’il y a trop de pain. Le sandwich le plus connu en France est le sandwich jambon-beurre. Donc, il y a une baguette, du beurre et du jambon dans ce sandwich. Après qu’on mange ce sandwich, on se sent rassasie.

Cependant, aux États-Unis, un sandwich est fait avec du pain blanc. Il n’est pas très nourrissant. Le sandwich le plus connu aux États-Unis est le sandwich au beurre de cacahuète et à la confiture. Je pourrais en manger au moins deux, moi-même. Je ne pourrais manger qu’un sandwich français.

Interprétation : Les Français adorent le pain. Pour chaque dîner, il y a du pain. Le pain est une partie de leur culture, de leur patrimoine. En 2010, le repas « gastronomique » des Français était mis sur la Liste représentative du patrimoine culturel immatériel. Cependant, aux États-Unis, on considère que le sandwich est quelque chose qu’on peut vite manger. En général, on attache de l’importance à la vitesse de service, particulièrement pour le déjeuner, quand on veut vite manger pour continuer la journée. Donc, le sandwich français démontre le dévouement français pour avoir la nourriture de qualité.

Evaluation : Cette expérience a été une bonne expérience, parce que je suis sûre de trois choses quand j’entre dans une boulangerie pour acheter mon déjeuner : 1) Je pourrai acheter un très bon sandwich qui est à la fois goûteux et nourrissant, 2) j’aurai le choix d’acheter aussi une pâtisserie et 3) le tout coûtera moins de € 6. Donc, pendant mon semestre en France j’ai été très heureuse de manger le sandwich français. Je sais que pour les Français, il est très important d’avoir les ingrédients frais et qualités. Aux États-Unis, on aime la nourriture, mais il est plus important d’être efficace et productif : on ne veut pas passer beaucoup de temps en préparant beaucoup de sandwichs chaque matin. On veut avoir la grande quantité, donc on ne passe pas beaucoup de temps en préparant les sandwichs. Par conséquent, on n’a pas de sandwichs délicieux pour le déjeuner.

Les soins de beauté

15292868_10211479579494317_1352722454_o
Les produits américains sont à la gauche : les couleurs sont vibrantes et le nom de la marque ressortent plus que tout autre. Les produits français ont beaucoup de texte sur le devant et la couleur principale est blanc. Le nom de la marque est moins clair.

Description : Je suis une femme qui adore les soins de beauté. J’adore les videos des blogueurs sur YouTube, particulièrement les femmes qui parlent du maquillage. Donc, avant de venir en France, j’ai décidé que j’achèterais tous les produits dont j’ai besoin en France. J’ai voulu avoir la vraie expérience française. Cependant, quand je suis arrivée à la parapharmacie, j’ai eu du mal à arriver à comprendre toutes les étiquettes de chaque produit. Il m’a paru que chaque étiquette a eu trop d’information. Par exemple, dans la photo on peut voir que les crèmes hydratantes précisent « Légere » et « Riche. » Hors de cette spécification les deux produits semblent d’être les mêmes. Le fabricant a mis tous les détails du produit sur le devant. Aux États-Unis, le devant d’un produit attire l’œil. Tout de l’information n’est pas sur le devant de l’étiquette. Normalement, l’information est au dos du produit. Il y a aussi plus des couleurs vibrantes.

Interprétation : La France est un pays plutôt socialiste que les États-Unis. Clairement, France est capitaliste. Cependant, le capitalisme est plus fort aux États-Unis qu’en France. Donc, aux États-Unis, le nom de la marque est plus important.  En France, le nom de la marque est important, mais moins important que la fonction du produit. Les étiquettes françaises décrivent ce que le produit fait sur le devant parce que cela est plus important que le nom de la marque.

Evaluation : En France, il est moins important que les étiquettes aient des couleurs très vibrantes et vives. Il est plus important que les produits aient toute l’information sur la fonction du produit. Aux États-Unis, les produits sont plus tape-à-l’œil. On aime avoir les étiquettes très jolies. Il y a même parfois des petits dessins qui attirent l’attention à un produit. Donc, on peut voir que les produits américains se basent en attirant plus d’attention. Ils restent compétitifs en attirant plus d’acheteurs : il y a la compétition capitaliste. Les produits français sont plutôt pragmatiques et il est moins important que les produits soient très jolis.

« Bonjour ! »

Description : Ici en France, on dit « Bonjour ! » lorsqu’on entre dans un magasin, un restaurant, le bus, etc. On dit aussi « Bonjour ! » dans les interactions avec des étrangers. Je savais qu’il faut de le dire avant que je sois arrivée en France : ma professeure au lycée l’a souligné. Cependant, j’ai malheureusement vu une interaction interculturelle dans laquelle une personne n’a pas dit « Bonjour », et j’ai vu ce qui s’est passé.

Quand je suis allée à l’aéroport de Toulouse pour voyager en Irlande, j’ai attendu moins de cinq minutes pour enregistrer mon bagage. Apparemment, il y a eu un homme irlandais qui a attendu trente minutes dans la queue. Il y a eu deux Français qui l’ont coupé, ce qui l’a causé de devenir plus en colère. Il est approché l’enregistrement de bagages et il a jeté ses bagages sur la balance. Il n’a pas dit « Bonjour » à la femme d’AirFrance. Quand il n’a rien dit, elle a dit « Bonjour, Monsieur ». Il a répondu :  « Non, je n’ai pas le temps pour cela. » Après l’avoir dit, tout est devenu pire. Il parlait très vite en anglais avec son accent irlandais. La femme ne pouvait pas le comprendre et elle lui a dit qu’elle ne comprend que l’anglais normal. S’il a voulu parler en « irlandais » elle ne le comprendrait pas. De plus, après cette mauvaise interaction, les travailleurs de l’aéroport l’ont porté au bout de la queue où il devait attendre plus.

Par contre, aux États-Unis, il faut de respecter le client. les serveurs travaillent pour les pourboires. Les personnes qui travaille doivent être gentils aux clients ou ils seront licenciés pour avoir donné une mauvaise image à l’entreprise.

IMG_9299

Interprétation : En France, il y a un formulaire de politesse. Il faut de dire « Bonjour ». En France le client n’a pas toujours raison. Par contre, aux États-Unis, on pense que si l’on va dépenser d’argent, on doit être traité avec respect. Les serveurs sont payés pour être gentils aux clients. Je ne sais pas si cela est le cas dans les autres pays anglophones parce que je n’y ai jamais habité, mais mes amis anglais me disent qu’il y a une culture de politesse. En contraste, en France le travailleur doit avoir du respect parce que c’est lui qui est au travail.

Évaluation : Cette interaction était pénible de regarder parce que je pouvais comprendre toutes les deux personnes. J’ai compris que l’homme irlandais était probablement ponctuel et il n’a pas respecté la politesse française. Cependant, après avoir passé deux mois en France, je comprends aussi pourquoi la femme était en colère. En outre, les Français sont nonchalants à propos de la ponctualité et l’homme irlandais a peut-être l’habitude d’arriver à l’heure. Maintenant, je comprends mieux la vraie importance de dire « Bonjour ». Je ne vais pas l’oublier !

Les clôtures et la vie privée

IMG_8992

Description : Récemment, j’ai demandé à mes hôtes de ce qu’ils ont trouvé d’être les plus grandes différences de la France et des États-Unis. La mère et la fille dans la famille ont toutes les deux passé du temps aux États-Unis. Mon hôtesse a tiré mon attention aux clôtures en France en comparaison avec les clôtures aux États-Unis. En France, les maisons sont presque toujours closes par une clôture. Parfois, ces clôtures sont très formidables, mais il y en a aussi celles qui sont moins intimidantes. De plus, les invités ne peuvent pas s’approcher de la porte tout de suite. Ils sonnent et ils attendent dans la rue jusqu’au moment quand quelqu’un vient pour ouvrir la porte. Par contre, aux États-Unis, on n’a pas les clôtures très formidables. On les a certainement, mais elles n’empêchent pas la vue de la maison ou l’accès à la porte de la maison. Les invités peuvent facilement frapper sur la porte eux-mêmes. S’ils doivent attendre pour quelqu’un, ils doivent attendre juste devant la porte de la maison.  À l’inverse, aux États-Unis, on aime avoir les « portes ouvertes ». En fait, pendant l’été, ma famille laisse très souvent la porte ouverte.

De plus, quand je suis arrivée en France, j’ouvrais ma fenêtre chez mes hôtes parce que j’aimais la brise et l’air frais. Une nuit, la fille de mes hôtes est entrée dans ma chambre et elle m’a dit : « C’est la nuit ! On doit tirer les rideaux pour que personne ne puisse voir dans ta chambre ! »

Interprétation : Les Français aiment avoir une séparation entre la vie privée et la vie professionnelle alors que les Américains aiment l’idée d’être transparents. Aux États-Unis, on n’aime pas du tout l’idée de cacher les affaires de la maison. On croit qu’on est très ouvert avec tout le monde. Inversement, les Français ne veulent pas que tout le monde puisse entrer dans leur vie privée. Ils aiment avoir les clôtures et les rideaux tirés. Ils veulent séparer leur travail de ce qu’ils font à la maison. Les clôtures indiquent qu’il y a une séparation entre la sphère du travail et la sphère domestique : la vie privée et la vie publique sont vraiment séparés en France.

Évaluation : Cette différence particulière m’intéresse beaucoup parce que cette évaluation représente plus d’un défi intellectuel que l’évaluation des trottoirs. À la base, il peut sembler que cette différence se présente comme une question de si les Américains ou les Français aiment mieux les clôtures. En réalité, elle affecte même les systèmes politiques de tous les deux pays. Je crois que dans ce cas, je préférerais de mélanger les deux idéologies : pour moi, je serais plus à l’aise en France s’ils étaient plus ouverts. De la même façon, je crois que les Américains pourraient essayer de s’intéresser moins dans la vie privée des autres. Les Américains peuvent parfois créer une compétition entre qui a la meilleure vie (privée et publique) en montrant beaucoup des photos jolies et en se postulant comme ils sont toujours vraiment heureux.

Mon hôtesse m’a dit qu’elle a trouvé la transparence des maisons américaines d’être assez bizarre. Donc, je sais que les Français sont déconcertants par l’idéologie à avoir les « portes ouvertes ». Je sais aussi que les Français peuvent considérer les Américains comme hypocrites au sujet des jugements moraux. Enfin, on fait les erreurs, on est les êtres humains. La différence reste dans la façon en laquelle on veut voir les autres. Veut-on que les autres semblent contents chez eux et en public ? Ou veut-on qu’il existe de la séparation entre le personnage public et ce qui se passe à la maison ?

Les trottoirs : existent-ils vraiment pour trotter ?

Description : Aux États-Unis, je fais de l’athlétisme. Donc, j’aime bien courir et j’essaye de courir presque chaque jour ici en France. Quand j’ai commencé à courir en France, j’ai remarqué que les trottoirs français n’étaient pas pareils que les « sidewalks » aux États-Unis.
Si vous êtes américain, voyez-vous la différence ? Si vous êtes français (ou, peut-être, américain et vous ne voyez rien), je vous expliquerai : ici en France, les trottoirs sont pour les gens qui marchent, mais ils existent aussi pour fournir un lieu où les Français peuvent stationner leurs voitures. Quand je cours, il est difficile de trouver un chemin entre les voitures qui sont sur les trottoirs. L’autre problème qui existe avec les trottoirs, c’est qu’ils sont souvent très minces. Parfois, je ne peux pas me tenir en équilibre.

Interprétation : J’ai discuté de ce sujet avec mon amie, Jillian, qui m’a fait remarquer que les villes françaises sont plus vielles que celles aux États-Unis. Elle a dit que peut-être, aux États-Unis, on pouvait soigneusement dessiner l’infrastructure des villes. Je suis d’accord avec elle, mais je vais aussi ajouter qu’on s’intéresse plus avec l’espace. Aux États-Unis, il y a eu toujours beaucoup d’espace ouvert et libre. On attache de l’importance à avoir beaucoup d’espace et on aime la grandeur. J’aurais dit que peut-être les Français ont ces trottoirs parce qu’ils font moins d’exercice, mais à Toulouse cela n’est pas vrai. Les Français marchent aussi tellement plus que les Américains.

Evaluation : Cette expérience m’a fait réfléchir à la différence entre la valeur d’espace en France par rapport aux États-Unis. En fait, pour moi, la différence est franchement gênante. Alors qu’aux États-Unis, on occupe beaucoup d’espace, les Français ne le gaspillent pas du tout. Je doute que les Français remarqueraient la taille des trottoirs, car ils ne connaissent pas autre chose. Cependant, je sais qu’ils remarqueraient cette différence s’ils sont allés aux États-Unis. J’ai une amie qui est anglaise (pas française, mais européenne quand même) – elle m’a dit que quand elle a voyagé aux États-Unis et elle était bouleversée par la taille des bâtiments, des portions, etc. Donc, les Américains détestent avoir le sens d’être claustrophobe, mais les Européens se l’accoutument.