{"id":531,"date":"2017-11-14T18:41:53","date_gmt":"2017-11-14T18:41:53","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/?p=531"},"modified":"2017-11-16T15:51:55","modified_gmt":"2017-11-16T15:51:55","slug":"largot-en-cours-et-dans-la-vie-quotidienne","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/2017\/11\/14\/largot-en-cours-et-dans-la-vie-quotidienne\/","title":{"rendered":"L&#8217;argot en cours et dans la vie quotidienne"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/files\/2017\/11\/IMG_9114-300x225.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"225\" class=\"alignnone size-medium wp-image-532\" srcset=\"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/files\/2017\/11\/IMG_9114-300x225.jpg 300w, https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/files\/2017\/11\/IMG_9114-768x576.jpg 768w, https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/files\/2017\/11\/IMG_9114-1024x768.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><img class='wpa-image-missing-alt size-medium none' src='http:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/wp-content\/plugins\/wp-accessibility\/imgs\/alt-missing.png' alt='This image requires alt text, but the alt text is currently blank. Either add alt text or mark the image as decorative.' \/><br \/>\nDescription<\/p>\n<p>Dans ma vie quotidienne en France, c\u2019est normal pour moi d\u2019entendre les mots dont je ne connais pas le sens. Quelquefois, ils sont juste les mots que je n\u2019avais pas appris, mais souvent, ils sont les mots d\u2019argot. On discute beaucoup le \u00ab\u2009langage de jeunes\u2009\u00bb dans mon cours de sociolinguistique, et le verlan, la troncation, et l\u2019emprunt des mots de l\u2019arabe, de l\u2019anglais, et du tsigane cr\u00e9e un style de s\u2019exprimer qui est int\u00e9ressant d\u2019\u00e9tudier, mais un peu difficile de comprendre en pratique. Ces mots \u2014 comme \u00ab\u2009meuf\u2009\u00bb pour \u00ab\u2009femme\u2009\u00bb, ou \u00ab\u2009beur\u2009\u00bb pour \u00ab\u2009Arabe\u2009\u00bb \u2014 ont les connotations diverses, et peut-\u00eatre utiliser par les gens de n\u2019importe quelle classe sociale\u2009; ils ne sont pas juste pour les jeunes dans la banlieue. Cependant, il existe les mots avec les connotations sp\u00e9cifiques qui sont plut\u00f4t li\u00e9es \u00e0 un certain groupe, r\u00e9gion, ou classe sociale. Le verlan et l\u2019argot permettent aux gens de cr\u00e9er leur propre fran\u00e7ais et d\u2019avoir leur propre identit\u00e9 avec les mots qu\u2019ils utilisent. <\/p>\n<p>Interpr\u00e9tation<\/p>\n<p>Mon professeur de sociolinguistiques a fait une le\u00e7on enti\u00e8re sur l\u2019argot et le langage des jeunes, et elle a dit qu\u2019en addition aux \u00ab\u2009argots\u2009\u00bb moderne, il existait l\u2019argot pour plusieurs m\u00e9tiers et groupes des personnes, comme les bouchers ou les voleurs aux 19e si\u00e8cles. Selon elle, l\u2019argot est une m\u00e9thode pour appartenir dans un groupe, et il a une histoire longue et int\u00e9ressante. Un devoir dans notre cours \u00e9tait de traduire les mots d\u2019argot en fran\u00e7ais \u00ab\u2009standard\u2009\u00bb, et en parlant avec une \u00e9tudiante fran\u00e7aise, j\u2019ai appris que m\u00eame pour un vrai fran\u00e7ais, c\u2019\u00e9tait un travail difficile parce que c\u2019est presque impossible de conna\u00eetre tous les mots en argot. L\u2019argot est une partie importante de la culture fran\u00e7aise, mais personne ne peut savoir tout \u2014 quelques mots sont tr\u00e8s sp\u00e9cifiques et ils sont li\u00e9s \u00e0 un groupe ferme comme une race ou une r\u00e9gion ou un concept \u00e9sot\u00e9rique. <\/p>\n<p>Evaluation<\/p>\n<p>La langue fran\u00e7aise est tr\u00e8s r\u00e8glement\u00e9e avec l\u2019Acad\u00e9mie fran\u00e7aise, alors c\u2019est int\u00e9ressant d\u2019apprendre comment les gens ajouter les nouveaux mots pour cr\u00e9er leur propre version de fran\u00e7ais. Pour moi comme \u00e9tudiante, le sujet de cr\u00e9ation de nouveaux mots est fascinant, mais pour moi comme \u00e9trang\u00e8re, le proc\u00e8s \u00e0 cr\u00e9er le verlan peut \u00eatre tr\u00e8s difficile \u00e0 comprendre. Si je ne comprends pas un mot, ou le mot devinait de l\u2019arabe, par exemple, je n\u2019arrive pas \u00e0 comprendre son sens quand ses syllabes sont invers\u00e9es ou tronqu\u00e9es. Malgr\u00e9 mes difficult\u00e9s de la compr\u00e9hension, je pense que les \u00e9tudes de cette fa\u00e7on de parler fran\u00e7ais sont tr\u00e8s int\u00e9ressantes et r\u00e9v\u00e9latrices dans mes \u00e9tudes de fran\u00e7ais. Maintenant que je comprends un peu plus sur l\u2019argot, je vais essayer de l\u2019entendre dans mes conversations et de le traduire pour am\u00e9liorer mon vocabulaire plus courant.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Description Dans ma vie quotidienne en France, c\u2019est normal pour moi d\u2019entendre les mots dont je ne connais pas le sens. Quelquefois, ils sont juste les mots que je n\u2019avais pas appris, mais souvent, ils sont les mots d\u2019argot. On discute beaucoup le \u00ab\u2009langage de jeunes\u2009\u00bb dans mon cours de sociolinguistique, et le verlan, la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3150,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[139013],"tags":[],"class_list":["post-531","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-14-11"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/531","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3150"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=531"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/531\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=531"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=531"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne17\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=531"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}