{"id":255,"date":"2018-10-02T09:27:30","date_gmt":"2018-10-02T07:27:30","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/?p=255"},"modified":"2018-10-08T11:24:39","modified_gmt":"2018-10-08T09:24:39","slug":"mots-anglais-mots-francais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/2018\/10\/02\/mots-anglais-mots-francais\/","title":{"rendered":"Mots anglais, mots fran\u00e7ais"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-256\" src=\"http:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/files\/2018\/10\/FixFlash-300x169.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"169\" srcset=\"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/files\/2018\/10\/FixFlash-300x169.jpg 300w, https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/files\/2018\/10\/FixFlash-768x432.jpg 768w, https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/files\/2018\/10\/FixFlash-1024x576.jpg 1024w, https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/files\/2018\/10\/FixFlash.jpg 1920w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<h6>Ceci est une image d&#8217;une publicit\u00e9 YouTube pour un produit fran\u00e7ais appel\u00e9 &#8220;Fix &amp; Flash&#8221;<\/h6>\n<p><b>Description<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Le nouveau film \u201cLa Nonne\u201d est un <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">thriller<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, la banque m\u2019a envoy\u00e9 la carte par <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">mail<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> et un nouvel album de musique <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">fait le buzz<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">. J&#8217;entends des anglicismes dans les conversations des passants et je lis mots anglais dans les publicit\u00e9s de la ville. La semaine derni\u00e8re c\u2019\u00e9tait vraiment bizarre de trouver, apr\u00e8s cinq minutes d&#8217;interrogatoire, de clarification et d&#8217;\u00e9nonciation tr\u00e8s lente, que le mot fran\u00e7ais que je ne comprenais pas \u00e9tait en r\u00e9alit\u00e9 une phrase anglaise &#8211; mon amie essayait de me dire qu&#8217;un acteur fran\u00e7ais \u00e9tait un <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">has been<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">. Je suis venu \u00e0 Toulouse pour parler fran\u00e7ais, mais j\u2019ai l&#8217;impression de parler anglais !<\/span><\/p>\n<p><b>Interpretation<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">L&#8217;utilisation des anglicismes en fran\u00e7ais semble \u00eatre li\u00e9e l&#8217;influence des \u00c9tats-Unis. Les mots emprunt\u00e9s viennent des cat\u00e9gories sp\u00e9cifiques, notamment le sport, les affaires (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">le business)<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, le divertissement et les r\u00e9seaux sociaux, qui sont tous des domaines qui sont domin\u00e9s par le contenu am\u00e9ricain. Certains anglicismes sont utilis\u00e9s \u00e0 la place des mots fran\u00e7ais parce qu\u2019ils semblent plus cool ou modernes, comme <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">un meeting<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (un rendez-vous), <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Le Fashion Week<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> (la Semaine de la Mode) et <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">le deadline <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">(la date limite). D&#8217;autres anglicismes ajoutent de nouveaux concepts \u00e0 la langue fran\u00e7aise, comme <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">le brainstorming<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">le brunch <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">et une liste <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">best of<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">. <strong>(Ceci fait partie de la description)<\/strong> <\/span><\/p>\n<p><b>Evaluation<\/b><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Je sais que les Fran\u00e7ais et les Am\u00e9ricains n&#8217;ont pas la m\u00eame attitude envers la langue. L&#8217;existence d&#8217;une institution telle que l&#8217;Acad\u00e9mie fran\u00e7aise indique que les Fran\u00e7ais accordent plus d&#8217;importance \u00e0 l&#8217;\u00e9volution de leur langue que les Am\u00e9ricains, un peuple sans langue nationale formelle. En discutant le sujet, mon h\u00f4tesse m&#8217;a dit que des personnes plus conservatrices sont irrit\u00e9es par l&#8217;utilisation des anglicismes et craignent la perte de culture. Cependant, pour elle, l\u2019utilisation de mots anglais n\u2019est pas une menace tant que les gens conservent la connaissance de leurs \u00e9quivalents fran\u00e7ais. <strong>(Ceci fait partie des perspectives crois\u00e9es dans l&#8217;interpretation)<\/strong> Ayant v\u00e9cu \u00e0 l&#8217;\u00e9tranger pendant plusieurs ann\u00e9es, je suis d&#8217;accord avec cette id\u00e9e car je pense que cela nous permet de partager la culture de mani\u00e8re consciente.<\/span><\/p>\n<p><strong>Note avant la correction : 13<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ceci est une image d&#8217;une publicit\u00e9 YouTube pour un produit fran\u00e7ais appel\u00e9 &#8220;Fix &amp; Flash&#8221; Description Le nouveau film \u201cLa Nonne\u201d est un thriller, la banque m\u2019a envoy\u00e9 la carte par mail et un nouvel album de musique fait le buzz. J&#8217;entends des anglicismes dans les conversations des passants et je lis mots anglais dans [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3195,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[153661],"tags":[],"class_list":["post-255","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-2-octobre"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/255","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3195"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=255"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/255\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=255"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=255"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/fr300automne18\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=255"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}