{"id":1295,"date":"2025-05-09T16:08:36","date_gmt":"2025-05-09T16:08:36","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/?p=1295"},"modified":"2025-05-09T16:13:31","modified_gmt":"2025-05-09T16:13:31","slug":"perceptions-de-la-musique-du-maroc","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/2025\/05\/09\/perceptions-de-la-musique-du-maroc\/","title":{"rendered":"Perceptions de la Musique du Maroc"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400\">Maroc est situ\u00e9 au carrefours du Moyen-Orient et du Maghreb (un autre nom pour l\u2019Afrique du Nord). Il est un de trois pays qui bordent la mer M\u00e9diterran\u00e9e et l\u2019oc\u00e9an Atlantique les deux, avec l\u2019Espagne et le Portugal. Il est s\u00e9par\u00e9 de l\u2019Espagne seulement par une distance de huit miles, une \u00e9tendue d&#8217;eau connue sous le nom du d\u00e9troit de Gibraltar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Par cons\u00e9quent de son emplacement strat\u00e9gique, durant son histoire, la culture du Maroc a \u00e9t\u00e9 influenc\u00e9e par de nombreuses conqu\u00eates, la colonisation et l\u2019immigration. Ce fait est \u00e9vident particuli\u00e8rement dans la musique du Maroc, avec toutes ses traditions diverses et styles vari\u00e9s.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">La musique arabo-andalouse est n\u00e9e d\u2019Al-Andalus, la r\u00e9gion d\u2019Espagne et du Portugal dirig\u00e9e par des musulmans au Moyen \u00c2ge, et s\u2019est r\u00e9pandue dans tout le Maghreb. <a href=\"http:\/\/www.locmarrakech.com\/tourisme\/la-musique-marocaine-un-voyage-au-coeur-des-sons-et-des-cultures.htm\">Ce style est caract\u00e9ris\u00e9 par<\/a> ses vocaux chantant et ses instruments traditionnels, comme l\u2019oud (lute), le violon, et le qan\u00fbn (cithare)<\/span><span style=\"font-weight: 400\">. <a href=\"https:\/\/afropop.org\/articles\/feature-gnawa-music-of-morocco\">Il est souvent consid\u00e9r\u00e9<\/a> comme de la musique marocaine \u201cclassique\u201d et \u201cnationale.\u201d<\/span><span style=\"font-weight: 400\">\u00a0Rabat, la capitale, \u00e0 un h\u00e9ritage fort andalouse.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">La musique Gnawa a ses racines en Afrique de l&#8217;Ouest, et le mot \u201cGnawa\u201d se traduit par \u201cgens noirs.\u201d Ce style de musique a pour origine des Africains qui sont venus au Maroc, volontairement ou comme des esclaves<\/span><span style=\"font-weight: 400\">. <a href=\"http:\/\/www.morocco.com\/culture\/music\">Il m\u00e9lange des influences<\/a> arabe et berb\u00e8re, avec th\u00e8mes religieux ou spirituels et un accent sur les instruments de percussions, tels que des castagnettes<\/span><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Des autres genres de musique marocaine incluent la cha\u00e2bi, ou musique pop, la musique s\u00e9pharade, et la musique de Sufi, pour n&#8217;en citer que ceux-l\u00e0. <\/span><span style=\"font-weight: 400\">Je voudrais me concentrer sur les deux susmentionn\u00e9s et comment ils sont per\u00e7us dans le discours marocaine et occidental.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Dans l\u2019occident, nous avons tendance \u00e0 mystifier le Moyen-Orient, \u00e0 l&#8217;id\u00e9aliser et en m\u00eame temps \u00e0 le s\u00e9parer de l\u2019Occident \u201ccivilis\u00e9.\u201d Nous r\u00eavons des chameliers qui chantent dans les d\u00e9serts nuits et des charmeurs de serpents qui jouent de la fl\u00fbte. Leur fonction est exclusivement de divertir, comme l&#8217;Europ\u00e9en Christopher Wanklyn <a href=\"https:\/\/search.alexanderstreet.com\/view\/work\/bibliographic_entity%7Crecorded_cd%7C71764\">a \u00e9crit<\/a> quand il a visit\u00e9 le Maroc en 1966<\/span><span style=\"font-weight: 400\">. Nous voyons ce que nous voulons voir ; nous entendons ce que nous voulons entendre.<\/span><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/4\/45\/COLLECTIE_TROPENMUSEUM_Dansgroep_uit_het_Atlasgebergte_TMnr_10028647.jpg?20120721091229\" alt=\"File:COLLECTIE TROPENMUSEUM Dansgroep uit het Atlasgebergte TMnr 10028647.jpg\" \/><a href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File:COLLECTIE_TROPENMUSEUM_Dansgroep_uit_het_Atlasgebergte_TMnr_10028647.jpg\">Notre perceptions sont souvent et noir et blanc<\/a><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Je dois noter que de telles attitudes existent au Maroc aussi, se propagent par le des persistant impacts de colonialisme. <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1017\/s0020743823001010\">Le Fran\u00e7ais a d\u00e9velopp\u00e9<\/a> le concept du <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Islam noir<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> et <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Islam maure<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">, qui ont distingu\u00e9 par la race. Ils croyaient que <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">l\u2019Islam<\/span><\/i> <i><span style=\"font-weight: 400\">maure<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> \u00e9tait sup\u00e9rieur \u00e0 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">l\u2019Islam<\/span><\/i> <i><span style=\"font-weight: 400\">noir<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">. Par cons\u00e9quent, ils attribuaient une origine \u00e9trang\u00e8re aux Marocains noirs pour leurs inscrire dans ce paradigme<\/span><span style=\"font-weight: 400\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">De la m\u00eame fa\u00e7on, quand le Maroc a obtenu son ind\u00e9pendance en 1956, la musique andalouse a \u00e9t\u00e9 promue <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.1353\/jaf.2007.0060\">comme la musique nationale<\/a><\/span><span style=\"font-weight: 400\">. Il est pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 pour ses associations avec l&#8217;Espagne et l&#8217;Europe.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Ainsi, le cadre colonial produit deux conclusions incompatibles. Le premier favorise la culture andalouse et maure pour leurs proximit\u00e9s \u00e0 la blancheur. Le deuxi\u00e8me idol\u00e2tre et exag\u00e8re \u201cl\u2019exotisme\u201d et la \u201csimplicit\u00e9\u201d de musique Gnawa, con\u00e7oit un st\u00e9r\u00e9otype contraignant et erron\u00e9.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Le r\u00e9sultat est la stigmatisation des artistes folk, pas seulement du Gnawa. <a href=\"http:\/\/fr.africanews.com\/2025\/02\/08\/maroc-laita-une-musique-traditionnelle-qui-transcende-les-barrieres\">Par exemple, les chanteurs de l\u2019A\u00efata<\/a>, une type de po\u00e9sie chant\u00e9e, se retrouvent souvent confront\u00e9s \u00e0 l\u2019hypersexualisation et \u00e0 la marginalisation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">La musique marocaine contemporaine a trouv\u00e9 des fa\u00e7ons de contester ce statu quo. Le groupe marocain Hoba Hoba Spirit m\u00e9lange la musique Gnawa et rock avec des influences de rai, un style originaire en Alg\u00e9rie qui s\u2019occupe des sujets controvers\u00e9s. Ils se moquent des Am\u00e9ricaines pour leur ignorance pr\u00e9sum\u00e9e dans la chanson \u201c<a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=4s8kzW42OhQ\">El Mirikane<\/a>.\u201d Dans la chanson, ils parodient une Am\u00e9ricaine femme qui pose la question \u00ab Where are you from ? \u00bb. Quand le chanteur r\u00e9pond avec \u00ab Casablanca \u00bb, la \u201cfemme\u201d s\u2019exclame \u00ab Oh! I know, it&#8217;s close to Cuba! \/\/ I love Reggae, I love Samba \u00bb. Hoba Hoba Spirit souligne l\u2019ironie de tout cela. Nous l\u2019enlevons de son identit\u00e9 et unicit\u00e9, et concevons une autre image, une autre r\u00e9alit\u00e9, \u00e0 sa place.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: center\"><strong>Ouvrages Cit\u00e9s<\/strong><\/p>\n<div>\n<div>\n<p>AfricaNews. \u201cMaroc\u202f: L\u2019A\u00efta, Une Musique Traditionnelle Qui Transcende Les Barri\u00e8res.\u201d <i>Africanews<\/i>, 8 Feb. 2025, <span class=\"url\">fr.africanews.com\/2025\/02\/08\/maroc-laita-une-musique-traditionnelle-qui-transcende-les-barrieres<\/span>.<\/p>\n<p>\u201cAfropop Worldwide | Gnawa Music of Morocco.\u201d <i>Afropop Worldwide<\/i>, <span class=\"url\">afropop.org\/articles\/feature-gnawa-music-of-morocco#:~:text=Some%20of%20the%20best%20known,migration%2C%20both%20voluntary%20and%20forced<\/span>.<\/p>\n<p>Aidi, Hisham. \u201cGnawa Mirror: Race, Music, and the \u2018Imperialism of Categories.\u2019\u201d <i>International Journal Middle East Studies<\/i>, vol. 55, no. 3, Aug. 2023, pp. 556\u201377. <span class=\"url\">https:\/\/doi.org\/10.1017\/s0020743823001010<\/span>.<\/p>\n<p><i>Decolonizing Gnawa Music<\/i>. <span class=\"url\">www.soufflesmonde.com\/posts\/decolonizing-gnawa-music<\/span>.<\/p>\n<p>Eyre, Banning. \u201cAfropop Worldwide | Gnawa Music of Morocco.\u201d <i>Afropop Worldwide<\/i>, <span class=\"url\">afropop.org\/articles\/feature-gnawa-music-of-morocco<\/span>.<\/p>\n<div>\n<p>&#8220;File:COLLECTIE TROPENMUSEUM Dansgroep Uit Het Atlasgebergte TMnr 10028647.jpg &#8211; Wikimedia Commons.&#8221;\u00a0<span class=\"url\">commons.wikimedia.org\/wiki\/File:COLLECTIE_TROPENMUSEUM_Dansgroep_uit_het_Atlasgebergte_TMnr_10028647.jpg<\/span>. Consult\u00e9 en mai 2025.<\/p>\n<p>&#8220;File:\u0627\u0644\u0645\u063a\u0631\u0628 \u0627\u0644\u062a\u0642\u0644\u064a\u062f\u064a.Jpg &#8211; Wikimedia Commons.&#8221;\u00a0<span class=\"url\">commons.wikimedia.org\/wiki\/File:%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%BA%D8%B1%D8%A8_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%82%D9%84%D9%8A%D8%AF%D9%8A.jpg<\/span>. Consult\u00e9 en mai 2025.<\/p>\n<\/div>\n<p>Karl, Brian. \u201cThe Coming of Americans: Moroccan Popular Music, Modernity, and Mimetic Encounters.\u201d <i>The Journal of North African Studies<\/i>, vol. 19, no. 3, Mar. 2014, pp. 358\u201375. <span class=\"url\">https:\/\/doi.org\/10.1080\/13629387.2014.884365<\/span>.<\/p>\n<p>Hoba Hoba Spirit. &#8220;El Mirikane.&#8221;\u00a0<em>Hoba Hoba Spirit<\/em>, 2002.\u00a0<em>Youtube<\/em>. https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=4s8kzW42OhQ.<\/p>\n<p>Locmarrakech. \u201cLa Musique Marocaine\u202f: Un Voyage Au C\u0153ur Des Sons Et Des Cultures.\u201d <i>Guide De Voyage Marrakech Maroc<\/i>, 25 June 2024, <span class=\"url\">www.locmarrakech.com\/tourisme\/la-musique-marocaine-un-voyage-au-coeur-des-sons-et-des-cultures.htm<\/span>.<\/p>\n<p>Morocco.com. \u201cMusic From Morocco | Morocco.com.\u201d <i>Morocco.com<\/i>, 17 Jan. 2020, <span class=\"url\">www.morocco.com\/culture\/music<\/span>.<\/p>\n<p>Reimer, Mark. \u201cMusic for One World: Moroccan Musical Experience of Diversity, Fusion, Happiness, Healing, and Peace.\u201d <i>Journal of Global Awareness<\/i>, Aug. 2020, pp. 1\u201310. <span class=\"url\">https:\/\/doi.org\/10.24073\/jga\/1\/01\/04<\/span>.<\/p>\n<p>Shannon, Jonathan Holt. \u201cPerforming al-Andalus, Remembering al-Andalus: Mediterranean Soundings From Mashriq to Maghrib.\u201d <i>Journal of American Folklore<\/i>, vol. 120, no. 477, June 2007, pp. 308\u201334. <span class=\"url\">https:\/\/doi.org\/10.1353\/jaf.2007.0060<\/span>.<\/p>\n<p>Wanklyn, Christopher. <em>Music of Morocco<\/em>, Folkway Records, 1966. https:\/\/search.alexanderstreet.com\/view\/work\/bibliographic_entity%7Crecorded_cd%7C71764?utm_campaign=AlexanderStreet&amp;utm_medium=MARC&amp;utm_source=aspresolver.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Maroc est situ\u00e9 au carrefours du Moyen-Orient et du Maghreb (un autre nom pour l\u2019Afrique du Nord). Il est un de trois pays qui bordent la mer M\u00e9diterran\u00e9e et l\u2019oc\u00e9an Atlantique les deux, avec l\u2019Espagne et le Portugal. Il est s\u00e9par\u00e9 de l\u2019Espagne seulement par une distance de huit miles, une \u00e9tendue d&#8217;eau connue sous [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5653,"featured_media":1308,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[348012],"tags":[347985,348027,348028,347972],"class_list":["post-1295","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-le-maroc-rabat","tag-morocco","tag-music","tag-musique","tag-rabat"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1295","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5653"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1295"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1295\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1308"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1295"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1295"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1295"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}