{"id":1326,"date":"2025-05-10T04:50:19","date_gmt":"2025-05-10T04:50:19","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/?p=1326"},"modified":"2025-05-10T04:50:19","modified_gmt":"2025-05-10T04:50:19","slug":"le-presence-doccitan-dans-toulouse-en-contexte-de-leducation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/2025\/05\/10\/le-presence-doccitan-dans-toulouse-en-contexte-de-leducation\/","title":{"rendered":"Le Pr\u00e9sence d\u2019occitan dans Toulouse en contexte de l\u2019\u00e9ducation"},"content":{"rendered":"<p>Quand on choit Toulouse pour l\u2019\u00e9tudie \u00e9trange, il est probablement car la proximit\u00e9 de\u00a0la France propre. Mais ne pensez pas que Toulouse est la glace en vanille. Le sud de France est habit\u00e9 par quelques subcultures et dialectes. Une des \u00ab\u00a0langues\u00a0\u00bb est l\u2019Occitan. L\u2019histoire d\u2019Occitan dans Toulouse est brouillant et un peu triste. Aux temps anciens, les juifs, les arabes, les berb\u00e8res, et quelques espagnoles ont habit\u00e9 au sud de France. Mais quand le vieil ordre a \u00e9lev\u00e9, des lois de \u00ab\u00a0seulement fran\u00e7ais\u00a0\u00bb \u00e9taient pass\u00e9, et le gouvernement a essay\u00e9 de tuer des cultures r\u00e9gionales. En r\u00e9sultat, de moins en moins des Toulousiens parlent la langue d\u2019Oc. Mais, pour un morceau d\u2019esprit, le dialecte rentre au 21\u00e8me si\u00e8cle, et maintenant, il est pr\u00e9sente dans la soci\u00e9t\u00e9 et dans l\u2019\u00e9ducation.<\/p>\n<p>En Toulouse, 74% de la population sentent qu\u2019il est essentiel d\u2019int\u00e9grer l\u2019Occitan dans la vie publique, et \u00e7a devient un r\u00e9alit\u00e9 jour par jour Les jeunes qui habitent en Toulouse le parlent en conversation avec chaque autre, et dans l\u2019\u00e9cole. De la recherche \u00e9tait fait dans les \u00e9l\u00e8ves dans le sud-ouest de France, o\u00f9 ils ont enseign\u00e9 le fran\u00e7ais et l\u2019Occitan pour la premi\u00e8re ann\u00e9e de l\u2019\u00e9cole, pendant la sixi\u00e8me ann\u00e9e. Dans cette recherche, il y a beaucoup d\u2019\u00e9vidence qui indique que la langue d\u2019Oc est dans les cerveaux des jeunes. Entre la 4<sup>\u00e8me<\/sup>, 5<sup>\u00e8me<\/sup> et 6<sup>\u00e8me<\/sup> ann\u00e9e, les jeunes en Toulouse comprennent de plus en plus de l\u2019Occitan. \u00c7a peut traduire s\u00fbr les universit\u00e9s. En Toulouse, il est des divisions du Science Po, Polytech, et des autres, alors pleine des jeunes y iront \u00e0 quelque temp. Il serait int\u00e9ressant, quand ils ont l\u2019\u00e2ge d\u2019adulte, s\u2019ils retiennent l\u2019Occitan et l\u2019utilise.<\/p>\n<p>Il y a quelques controverses en cette discussion, cependant. La r\u00e9gulation pour des langues en France, comme vous probablement d\u00e9j\u00e0 savez, est assez stricte. Depuis 2001, des panneaux \u2013 pour les rues, pour les \u00e9difices, m\u00eame pour les salles dans les centres d\u2019\u00e9ducation \u2013 repr\u00e9sentent le fran\u00e7ais et la langue d\u2019oc. Bien qu\u2019on puisse parler des autres langues librement, la r\u00e9cognition par le gouvernement fran\u00e7ais est tr\u00e8s rare. Il y a 328 panneaux qui n\u2019offrent pas des descripteurs pour les non-parlants de la langue d\u2019Oc. \u00c7a cr\u00e9e une diff\u00e9rence de culture, qui disrupte l\u2019autorit\u00e9 du fran\u00e7ais. Quelques scolaires ne sont pas d\u2019accord avec ces changements de la soci\u00e9t\u00e9, parce qu\u2019il diminue la culture fran\u00e7aise. Les panneaux repr\u00e9sentent l\u2019Oc au-dessous du fran\u00e7ais, mais ils ont plus de mots, qui est vu comme une divergence du nationalisme fran\u00e7aise.<\/p>\n<p>Il y a \u00e9videmment un d\u00e9bat sur la pr\u00e9valence de la langue d\u2019Oc dans toulouse, mais il est pr\u00e9sent \u00e0 travers du tous, sp\u00e9cialement aux jeunes. Quand des Dickinsoniens voyagent en Toulouse, peut-\u00eatre, en pratiquant leur fran\u00e7ais, on peut apprendre un peu d\u2019Occitan.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Sources Cit\u00e9es<\/p>\n<p>Martinot, Clara et Laurent, Ang\u00e9lique \u201cBilingualism and phonological awareness\u00a0: the case of bilingual (french-occitanian) children.\u201d <em>Reading and Writing, <\/em>March 10, 2010. <a href=\"https:\/\/research.ebsco.com\/c\/rd5flh\/viewer\/pdf\/avr2rvs3ev\">https:\/\/research.ebsco.com\/c\/rd5flh\/viewer\/pdf\/avr2rvs3ev<\/a>. Accessed 7 May, 2025.<\/p>\n<p>Amos, William H. \u201cRegional language vitality in the linguistic landscape\u00a0: hidden hierarchies on street signs in Toulouse.\u201d <em>International Journal of Multilinguism, <\/em>May 2017. <a href=\"https:\/\/research.ebsco.com\/c\/rd5flh\/viewer\/pdf\/u5imhvplzr\">https:\/\/research.ebsco.com\/c\/rd5flh\/viewer\/pdf\/u5imhvplzr<\/a>. Accessed 7 May, 2025.<\/p>\n<p>Ritchie, Elyse, \u201cMulticulturalism from the inside out: Occitan and Toulouse.\u201d <em>Critical Multilingual Studies, <\/em>August 27, 2017. <a href=\"https:\/\/cms.arizona.edu\/index.php\/multilingual\/article\/view\/94\/202\">https:\/\/cms.arizona.edu\/index.php\/multilingual\/article\/view\/94\/202<\/a>. Accessed 3 May, 2025.<\/p>\n<p>\u201cOccitan\u201d <em>Wikip\u00e9dia France<\/em>. <a href=\"https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Occitan\">https:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Occitan<\/a>. Accessed 8 May, 2025.<\/p>\n<p>Garaboto, Carmen Al\u00e9n, \u201cLangues minoritaires en qu\u00eate de dignit\u00e9: le galicien en Espagne et l\u2019occitan en France.\u201d <em>Zeitschrift f\u00fcr Romanische Philologie, <\/em>November 2012. <a href=\"https:\/\/research.ebsco.com\/c\/rd5flh\/viewer\/pdf\/ba3rwtidxn\">https:\/\/research.ebsco.com\/c\/rd5flh\/viewer\/pdf\/ba3rwtidxn<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quand on choit Toulouse pour l\u2019\u00e9tudie \u00e9trange, il est probablement car la proximit\u00e9 de\u00a0la France propre. Mais ne pensez pas que Toulouse est la glace en vanille. Le sud de France est habit\u00e9 par quelques subcultures et dialectes. Une des \u00ab\u00a0langues\u00a0\u00bb est l\u2019Occitan. L\u2019histoire d\u2019Occitan dans Toulouse est brouillant et un peu triste. Aux temps [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5646,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[347969],"tags":[],"class_list":["post-1326","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-france-toulouse"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1326","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5646"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1326"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1326\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1326"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1326"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/frenchstudyabroad\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1326"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}