Nov 2021

Glossen 48

Glossen 48

Doppelidentitäten / Doubled Identities

Teil II / Part II

 

Vorwort / Introduction

Sarah McGaughey, Editorial remarks on Glossen 48: Doppelidentitäten (Teil II)

 

Analysen / Literary and Cultural Analysis

Said El Mtouni, „Identität und Sprache in Georges-Arthur Goldschmidts Werk“

Sophia Mehrbrey, „‚Heim in den fremden Krieg…‘ – Mehrsprachigkeit und Alpine Identitätsdiskurse vor dem Hintergrund der Weltkriege“

Michael Panitz, “‘A Voice, Crying in the Wilderness…’: Martin Buber’s German translation of the Bible Part II: Martin Buber’s Post-Shoah Bible Translations: For Whom Did He Toil?”

Eriberto Russo, „Deutschsprachige Bukowina: Multikulturalismus, Interkulturalität und Kleinliteratur(en)“. Selma Meerbaum-Eisingers Doppelidentitätskonstruktion

 

Essays und autobiographische Texte / Autobiographical Texts 

Edith Borchardt, „Heimatbilder, Zweiter Teil“

Gabriele Eckart, „Kur”

Anna Rosmus, „Prince Harry, the Germans, and Mental Health“

Karol Sauerland, „Zwei Seelen? Ein Blick auf die polnische Germanistin Elida Maria Szarota“

 

Gedichte / Poetry

Peter Bakowski, „Take A Deep Breath“/„Tief durchatmen“, translated into German by Ulrike Krenz-Fischer und Claudia Schneider

 

Nachruf / Epitaph

Konrad Feilchenfeldt, Nachruf auf John M. Spalek

 

Buchbesprechungen / Book Reviews

Gabriele Eckart über Karl Corino, Gedichte in Ehinger Mundart

Edith Borchardt über Irmgard Hunt, zueinander. Neue und alte Geschichten

 

Autoren / Authors

Autorenbiografien

 

Herausgeber / Editors

Frederick A. Lubich, Janine Ludwig, Sarah McGaughey

Herausgeberbiografien

Comments are closed.