{"id":3498,"date":"2013-11-07T14:59:49","date_gmt":"2013-11-07T19:59:49","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.dickinson.edu\/glossen\/?page_id=3498"},"modified":"2013-11-08T09:25:20","modified_gmt":"2013-11-08T14:25:20","slug":"rupprecht-mayer","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/glossen\/archive\/most-recent-issue-glossen-372014\/rupprecht-mayer\/","title":{"rendered":"Rupprecht Mayer"},"content":{"rendered":"<p>Rupprecht Mayer<br \/>\n<strong>Seven Short Shorts in English and German<\/strong><\/p>\n<p><em>Reisetipp<\/em><br \/>\nDie Themse-Schnellen vor London. Sie werden bei Mountainbike-Fahrern immer beliebter. Man sollte aber die Modelle mit besonders gro\u00dfer Bodenfreiheit benutzen, die es vor Ort zu mieten gibt. Die ca. acht Kilometer lange Strecke im Hounsley District bringt reinen Fahrgenuss. Die Route in der Mitte der Themse ist in der Regel gut ausgeschildert. Es geht flussabw\u00e4rts, und die bis knapp einen Meter hohen F\u00e4lle sind f\u00fcr den Ge\u00fcbten gut zu nehmen. Nach eher glitschigen Felsen kommt immer wieder sandiger Untergrund, auf dem man das Rad stabilisieren kann. Mit dem einen oder anderen Spritzer mu\u00df man rechnen, weshalb wasserdichte Rucks\u00e4cke zu empfehlen sind. Mein Ziel ist immer die gem\u00fctliche Cromstone Inn (50, Cromstone Water Rd.), die nur auf dem Wasserweg erreichbar ist. Einige neuere Hotels sind \u00fcber Tunnel mit dem Ufer verbunden, aber dort sind die Fluss-Biker nicht mehr unter sich. <\/p>\n<p><em>Music<\/em><br \/>\nGlatzer needed good music immediately. Having listened to music his entire life, he knew it all. He would like to hear something new. Something that surprised him, touched him. But that would be difficult. He had an elephant&#8217;s memory when it came to music. And the amount of good music was limited. Mark had once played the violin, he told him again and again. You couldn\u2019t fool Glatzer in musical matters. He once possessed all the recordings; he still had the important CD&#8217;s. From his son he even learned how to download. Of course you can only really hear music in the concert hall. But you don&#8217;t creep into the Philharmonic if you leave behind a fetid trail. Music has to touch us. Ok, I can play on your nose, Mr. Glatzer. But I think I would reach the bone in no time. Mark laughed. What more was there? If somebody writes nine symphonies, only two or three will \u2013 even the works of geniuses are not all ingenious. He needed good music immediately. BWV 82 might be an idea. Mark smoothed his sheet and for the umpteenth time showed him the piece of rosin he carried around in the pocket of his white gown.<\/p>\n<p><em>Die Anzeige<\/em><br \/>\nF\u00fcr die Anzeige verwende ich schr\u00e4ge Balken, rostrot und hellbraun, dazu Buchstaben in verschiedenen Schriften. Ludwig ist gespannt auf meinen neuen Laden. Er gibt die Zeitung heraus, die in drei St\u00e4dten gelesen wird. Wenn die Leute kommen, dann muss ich auf dem R\u00fccken liegen. Sie werden auf mich klettern und ganze Nachmittage um meinen Nabel herumspazieren. Seltsames Gef\u00fchl auf der Haut. Den Text muss ich heute noch schreiben, Ludwig dr\u00e4ngt. Ich f\u00fcge gelbe und blaue Halbkreise ein, aber ich weiss nicht mehr, was ich verkaufen wollte.<\/p>\n<p><em>Where the logic lies<\/em><br \/>\nThe other day I walked into the airport and made a laughing stock of myself. I said I wanted to fly on a bird. Three women were selling tickets, for departure one had to go through the back door. Humans are too heavy for birds, they said, and that their planes were made of iron. And we use to read in the papers that they fall down, I said. One wonders where the logic lies. Only the youngest one did not smile, and gently adjusted my collar instead. The airport is right next to the bakery.<\/p>\n<p><em>Die Maler und der im Wald<\/em><br \/>\nIhr hattet den Schlaf \u00fcberdosiert. Ich trug euch \u00fcber den Gipfel, es gab keinen anderen Weg, auf die andere Seite des Berges. Zutraulich, aber wortlos lagt ihr auf meinem R\u00fccken, den Kopf in meinen Nacken geschmiegt. Ich legte euch aufs feuchte Moos, das Kinn am Abgrund. Die Morgensonne zwingt euch jetzt, die Augen zu \u00f6ffnen. Ich liege kopf\u00fcber drunten im Wald, den R\u00fccken f\u00fcr immer gekr\u00fcmmt. Malt das Tal und schickt dem Kr\u00fcppel das Bild.<\/p>\n<p><em>Metamorphosis<\/em><br \/>\nPerhaps we are brown already. Those brown fingers. We couldn&#8217;t help looking upwards. It&#8217;s a dark, purplish brown. Are we the mushroom fingers that grow out of the trees up there? In any case, when we look down again, we are no longer there. What&#8217;s left is the fragrant floor of the forest. Thousands of once living beings rot in it, why should only we still be standing around? Such a lot of warm flesh. But we are not rotting at all. Isn&#8217;t it something special to be a tree fungus? Slowly, slowly. Nobody prepared us for that. It doesn&#8217;t save us to shut our eyes, and now we hold our noses as well. We hold our breath until we break out in resin along the entire body.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Rupprecht Mayer Seven Short Shorts in English and German Reisetipp Die Themse-Schnellen vor London. Sie werden bei Mountainbike-Fahrern immer beliebter. Man sollte aber die Modelle mit besonders gro\u00dfer Bodenfreiheit benutzen, die es vor Ort zu mieten gibt. Die ca. acht Kilometer lange Strecke im Hounsley District bringt reinen Fahrgenuss. Die Route in der Mitte der [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":394,"featured_media":0,"parent":3479,"menu_order":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3498","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/glossen\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3498","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/glossen\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/glossen\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/glossen\/wp-json\/wp\/v2\/users\/394"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/glossen\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3498"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/glossen\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3498\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/glossen\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3479"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/glossen\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3498"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}