{"id":2106,"date":"2012-11-19T11:09:47","date_gmt":"2012-11-19T09:09:47","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.dickinson.edu\/toulouse\/?p=2106"},"modified":"2012-11-19T11:09:47","modified_gmt":"2012-11-19T09:09:47","slug":"un-benevolat-linguistique-rosy-link","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/toulouse\/2012\/11\/19\/un-benevolat-linguistique-rosy-link\/","title":{"rendered":"Un b\u00e9n\u00e9volat linguistique &#8211; Rosy Link"},"content":{"rendered":"<p>Une partie de mon exp\u00e9rience en France est de faire du b\u00e9n\u00e9volat. Dans mon universit\u00e9, L\u2019institut Catholique de Toulouse, j\u2019ai commenc\u00e9 il y a deux semaines \u00e0 faire de la conversation en anglais avec les \u00e9tudiants de philosophie en troisi\u00e8me et deuxi\u00e8me ann\u00e9e. On parle ensemble pendant une demi-heure chaque semaine et j\u2019essaie de les aider avec les mots de vocabulaire et la grammaire. Pour eux, c\u2019est une opportunit\u00e9 de pratiquer l\u2019anglais dans un autre contexte que dans les cours.<\/p>\n<p>En aidant les autres avec l\u2019anglais, je remarque des aspects inconnus de ma propre langue. Quand j\u2019explique certains mots de vocabulaire, je commence \u00e0 analyser plus les d\u00e9tails et les nuances. Par exemple, un des \u00e9tudiants et moi avons discut\u00e9 de la campagne fran\u00e7aise. Nous avons utilis\u00e9 le mot \u201ccountry\u201d, car nous parlions en anglais. Elle m\u2019a demand\u00e9 si \u201ccountry\u201d avait aussi une autre traduction en fran\u00e7ais, et j\u2019ai r\u00e9pondu que, oui, en fait \u201ccountry\u201d veut aussi dire un pays. J\u2019ai pens\u00e9 un peu plus \u00e0 ce sujet, et je me suis souvenue qu\u2019il y a en fait un autre mot\u00a0: \u201ccountryside\u201d qui correspond mieux \u00e0 \u00ab\u00a0la campagne\u00a0\u00bb, mais comme je l\u2019ai expliqu\u00e9 \u00e0 l\u2019\u00e9tudiante, ce mot est tr\u00e8s peu utilis\u00e9. On a remarqu\u00e9 qu\u2019en fran\u00e7ais on a deux mots s\u00e9par\u00e9s, mais en anglais il y a un seul mot qui est utilis\u00e9 pour les deux. C\u2019\u00e9tait un d\u00e9tail que je n\u2019avais pas remarqu\u00e9 avant de parler avec cette \u00e9tudiante, et je me demande si autrefois \u201ccountryside\u201d \u00e9tait plus utilis\u00e9 et qu\u2019il est maintenant en train d\u2019\u00eatre oubli\u00e9 par les Am\u00e9ricains. Il y a aussi des pr\u00e9cisions sur la prononciation qui sont tr\u00e8s faciles pour moi, mais qui posent un grand probl\u00e8me pour les \u00e9trangers. Par exemple, j\u2019ai parl\u00e9 d\u2019une ville qui se situe pr\u00e8s d\u2019o\u00f9 j\u2019habite dans le New Jersey qui s\u2019appelle \u201cNewark\u201d. L\u2019\u00e9tudiant avec qui je parlais a dit, \u201cNew York\u201d\u00a0?\u00a0 \u00c9videmment la diff\u00e9rence entre la prononciation des deux mots est difficile \u00e0 entendre, mais avant de commencer le b\u00e9n\u00e9volat, je ne le savais pas. Ces petites d\u00e9couvertes sont tr\u00e8s int\u00e9ressantes, et je pense que le b\u00e9n\u00e9volat peut \u00eatre \u00e9galement une opportunit\u00e9 pour moi et les \u00e9tudiants d\u2019apprendre plus sur la langue anglaise.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Une partie de mon exp\u00e9rience en France est de faire du b\u00e9n\u00e9volat. Dans mon universit\u00e9, L\u2019institut Catholique de Toulouse, j\u2019ai commenc\u00e9 il y a deux semaines \u00e0 faire de la conversation en anglais avec les \u00e9tudiants de philosophie en troisi\u00e8me et deuxi\u00e8me ann\u00e9e. On parle ensemble pendant une demi-heure chaque semaine et j\u2019essaie de les [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4846,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[107324],"tags":[],"class_list":["post-2106","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-1-la-une-en-francais"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/toulouse\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2106","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/toulouse\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/toulouse\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/toulouse\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4846"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/toulouse\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2106"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/toulouse\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2106\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/toulouse\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2106"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/toulouse\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2106"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.dickinson.edu\/toulouse\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2106"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}