Beautiful Affairs (Ovid, Amores 1.5.1-12)
Holmes_Ov.Am.1.5_Latin112_2013
Ovid’s poem about his afternoon love-making with Corinna is not just boasting about his sexual conquests, argues Chris Holmes, but the elegance of the poetry is also meant to be flattering to Corinna. Ovid, Amores 1.5.1-12 discussed, translated, and read aloud by Chris Holmes.
Aestus erat, mediamque diēs exēgerat hōram;
- apposuī mediō membra levanda torō.
pars adaperta fuit, pars altera clausa fenestrae,
- quāle ferē silvae lūmen habēre solent,
quālia sublūcent fugiente crepuscula Phoebō
- aut ubi nox abiit nec tamen orta diēs.
lla verēcundīs lūx est praebenda puellīs,
- quā timidus latebrās spēret habēre pudor.
ecce, Corinna venit tunicā vēlāta recīnctā,
- candida dīviduā colla tegente comā,
quāliter in thalamōs formōsa Samīramis īsse
- dīcitur et multīs Lāis amāta virīs.