[audio:http://blogs.dickinson.edu/archive/images/staabnew.mp3]

Thetis comforts Achilles as he mourns over the body of his comrade, Patroclus. Homer, Iliad 19.1-11, discussed, translated, and read in Greek by Kelly Staab.

Ἠὼς μὲν κροκόπεπλος ἀπ᾽ Ὠκεανοῖο ῥοάων
ὄρνυθ᾽, ἵν᾽ ἀθανάτοισι φόως φέροι ἠδὲ βροτοῖσιν·
ἣ δ᾽ ἐς νῆας ἵκανε θεοῦ πάρα δῶρα φέρουσα.
εὗρε δὲ Πατρόκλωι περικείμενον ὃν φίλον υἱὸν
κλαίοντα λιγέως· πολέες δ᾽ ἀμφ᾽ αὐτὸν ἑταῖροι
μύρονθ᾽· ἣ δ᾽ ἐν τοῖσι παρίστατο δῖα θεάων,
ἔν τ᾽ ἄρα οἱ φῦ χειρὶ ἔπος τ᾽ ἔφατ᾽ ἔκ τ᾽ ὀνόμαζε·
τέκνον ἐμὸν τοῦτον μὲν ἐάσομεν ἀχνύμενοί περ
κεῖσθαι, ἐπεὶ δὴ πρῶτα θεῶν ἰότητι δαμάσθη·
τύνη δ᾽ Ἡφαίστοιο πάρα κλυτὰ τεύχεα δέξο
καλὰ μάλ᾽, οἷ᾽ οὔ πώ τις ἀνὴρ ὤμοισι φόρησεν.

[audio:http://blogs.dickinson.edu/archive/images/richardsonnew.mp3]

Achilles does battle with the semi-personified river Scamander on the plain of Troy. Homer, Iliad 21.263-271, discussed, translated, and read in Greek by Christie Richardson, May 2009.

ὡς δ᾽ ὅτ᾽ ἀνὴρ ὀχετηγὸς ἀπὸ κρήνης μελανύδρου
ἂμ φυτὰ καὶ κήπους ὕδατι ῥόον ἡγεμονεύηι
χερσὶ μάκελλαν ἔχων, ἀμάρης ἐξ ἔχματα βάλλων·
τοῦ μέν τε προρέοντος ὑπὸ ψηφῖδες ἅπασαι
ὀχλεῦνται· τὸ δέ τ᾽ ὦκα κατειβόμενον κελαρύζει
χώρωι ἔνι προαλεῖ, φθάνει δέ τε καὶ τὸν ἄγοντα·
ὣς αἰεὶ Ἀχιλῆα κιχήσατο κῦμα ῥόοιο
καὶ λαιψηρὸν ἐόντα· θεοὶ δέ τε φέρτεροι ἀνδρῶν.
ὁσσάκι δ᾽ ὁρμήσειε ποδάρκης δῖος Ἀχιλλεὺς
στῆναι ἐναντίβιον καὶ γνώμεναι εἴ μιν ἅπαντες
ἀθάνατοι φοβέουσι, τοὶ οὐρανὸν εὐρὺν ἔχουσι,
τοσσάκι μιν μέγα κῦμα διιπετέος ποταμοῖο
πλάζ᾽ ὤμους καθύπερθεν· ὁ δ᾽ ὑψόσε ποσσὶν ἐπήδα
θυμῶι ἀνιάζων· ποταμὸς δ᾽ ὑπὸ γούνατ᾽ ἐδάμνα
λάβρος ὕπαιθα ῥέων, κονίην δ᾽ ὑπέρεπτε ποδοῖιν.

[audio:http://blogs.dickinson.edu/archive/images/godjikian2.mp3]

Homer describes a scene of dancing depicted on the shield made for Achilles by the forge god Hephaestus. Iliad 18.590-606, discussed, translated and read in Greek by Danielle Godjikian, May 2009.

ἐν δὲ χορὸν ποίκιλλε περικλυτὸς ἀμφιγυήεις,
τῶι ἴκελον οἷόν ποτ᾽ ἐνὶ Κνωσῶι εὐρείηι
Δαίδαλος ἤσκησεν καλλιπλοκάμωι Ἀριάδνηι.
ἔνθα μὲν ἠΐθεοι καὶ παρθένοι ἀλφεσίβοιαι
ὀρχεῦντ᾽ ἀλλήλων ἐπὶ καρπῶι χεῖρας ἔχοντες.
595τῶν δ᾽ αἳ μὲν λεπτὰς ὀθόνας ἔχον, οἳ δὲ χιτῶνας
εἵατ᾽ ἐϋννήτους, ἦκα στίλβοντας ἐλαίωι·
καί ῥ᾽ αἳ μὲν καλὰς στεφάνας ἔχον, οἳ δὲ μαχαίρας
εἶχον χρυσείας ἐξ ἀργυρέων τελαμώνων.
οἳ δ᾽ ὁτὲ μὲν θρέξασκον ἐπισταμένοισι πόδεσσι
600ῥεῖα μάλ᾽, ὡς ὅτε τις τροχὸν ἄρμενον ἐν παλάμηισιν
ἑζόμενος κεραμεὺς πειρήσεται, αἴ κε θέηισιν·
ἄλλοτε δ᾽ αὖ θρέξασκον ἐπὶ στίχας ἀλλήλοισι.
πολλὸς δ᾽ ἱμερόεντα χορὸν περιίσταθ᾽ ὅμιλος τερπόμενοι·
605δοιὼ δὲ κυβιστητῆρε κατ᾽ αὐτοὺς
μολπῆς ἐξάρχοντες ἐδίνευον κατὰ μέσσους.

[audio:http://blogs.dickinson.edu/archive/images/fanciullacci3.mp3]

Hector’s rebuke of his brother, the handsome Paris, for shrinking from battle (Iliad 3.46-57), read and discussed by Kristin Fanciullacci.

 

fanciullacci-greek.jpg

 

[audio:http://blogs.dickinson.edu/archive/images/oechsner1.mp3]

Achilles’ rebuke of Agamemnon (Iliad 1.223-232), read and discussed by Amy Oechsner.

 
oechsner-greek.jpg

 

[audio:http://blogs.dickinson.edu/archive/images/saltzman12.mp3]

An omen appears at a critical moment in the battle (Iliad 12.195-209); read and discussed by Laura Saltzman.

saltzman-greek.jpg

[audio:http://blogs.dickinson.edu/archive/images/evitts5.mp3]

Aphrodite’s complaint to her mother Dione, after being wounded by the Greek hero Diomedes (Iliad 5.370-380), read and discussed by Diane Evitts.

evitts-greek.jpg

 

[audio:http://blogs.dickinson.edu/archive/images/easterbrook1.mp3]

A conversation between Hera and Zeus (Iliad 1.539-550), read and discussed by Marguerite Easterbrook.

easterbrook-greek.jpg

[audio:http://blogs.dickinson.edu/archive/images/bradford9.mp3]

Achilles’ reply to Ajax (Iliad 9.643-655) discussed and read by Jimmy Bradford.

bradford.jpg