Vladimir Petrushevsky

An Archive

Diaries

October 7th, 1915

Сегодня нас неожиданно сменила 8-ая кавалерийская дивизия, а нам объявили, что мы идем на север. Пройдя 35 верст, мы заночевали. Наш эскадрон на маленьком фольварке. До Двинска 15 верст. Весело – перемена декораций. Уссурийцы тянутся с нами на север.

The English translation will be placed here when it is finished.

October 6th, 1915

Вчера вечером я поехал в окопы. Позиция нашего эскадрона была в болоте, и я приказал рыть окопы в другом месте. Был приказ о наступлении, но потом его отменили. Уссурийцы, не получив отмены, перешли через реку, но их никто не поддержал, и они отошли с большими потерями. Нерчинский казачий полк потерял почти целую сотню с сотником Ясинским.

The English translation will be placed here when it is finished.

October 4th, 1915

Сегодня деревня Нурвяны занята нашей пехотой. Взято 80 пленных и 2 пулемета. Я вернулся в эскадрон. Двинск приказано отстоять во чтобы то ни стало, а немцам взять его.

The English translation will be placed here when it is finished.

October 3rd, 1915

Деревня Пеликаны.

Сегодня, Слава Богу, не было приказано наступать, и день прошел мирно. Немцы стреляли по нашему дому, но не попали. Ясно, но холодно.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

October 2nd, 1915

Ночью был мороз. Погода благоприятствует немцам. Были бы дожди, здесь было бы невозможно проехать.

Вышел у нас секретный приказ: обязательно по всему фронту достать контрольных пленных. Замечено, что немцы часть своих войск начинают перевозить на французский фронт.

В штабе генерала Арапова живется хорошо. Он очень славный человек, хотя мало военный, а дивизией больше командует кирасир Ее Величества поручик Апрелев. Более военный, но страшная горячка, командир кавалергардов князь Эристов.

Мы теперь всегда имеем газеты, и я читал сегодня «Новое время». В деревне Опсе стоит 41-ый передовой отряд Красного Креста графини Мусиной-Пушкиной.

The English translation will be placed here when it is finished.

October 1st, 1915

День прошел спокойно. Я отдыхаю сидя в штабе. Хоть халупа и без печки, а по ночам холод, зато здесь нет «чемоданов». После той истории, когда меня перевернуло и оглушило, я стал бояться артиллерийского огня. Глупо, но это так. Я дрожал как в лихорадке, даже зная, что стреляет наша батарея, то есть для меня это безопасно. Теперь немного отхожу. Иногда злюсь, видя абсурдную стратегию. Мы скоро останемся без фуража, здесь его недостаточно, чтобы прокормить такую массу коней.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 30th, 1915

Пытались занять укрепленную позицию немцев. Был развит ураганный огонь, но, конечно, с 1200 стрелками трудно выбить 3 батальона противника. Что-то все выдумывают, все не то, что следует.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 29th, 1915

Получил приказание переехать в штаб 1-ого кавалерийского корпуса генерала Павлова. Павлов –лихой генерал, и по-моему, играет в Наполеона.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 26th, 1915

Сегодня наш эскадрон пошел в прикрытие к артиллерии, а меня назначили для связи в штаб 1-ой Гвардейской кавалерийской дивизии. Генерал-майор Арапов, командующий кавалергардами князь Эристов, генерал-майор Арсеньев – это все лица, с которыми я вижусь часто.

Получил от жены письмо и новый бинокль. Стоят холода. Лужи замерзли.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 25th, 1915

Днем неожиданно генерал Крымов, которому мы были подчинены, вызвал наш полк на поддержку. Все повесили носы, три дня назад он уложил много народа, ранены 7 офицеров. Мы должны были прикрывать его отход через переправу. Доможиров остался с коноводами, а меня со 2-ым эскадроном назначили в резерв. Мы сидели на песчаном бугре, поросшем еловым леском, где было вырыто много ям. Мы их применили, устроив нечто вроде землянок. К 11 часам вечера оказалось, что вся дивизия отошла, остался только наш полк и 2 эскадрона каргопольских драгун. Ночью 20 гусар ходили охотниками на ту сторону реки. Спал я в яме, было холодно и голодно. За весь день удалось только раз выпить чаю. Не обедаем уже третьи сутки.

Сегодня утром меня с эскадроном послали на позицию на самый левый фланг полка. Левее были кирасиры Его Величества. У нас было очень мало лопат, растеряли гусары их давно, а теперь нечем рыть окопы. Местность болотистая. Все же к 11 часам сделали окопы, даже с блиндажиками. Немцы вечером обстреляли Пеликан, и наши коноводы отошли к деревне Опса, отсюда 5 верст. Сегодня хотя и светит солнце, но погода осенняя. Все березы уже желтые.

The English translation will be placed here when it is finished.