An Untimely Death (Catullus 101)

Brittin_Cat101_Latin112_2013

Catullus’ poem set at his brother’s grave needs to be seen in the context of Roman funeral customs, says John Brittin, but it also carries the unmistakable marks of emotional authenticity and deep feeling. The repeated word frater is like a ghostly echo that stays with the listener after the poem is finished. Catullus 101 discussed, translated, and read aloud by John Brittin.

Roman grave relief 1st century. London, British Museum. Photo: Mary Harrsch, flickr: http://bit.ly/ZBVN6K

Roman grave relief 1st century. London, British Museum. Photo: Mary Harrsch, flickr: http://bit.ly/ZBVN6K

 

Multas per gentes et multa per aequora vectus

advenio has miseras, frater, ad inferias,

ut te postremo donarem munere mortis

et mutam nequiquam alloquerer cinerem,

quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum,

heu miser indigne frater adempte mihi.

Nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum

tradita sunt tristi munere ad inferias,

accipe fraterno multum manantia fletu,

atque in perpetuum, frater, ave atque vale.

Leave a Comment