Théâtre du Grand Rond

March 10, 2018

Une affiche du programme en dehors du théâtre

Description

Afin de m’aider à soulager ma tristesse, mon hôte m’a emmené au Théâtre du Grand Rond le samedi à mon retour. Elle m’a dit que de 19h à 20h tous les jours, il y a un spectacle ici et que le programme (et le[s] artiste[s]) change toutes les semaines. Pour cette semaine, nous avons regardé “Heureusement” par Lucien la Movaiz Graine (un spectacle en solo). Au début, le propriétaire du théâtre l’a présenté et ensuite il est monté sur la scène. Lucien a interprété des chansons qu’il a composées avec sa guitare scintillante et son accordéon (qui, selon mon hôte, est vraiment typique de la France). Il a brillé sur la scène avec ses paroles humoristiques, comiques et un peu sarcastiques sur la triste réalité de la vie trépidante. Nous avons apprécié la performance avec deux verres de bière blonde. À la fin, si quelqu’un aime la performance (Odile et moi l’adorent, évidemment, beaucoup), ils mettraient l’argent dans la tirelire mise sur chaque table).

Interprétation

Mon hôte m’a dit que ces spectacles ont été mis en place pendant près de dix ans et il existe trois raisons pour ceux. 

D’abord, c’est une bonne plate-forme pour aider les artistes amateurs à lancer leur carrière, car les artistes qui sont choisies ne sont pas des gens déjà connus. 

Deuxièmement, elle m’a dit de noter que l’artiste doit posséder un certain niveau de maîtrise afin d’être sélectionné, donc c’est un bon moyen pour l’artiste en herbe de voir si elles ont ce qu’il faut pour devenir professionnel. 

Enfin, c’est un bon moyen pour les jeunes de se réunir, de s’amuser et d’apprécier les arts du spectacle en même temps parce que le spectacle est entièrement gratuit et les prix des alcools sont actuellement raisonnable en comparaison des autres bars ou pubs (donc, cet emplacement est généralement regardé comme convivial pour les étudiants).

Évaluation

J’ai été vraiment surprise quand mon hôte m’a parlé des spectacles ici. Je n’ai pas connu ce genre de divertissement (amateur) au Vietnam, ni aux États-Unis (en partie parce que Carlisle est une petite ville universitaire avec des ressources récréatives insuffisantes). Je pense que c’est un excellent moyen d’aider les artistes en herbe pour leur lancement et cela aide certainement Toulouse à se montre à la hauteur de mon espérance en tant qu’une ville culturelle pour les jeunes.


Les français à l’étranger

March 8, 2018

Dans cette photo, on peut voir un café français que j’ai trouvé à Berlin, qui m’a rappelé de mes expériences à Toulouse. La période de vacances vient de terminer, et j’ai passé 10 jours en dehors de la France, à Rome, à Budapest et à Berlin à la fin. J’avais été concerné de ne pas parler français pendant toutes les vacances et que j’allais oublier mes compétences que j’ai développées à Toulouse. Même-si je n’ai pas mangé de cuisine française à l’étranger, j’ai parlé français plusieurs fois dans chaque pays que j’ai visité.

 

Interprétation

Pendant les vacances, il y avait deux interactions en français qui m’ont frappées. Une de ces interactions s’est passé à un restaurant de ramen à Berlin. Mon ami et moi étions assis à une table longue où il y avait deux cartes ; une était écrite en allemand et l’autre était écrite en anglais. Il y avait un groupe de français qui est arrivé, est tout les clients dans le groupe essayaient de déchiffrer la carte en allemand. Voyant qu’ils avaient du mal, j’ai dit brièvement en français qu’il y avait une carte en anglais s’il serait plus facile pour eux. C’était juste un petit geste, mais je me sentais bien car j’ai aidé d’autres gens avec mon français.

La deuxième interaction s’est passée à Budapest. J’étais dans un bar avec mon cousin, et nous avons entendu un couple qui parlait français à une autre table. Nous avons demandé d’où ils viennent, et nous avons appris qu’ils étaient français. Ensuite, nous avons commencé une conversation avec eux qui a duré plus qu’une heure.

Je n’avais pas anticipé que je trouverais d’autres personnes qui parlaient français, particulièrement en Hongrie. Il est devenu évident que ces deux interactions en français représentaient un sentiment de confort pour moi et pour les français que j’ai rencontrés. Dans ces situations que j’ai appris le pouvoir de la langue française d’unifier des personnes à l’étranger.

 

Évaluation

Ces interactions que j’ai eues représentaient une transition intéressante. À Toulouse, un des aspects qui est une grande source de difficulté est le fait que toutes mes interactions se passent en français, qui est naturellement plus difficile que ma langue maternelle. Cependant, à l’étranger, la langue française a eu l’effet contraire. À Budapest et à Berlin, le français était une source de confort et de familiarité. Les deux groupes français avec qui je parlais se sentaient dans la même façon ; tout le monde était plaisamment surpris d’entendre le français dans des autres pays. Donc, ces expériences pendant les vacances montrent mon développement linguistique à Toulouse. Je me rends compte que les aspects de la culture française qui m’ont troublés au début du programme deviennent plus normaux, surtout quand je voyage en dehors de la France.


La militaire française sur les rues

March 8, 2018

Description

Cette photo montre la militaire française. Je n’ai pas pris une photo de personnes actuelles dans la rue, mais je pense que tous mes camarades de cours comprennent qu’il y a plusieurs membres de la militaire française dans les rues ici.

La première fois que j’ai vu la militaire française ici était quand je suis arrivé à l’aéroport en janvier. Il y avait quelques personnes dans uniforme avec les grandes armes. J’ai été surpris et déconcerté. Cependant, j’ai perçu que mon hôtesse n’a pas les regardé. J’ai pensé que la militaire était plus de sécurité pour l’aéroport. Quelques jours après, j’ai vu les personnels militaires dans les rues de Toulouse. C’était très choquant pour moi, particulièrement à cause des énormes armes.

Interprétation

J’ai pensé que peut-être c’est normal pour la présence militaire en France d’être plus forte dans les espaces publiques comme les États-Unis. Dans un cours à Dickinson, il y avait un étudiant français qui a dit que la militaire peut entrer les maisons dans un cas de suspicion. J’ai pensé qu’il existe des autres idées avec la militaire et le gouvernement fait preuve de pouvoir.

L’un des premiers dîners que j’ai passé avec mes hôtes, je lui demandais pourquoi je vois la militaire partout de la ville. Cette question a commencé une grande discussion d’armes et les lois d’armes aux États-Unis et en France. La femme et la fille de mon hôtesse qui habite ici m’a dit que la vraie raison pour la militaire est à cause des attaques terroristes. J’ai exprimé que j’étais choquant toutes les fois que je vois la militaire ici, et les grandes armes me font peur. Mes hôtes ont été surpris quand je l’ai dit, parce qu’ils écoutent les nouvelles aux États-Unis, et ils pensaient que c’est normal pour une Américaine à voir des armes tous les temps.

Evaluation

Puisque la militaire américaine n’est pas dans les rues et il n’existe pas la surveillance militaire aux États-Unis, c’est très choquant à voir les fusils d’assaut, dans n’importe quel contexte. Les Français ne regardent pas la militaire dans les rues dans le même contexte comme moi, parce que si je voyais la militaire et ses armes dans la rue aux États-Unis, je pense que l’Armageddon se passait. À cause de la violence rampante et des fusillades aux États-Unis, quand je vois les fusils d’assaut, même si c’est dans les bras d’un personnel militaire, j’ai peur. Je ne pense pas que les Français peuvent se rapporter à ce sentiment. Dans le même contexte, c’est difficile pour moi me rapporte aux sentiments avec les attaques terroristes (bien qu’on peut catégoriser les attaques aux États-Unis comme les attaques terroristes). Cependant, avec toutes les attaques et toutes les violences des armes aux États-Unis, la solution gouvernementale ne sera jamais de placer des militaires dans la rue. C’est juste un sentiment séparé avec les droits du peuple et la violation du gouvernement.

 

 

Source de la photo: https://limacharlienews.com/mena/france-us-africa/


La Réaction au Gouvernment

March 7, 2018

Les baskets.

Cette photo montre les baskets. J’adore ces baskets. Elles  sont dehors parce-qu’elles ont devenues sales à cause des déchets de chien qui sont dans beaucoup des rues à Toulouse.

Interprétation

Souvent, je prends le chien de mes hôtes pour une promenade. Le premier fois quand je l’ai fait, j’ai demandé à la fille de mes hôtes “où sont les sacs en plastiques?” Elle m’a regardé avec la confusion. Je comprends que c’est normale que les français ne nettoient pas pour leurs chiens. C’est très bizarre, et parfois frustrant, pour moi. En class, on a discuté pourquoi c’est un aspect culturel pour les français. J’ai appris que les français ne pensent pas que ce n’est pas leur responsabilité parce qu’ils paient les impôt au gouvernement. Donc, ils croient que c’est la responsabilité du gouvernement.

Evaluation

Je trouve que beaucoup de parties de la culture française sont à cause de l’implication des gouvernements dans la vie des français. Je pense aussi aux grèves à Jean Jaurès. Je crois que la réaction au gouvernement en France est très différent de celui aux États-Unis. Aux États-Unis, on paie beaucoup des impôts mais on ne reçoit pas des prestations gouvernementales comme les français. Par exemple, aux États-Unis, le gouvernement ne paie pas pour l’éducation ou des soins de santé. Les résultats de la différence se montrent de manière inattendue, comme la photo que j’ai choisi. 


Le vol a tire

March 7, 2018

Commissariat centrale de Toulouse/ Le Parisien

Voici c’est une photo du commissariat central à Toulouse où on y va si on est une victime de crime, etc.

Description:

On entend toujours que le vol est un grand problème en Europe et on voit que c’est un problème visible pour les personnes en Europe, mais je ne pensais jamais que je serais une victime de vol en France.

Evaluation :

               Quand j’ai parlé au commissariat de police – un policier m’a dit que le vol en France est considéré comme un crime mineur – donc les perpétrateurs n’ont pas une peine si longue où difficile. Alors, les perpétrateurs peuvent recommettre les crimes encore et en plus, il vaudrait mieux à penser de Lyon et les autres grandes villes en Europe comme NYC depuis vingt ans avant. J’ai discuté cette idée avec mes hôtes et ils m’ont dit que depuis plusieurs décennies – la crime et le vol devaient un problème plus pertinent. Quand ils ont déménagé à Toulouse il y a plus que vingt ans avant – ils ne s’inquiétaient pas de fermer les clés, mais maintenant ils ferment toujours les clés à cause des vols dans le quartier. J’ai entendu des histoires de mon hôtesse et de ses amis des vols qui s’arrivaient pendant les vacances ou les séjours à Paris où des grandes villes. Pour les Français, ce crime existe et ils s’ajustent aux changements accordement et il ne semble pas que l’État va changer les peines des crimes mineurs.

Interprétation :

               Le vol peut arriver à n’importe qui comme avec les citoyens français et les étrangers – alors on doit faire plus attention aux personnes autour de nous. Comme les villes grandissent – il y aura plus des possibilités de voir plus de crimes. Avec mon expérience, je suis plus vigilante et c’est exactement la même avec mon hôtesse. Même si nous avons expérience les expériences un peu malheureux – ces expériences nous permettent de grandir notre identité et notre maturité.


Les SDF et les Chiens

March 6, 2018

Description

Comme beaucoup de villes, en Toulouse, c’est assez commun de voir les SDF dans la rue. Cependant, ici il existe une petite différence : j’ai remarqué que près de tous ces gens ont un chien. Même s’il y a un grand groupe des SDF, il y a aussi chiens que de personnes. On peut trouver les SDF ou les gens sans-abri avec les chiens dans les autres villes, mais je voulais savoir pourquoi ils semblent être beaucoup plus fréquents ici.

Interprétation

Pendant le diner, j’ai discuté cette phénomène avec mon hôtesse. Je pensais que la raison pour les chiens était surtout pour donner la compagnie, le confort, et la protection, mais mon hôtesse a dit qu’il existe une raison plus pratique aussi. Elle a expliqué qu’en Toulouse, si un SDF a un chien, par conséquent, c’est beaucoup moins probable que les policiers l’arrêtent, simplement parce qu’ils ne sauraient pas ce qu’ils feraient avec son chien. Les gens SDF ont découverte que c’est plus facile pour les policiers de laisser continuer la personne et son compagnon canin.

Évaluation

Cette information m’a surprise – de ma position de privilège, je ne pensais pas du danger d’être arrêté par les policiers, en effet, seulement parce qu’on n’a pas quelque part privé à dormir. Je vois absolument tous les avantages pour les SDF d’avoir un chien – la compagnie et la sécurité des policiers et des autres – mais je m’inquiète également de la santé du chien. Évidemment la meilleure solution est de mettre fin à la situation des SDF, mais pour aujourd’hui, je crois que c’est mieux que la personne et son chien, ils ne doivent pas être toutes seules.

 

Image : https://c1.staticflickr.com/6/5492/9162979559_d22c53b637_b.jpg

 


Le pourriel français

March 6, 2018

Description

J’ai pris cette photo devant la station de métro Compans-Caffarelli. C’est un spectacle commun de voir une ou deux personnes distribuant des journaux ou des dépliants autour de cet endroit, ainsi que de nombreuses autres grandes stations de métro autour de la ville. Ce stand d’information appartient à CNews, qui est un grand journal à Toulouse. Les gens qui distribuent ces papiers sont généralement vêtus de vestes rouges, tandis que ceux qui distribuent des dépliants ne semblent jamais avoir de code vestimentaire particulier. Ils sont aussi plus sporadiques dans quels jours ils apparaissent.

Interprétation

Il semble que presque personne ne prenne jamais ces dépliants ou ces journaux. J’ai décidé de demander à mon hôtesse si elle les avait déjà pris et elle a dit que, bien qu’elle ne prenne pas souvent le métro, elle ne prend jamais les papiers parce qu’elle les trouve encombrants et inutiles. La façon dont elle parlait d’eux ressemblait presque à l’équivalent du pourriel aux États-Unis. Souvent, avec notre courrier quotidien, nous recevons toutes sortes de dépliants et de coupons qui se retrouvent la plupart du temps à la poubelle. C’est intéressant parce que sur la plupart des boîtes aux lettres que j’ai vues ici, il y a écrit les mots «Aucune publicité SVP» ou quelque chose de cet genre. D’après mon interprétation, cela signifie que les entreprises et les organisations ne peuvent pas distribuer leurs informations directement dans les maisons des gens, alors elles doivent le faire à un autre endroit fréquenté par presque tous les habitants de la ville – le métro.

Évaluation

Dans plusieurs de nos cours de français précédents, nous avons parlé de la séparation distincte entre la vie publique et la vie privée des français. La vie publique a pleine d’informations sur le monde extérieur mais ne révèle rien de la personne ou de qui elle est. La vie privée est tout ce que la personne fait dans sa maison ou avec sa famille et ses amis. C’est pourquoi en France les politiciens peuvent avoir des scandales dans leur vie personnelle et leur carrière ne sont pas affecter. La vie publique d’une personne dans le métro est ouverte au bombardement de matériel et de nouvelles, alors que sa vie privée ne peut être pénétrée par cette information inutile. C’est pourquoi les gens se tiennent dehors pendant des heures en distribuant des dépliants, mais nous ne les voyons jamais dans nos boîtes aux lettres ou sous nos portes.


Le rap français et américain

March 6, 2018

Un photo de Big Flo et Oli

Description

Il y a un mois depuis la dernière fois que j’ai échangé de la musique avec les enfants de mes hôtes. Ils m’ont montré des exemples du rap français. Big Flo et Oli sont deux des plus connus rappeurs français et par coïncidence, ils sont allés au même collège des enfants de mes hôtes. Le collège est aussi un conservatoire de la musique qui suggère que Big Flo et Oli ont des talents musicaux hors de leurs raps.  Quand j’écoutais aux chansons de Big Flo et Oli, j’ai trouvé que le style du rap français est très diffèrent de çela du rap américain. La musique de Big Flo et Oli utilisent des mélodies de la musique populaire. En plus des mélodies de pop, ils relient souvent sur les histoires fictives pour conduire les narratifs des chansons, c’est aussi diffèrent du rap américain.

Interprétation

J’ai discuté le rap français avec une fille de mon équipe de basket à Jean Jaurès et elle m’a dit que même-si elle écoute au rap français parfois, elle préfère le rap américain parce-que c’est plus « cool ». J’ai reçu la même impression quand j’ai entendu le rap

pour la première fois mais je ne pouvais pas être sûr que ma réponse n’était pas causée par l’élitisme américain. Son explication était basée sur un idée qu’elle ne pouvait pas vraiment expliquer. Pour elle, le rap américain semble cool, peut être à cause des sons ou les images qui accompagnent les chansons. Elle ne pouvait pas dit.

Évaluation

Je reflète souvent sur l’attrait du rap parce que je suis une grande admiratrice et j’ai suit un cours de rap par Kanye West dans ma deuxième année de l’université qui m’a fait analyser et refléter sur le genre. J’ai appris dans le cours que l’authenticité est très important dans le rap et c’est plus poignant quand il y a de souffrance. C’est-à-dire que la souffrance authentique est admirée dans le rap. La souffrance suggère que le rappeur soit crédible. Je crois que la caractéristique qui est « cool » est le sens que les rappeurs ont trouvé un moyen de faire de « Blues » qu’on peut utiliser de danser. Avec le rap américain, on peut danser à la souffrance. Le public est fasciné par la souffrance et le rap accepte et encourage cette fascination. Cette qualité manque le rap français et çela peut expliquer pourquoi beaucoup de gens le trouvent moins cool que le rap américain.


Le Recyclage

March 6, 2018

Description

Cette photo a été prise dans une université aux États-Unis. J’ai choisi cette photo parce qu’on ne trouve ces ici en France.

 

Interprétation

Aux États-Unis, spécialement dans les universités, on peut trouver endroits comme dans la photo pour jeter le recyclage. Mais ici en France, je voix seulement ces endroits dans quelques restaurants. Je n’ai pas vu ces poubelles régulièrement dans les trottoirs.

De plus, chez mes hôtes, il n’y a pas un lieu pour le recyclage ou le compost. Mais contrairement il y a plus de poubelles pour le compost et le recyclage en Suisse. J’ai noté que la Suisse est plus propre que Toulouse. Il y a des panneaux rappelant aux gens de se nettoyer après eux-mêmes.

 

Évaluation

Peut-être la raison parce que les gens sont moins prudents avec le nettoyage que les autres pays est parce qu’il y a la mentalité que le gouvernement va corriger tous.

 


L’Écriture Français

March 6, 2018

 Description

Dans cette image, on voit deux exemples de l’écriture uniforme que je vois partout dans Toulouse depuis que je suis ici. On peut voir ici des exemples de la façon dont les Français écrivent leurs chiffres, parce que j’ai surtout remarqué cette tendance sur les enseignes de café et les tableaux noirs avec des prix sur eux.

Interprétation 

Depuis que je suis en France, j’ai remarqué que tout le monde a la même écriture, surtout en ce qui concerne la façon dont ils écrivent leurs chiffres. Pendant un moment, j’ai été troublé parce que chaque enseigne de café ou tableau à l’extérieur d’un bar semblait avoir été écrit par la même personne. J’ai passé cette coïncidence et j’ai cessé de faire attention, mais après avoir quitté le pays pendant une semaine, je commence à le remarquer encore. Cela semble à mes yeux une chose d’uniformité et un moyen pour que les choses soient incroyablement lisibles et facilement compréhensibles pour tout le monde. De plus, mon ami à l’université ici m’a dit que les professeurs français exigent que vous écriviez des dissertations et les rédactions à la main, pas typé. Cela m’a semblé beaucoup plus logique parce que si tout le monde apprend la même façon d’écrire des lettres et des chiffres, il ne peut y avoir de confusion et cela facilite grandement le processus de notation des professeurs. Mon ami m’a aussi dit qu’en grandissant dans les écoles françaises, c’était important pour les élèves d’apprendre une façon très spécifique d’écrire, à tel point que c’était impossible d’écrire différemment. Selon elle, la calligraphie est très importante pour eux et c’est dans l’histoire de la France une profession très importante et cet esprit de belle écriture est resté pour toujours.

Evaluation

C’est intéressant pour moi de voir à quel point l’écriture est uniforme en France, surtout parce que j’ai tellement l’habitude de voir une telle variété d’une personne à l’autre quand je suis aux États-Unis. La façon dont nous écrivons est une expression de notre individualité, un morceau de qui nous sommes. Peut-être que c’est juste que l’accent sur l’écriture ne soit pas aussi important aux États-Unis maintenant que nous sommes passés à la dactylographie. Je me souviens d’exercices à l’école primaire où nous devions apprendre méticuleusement à écrire en cursive parce que c’était uniforme et ressemblait généralement d’une personne à l’autre, mais la cursive est en train de mourir et les professeurs américains ont cessé de l’enseigner. Je suis presque toujours entouré d’étudiants français dans mes cours universitaires qui prennent des notes à la main dans un cahier plutôt que sur un ordinateur. La calligraphie et l’écriture lisible et uniforme ne s’est pas éteinte ou n’est pas devenue obsolète dans ce pays parce que les Français tiennent en quelque sorte un morceau du passé, s’en tenant à ce qu’ils savent. Quelqu’un m’a dit qu’il pense que la France reçoit des tendances de mode et de société avec cinq ou dix ans de retard, et peut-être que la dactylographie est l’une de ces tendances. La calligraphie est une forme d’art en France et ils ne vont pas l’abandonner facilement.