Les mots anglais dans les conversations français

March 14, 2018

Description

Cette photo montre un « stock photo » des étudiants en train de communiquer. Pendant mes activités de RESTER, mon organisation pour mon service civique et dans mes cours (quand je peux les suivre) j’ai observé des motifs des mots anglais dans les conversations françaises.

Interprétation

Je pense que la raison principale pour l’incorporation des mots anglais dans les conversations, particulièrement entre les étudiants et les personnes jeunes, est l’influence sociale des États-Unis. Le fils de mon hôtesse dit les jurons anglais et pas souvent les jurons français. Quand je lui ai demandé pourquoi il utilise l’anglais familier dans ses expressions, il a dit que les jurons anglais sont assez populaires comme les jurons français. De plus, j’ai entendu plusieurs personnes qui disent « Oh my god ! » En outre, j’ai entendu une étudiante dans mon service civique a dit « Hey baby » quand elle a appelé son ami. Je pense que puisque la musique américaine et la culture américaine en général sont populaires, beaucoup de phrases et expressions sont transférées.  De plus, tout le monde écoutent la nouvelle américaine à cause d’influence des politiques américaines, donc, les phrases comme ça sont dans le discours d’un jeune Français. Finalement, j’ai réfléchi que la multinationalisation des entreprises américaines a une influence dans le type des publicités et mots que les Français voient dans la vie quotidienne.

Evaluation

La partie qui est le plus intéressant pour moi est que dans les conversations anglaises, on n’utilise pas les mots français. De plus, c’est intéressant que quand les personnes disent les mots en anglais avec un accent français, c’est plus difficile que comprendre les mots français. Je pense que la culture américaine a une influence très forte sur le reste de la monde, et les autres pays n’ont pas la même influence sur les États-Unis.  C’est une extension de la pénétration des Américaines sur la plupart du globe.

 

Source de la photo : https://www.istockphoto.com/fr/photos/college-students-talking


La nature des toilettes

March 14, 2018

Cette photo montre des toilettes publiques. Il n’y a pas de pancarte qui montre quel genre peut utiliser ces toilettes, qui suggère que c’est pour tout le monde. Ce style de toilettes est commun en France est reste très différent qu’aux Etats-Unis.

 

Interprétation

Le concept que les toilettes sont différentes en Europe qu’aux Etats-Unis n’est pas nécessairement une association très claire à première vue ; il y a beaucoup plus de différences qui semblent plus pertinentes et évidentes que les toilettes. Même s’il peut sembler un peu bizarre d’analyser ce sujet, c’est quelque chose qui touchent tout le monde chaque jour.

Il existe quelques différences entre les toilettes en France et aux Etats-Unis. Premièrement, dans les immeubles privés, il existe souvent une petite salle avec une toilette qui est séparée de la salle de bains. Cette séparation n’existe guère aux Etats-Unis (s’il existe, c’est quelque chose que je n’ai jamais vu). La toilette séparée représentait une différence quand j’adaptais à la culture française au début, mais ce n’est pas une différence trop significative.

En dépit de cette différence entre les toilettes dans l’espace privée en France et aux Etats-Unis, je trouve que les différences sont plus importantes dans l’espace publique, particulièrement à l’université. Toutes les toilettes à mon université, UT2J, sont arrangées dans des salles pour les hommes et les femmes ensembles. Je n’ai jamais vu des toilettes d’une manière similaire aux Etats-Unis car la population est typiquement moins confortable avec l’intimité entre les genres dans l’espace publique. Bien que les toilettes soient différentes pour moi et qu’il sente un peu différent d’avoir les mêmes toilettes publiques que les femmes, ce phénomène ne dérange pas les français avec qui j’ai parlé du tout.

 

Évaluation

Après avoir analysé ce style de toilettes, je peux conclure que la mentalité entre les Français et les Américains envers l’hygiène personnelle est très différente. Les français que j’observe sont plus confortables dans l’espace public que les américains. En pensant à cette culture de toilettes mixte, je pense au débat sur les toilettes transgenres à Caroline du Nord il y a quelques années, où il a été voté de permettre les étudiants transgenre d’utiliser les toilettes qu’ils voulaient. Après cette décision, il y avait de nombreux gens qui ont pensé que cette règle serait dangereuse car, à leur avis, n’importe qui pourrait entrer dans une toilette et violer les enfants. En France, ce débat serait absurde ; la culture des toilettes mixtes est tout à fait normale. Peut être les Américains pourrait apprendre des Français sur cette culture plus tolérante.


Les soldats

March 14, 2018

 

Description

Pendant le weekend, j’ai vu quelques soldats à l’entrante de la Cathédrale St Étienne. Même si la cathédrale est un lieu de prière, maintenant il a besoin de la protection des soldats avec les grands canons noirs. J’étais choqué. Cependant, cette expérience est une partie de quelque chose plus grande qu’une église le dimanche matin. C’est-à-dire qu’il est représentatif de la réponse de France contre le terrorisme.

Interprétation

En parlent avec mes hôtes, je comprends maintenant quelle est la raison pour laquelle il y a les soldats avec les gros canons dans les espaces publics en France. C’est les attaques terroristes. Pour mes hôtes, cette situation n’est pas un grand-chose. Il s’est habitué à cette présence dans les espaces publics. Cependant, pour moi, c’est bizarre. Typiquement, c’est les États-Unis qui ont une réputation pour les armes. Certainement, il y a une culture des armes plus forte aux États-Unis qu’en France. Pour cette raison, avant je suis allé en France, j’avais l’impression que les rues de France seraient moins militarisées qu’aux États-Unis. En fait, c’est la renverse: en France, il y a une présence militaire plus fort qu’aux États-Unis (sauf que les occasions exceptionnelles comme les émeutes en Ferguson ou Baltimore aussi bien que la violence de Charlottesville). Dans la vie quotidienne d’un citoyen américain, c’est vraiment rare à voir les soldats ou les policiers avec les armées dans les espaces publics.

Évaluation

À mon avis, il y a des raisons qui expliquent cette façon de la vie française moderne. Premièrement, c’est une réponse aux menaces de terrorisme. Les Françaises espèrent que ces présentations vont empêcher la prochaine attaque. Mais, je vois une deuxième raison aussi: les soldats sont ici afin de rassurer le public de sa sécurité. Pour moi, je suis plus effrayant quand je vois les soldats. Cependant, parmi les Françaises, ses présences sont une facette de la vie quotidienne. En fin de compte, je ne peux pas dire si les soldats accomplissent ce deux objectifs ou pas. Mais je peux dire que je suis toujours choqué quand je les vois. 

 

https://i.cbc.ca/1.2921259.1421841813!/fileImage/httpImage/image.jpg_gen/derivatives/16x9_620/france-shooting.jpg


Le changement d’horaire

March 13, 2018

Le changement d’horaire/ Pretend City

Description:
Plutôt dans cette semaine, j’ai vu une amie qui a posté sur Facebook « Happy Daylights’ Savings Day ! », donc je me pose pourquoi est-ce que la France pratique le changement d’horaire ?

Interprétation :
Alors, j’ai posé cette question à mon hôte pour deviner la raison pour laquelle que la France n’a pas changer l’horaire, mais il m’a dit qu’en fait que la France pratique le changement d’horaire. Il était confus quand je l’ai posé alors il ne savait pas que les États-Unis le pratique plus en avance que la France. Alors, le changement d’horaire s’accorde du changement de saisons dans les pays qui pratiquent le changement d’horaires et ce changement avait commencé au début de 19ème siècle pour économiser de l’électricité et de l’énergie. Donc la France et les États-Unis ont commencé cette pratique par un moyen commun, mais quand ils le font est différents.

Évaluation :
En tout cas, je ne savais pas du tout que la France avait pratiqué le changement d’horaire jusqu’à ce moment, mais c’est logique que la France le pratique presque le même temps que les autres pays. Même si on pratique les mêmes choses, les personnes et les pays le pratiquent différemment et donc le changement d’horaire est un exemple de cette idée.
Alors, cette année, on va changer l’horaire le 25 mars ! N’oubliez pas à le faire !


La vie extérieur

March 13, 2018

Description

Cette photo est de l’intérieur du Grand Rond ici dans Toulouse.

Interprétation

L’espace public en France est souvent utilisé.  Quand la météo est bonne, il est beaucoup de gens dans tous les parcs et les espaces public avec des chiens et des enfants justes profitent de leur temps à l’extérieur.  Il est une chose très commune et une chose qui partage entre les gens de la ville.  Ça c’est un point important je pense, beaucoup de gens dans mon cours de golf pour instance dit qu’un raison pour suivre le cours du golf est parce qu’il est une chance être à l’extérieur, mais c’est une facette de tous les grandes villes dans le monde.  Quand la météo est bonne, les gens qui habitent dans la ville se rassemblent dans les espaces verts.

Évaluation

Je pense que c’est une combinaison des deux choses dans les gens français.  Il est clair que certaines des personnes aiment les espaces verts plus que des autres, mais en France c’est une activité communautaire dans les grandes villes.  La relation avec l’extérieur est important dans la vie de la plupart des personnes françaises, mais peut-être qu’il est le même dans les grandes villes États Unis


Les métros dans les villes de différentes tailles

March 13, 2018

Ceci est une photo d’un ram de métro à Rome. Les métros dans cette ville étaient souvent sales et couvertes de graffitis. Les stations elles-mêmes étaient souvent si sales et sombres.

Ceci est une photo d’un ram de métro à Toulouse. Les trains dans cette ville sont souvent assez propres et les gares sont nettoyés.

Description

Le week-end dernier, j’ai voyagé à Rome pour rendre visite à mon amie qui étudie là. Nous avons utilisé le métro souvent en ville et j’ai remarqué quelques différences et des similitudes surprenantes entre le service de transport à Rome et à Toulouse.

 

Interprétation

La similitude la plus choquante que j’ai remarquée était que Rome n’a que deux lignes de métro comme Toulouse. Considérant
la taille de la ville, j’aurais deviné qu’il y avait beaucoup plus de lignes comme New York ou d’autres grandes villes. J’ai demandé à mon amie comment elle se sentait à ce sujet, car il est probablement difficile de naviguer dans la ville sans plusieurs lignes de métro. Sa réponse était qu’elle aime ça parce que c’est simple ; elle peut s’approcher suffisamment d’un endroit pour marcher et elle n’a pas besoin de transférer sur plusieurs lignes. La chose qui m’a le plus surpris dans le métro de Rome était que c’était très sale. Les stations avaient des déchets et les rams étaient couvertes de graffitis. Considérant la grandeur de la ville de Rome, j’aurais pensé qu’ils garderaient aussi des apparences dans leurs transports en commun. Cela vaut aussi pour les bus; ils étaient vieux et un peu délabrés, alors que les bus de Toulouse sont nouveaux et propres et ils fonctionnent bien.

Évaluation

Le fait que Rome n’ait que deux lignes de métro pourrait être un peu inattendu, cela a du sens. Rome est une ville touristique et la plupart des gens qui visitent habituellement marchent ou prennent des taxis. Les gens qui vivent dans la ville possèdent évidemment des voitures en fonction de la quantité de voitures garées dans les rues, donc cela doit être leur mode de transport principal au lieu du métro. Peut-être que c’est la raison pour laquelle le métro n’est pas maintenu dans un état extrêmement propre comme le métro et les bus de Toulouse. Rome est aussi une ville plus ancienne avec des transports publics plus anciens, ce qui explique aussi pourquoi il n’y a que deux lignes. Il serait probablement impossible à cette étape de construire une autre ligne dans la ville qui est pleine de touristes tous les jours. Toulouse est une ville beaucoup plus petite, donc la construction constante n’interrompe pas trop le transport et le système est beaucoup plus facile à entretenir.


La Bise

March 13, 2018

Description

J’ai choisi cette photo parce qu’il représente la bise.

 

Interprétation

Dans différentes cultures, il existe différentes traditions concernant les salutations. Dans certaines cultures comme la culture américaine, faire la bise comme une salutation n’est pas très commune. Mais dans d’autres cultures comme les cultures hispanophones ou dans le cas présent la culture française, cela fait partie de la vie quotidienne. Que ce soit en disant bonjour à de vieux amis ou en disant merci pour un beau cadeau, la bise est une tradition bien venue.

Cependant, la lutte est pour les membres de la communauté qui ne sont pas habitués à une expression aussi sensible parmi les amis. En arrivant en France, pour moi au moins, il était difficile de savoir avec qui je dois faire la bise et de quel côté commencer, vu que dans différentes régions de France il y a différentes coutumes. Une nuit au dîner avec mes hôtes, nous avons discuté les différences dans les régions et ils m’ont expliqué que dans certaines régions du sud, trois baisers sont acceptables alors qu’à Toulouse il n’y a que deux bisous. En suisse j’ai remarqué que trois baisers sont normaux aussi mais dans d’autres régions de France, il peut y avoir jusqu’à 5 bisous!

 

Évaluation

Faire la bise c’est une tradition que j’ai du mal à m’y habituer mais une fois que vous comprenez qui embrasser, ce n’est pas si bizarre.


Les armes dans la vie française

March 13, 2018

 

Cette photo montre les policiers français armés. J’ai pris l’image de l’internet parce que je ne me sentirais pas à l’aise en prenant une photo des policiers armés en vie réelle.

Description

J’ai eu une conversation avec mes hôtes dans lequel nous avons discuté des droits des armes aux États-Unis et les différentes idées de sécurité qui existent aux États- Unis et en France. C’était juste après la fusillade en Floride à Marjorie Stoneman Douglas et le sujet d’armes était nouvellement prévalant dans les nouvelles. Mes hôtes m’ont demandé mes pensées sur l’évènement et plus généralement le climat des armes aux États-Unis. Ma réponse était que c’est normal que quelqu’un fait un acte de violence aux États-Unis et rien change après.

Interprétation

Mes hôtes m’ont challengé de changer ce que je considère « normal » et après un jour je me suis corrigé en faisant une distinction entre ce qui est normal et ce qui se passe souvent. Bien sûr on ne doit pas accepter quelque chose comme normale seulement parce qu’il se passe souvent. De plus, j’ai questionné la normalisation des policiers à Toulouse qui portent les grands fusils dans les rues et le métro. Mes hôtes ont dit que c’est différent à Toulouse qu’aux États-Unis parce que les policiers français sont évalués mentalement et physiquement avant qu’ils puissent devenir policiers et par ailleurs, ils doivent les armes pour protéger le public.

Évaluation

Je ne suis pas encore sur si j’accepte la réponse que les fusils sont nécessaires pour protéger le public. Je sais que policiers. J’essaye de considérer le contexte en tout cas, alors à mon avis si nous créons une société dans laquelle personne ne peut accéder les armes et nous offrons les ressources nécessaires pour la santé mentale, j’attends qu’il n’y ait aucune raison d’avoir personne armée même les policiers. Quand je marche dans la rue ou le métro je suis très dérangé à voir les grands fusils des policiers, mais quand je pense à mes temps à l’université au Missouri c’est sur qu’il y avait beaucoup de gens qui portaient des fusils, mais je ne pouvais pas les voir.  Alors, je n’ai pas un avis totalement formulé sûr les armes et quelles pratiques me rendraient à l’aise quand je marche en public.


Les Sèche-Mains

March 13, 2018

Un sèche-mains

J’ai pris une photo d’un sèche-mains très typique d’un restaurant Toulousain. Je ne vois jamais d’essuie-tout dans les toilettes françaises. On n’utilise que les sèche-mains.

Interprétation

Aux États-Unis, je vois plutôt les essuie-tout dans les toilettes publiques. Même quand il y a des sèche-mains, il y a aussi des essuie-tout. Ma première idée était que les Français étaient plus conscients de l’environnement. Mais quand j’ai demandé à mon hôtesse pourquoi il y avait cette différence, elle a dit que c’était pour les raisons économiques. Avec les sèche-mains on doit payer moins pour remplir les essuie-tout et aussi on doit sortir moins souvent les poubelles.

Évaluation

Au début, il m’énervait un peu d’utiliser tout le temps les sèche-mains parce que ça prend plus de temps. Mais après avoir réfléchie, je pense que je préfère utiliser les sèche-mains pour les raisons environnementales. Je comprends aussi pourquoi les Français préfèrent utiliser les sèche-mains parce que c’est moins désordonné d’utiliser les sèche-mains (il y a moins d’ordures sur le sol et dans la poubelle). Mon professeur de français m’avait dit que les Français préfèrent la simplicité et propreté. J’espère bien que dans l’avenir, les États-Unis feront pareil.


La Communauté LGBTQ en France

March 13, 2018

Description

Cette image du drapeau d’arc en ciel représente mes observations du point de vue français envers les personnes s’identifiant comme LGBTQ. J’ai remarqué que les Français ne semblent pas aussi ouverts et tolérants envers les personnes LGBTQ qu’aux États-Unis, et commencent tout juste à être plus ouverts aux personnes qui s’identifient comme gay ou queer.

Interpretation

Depuis que je suis en France, j’ai remarqué une tendance à ne pas nécessairement aversion, mais à éviter le sujet de la communauté LGBTQ en France. Il me semble que les Français sont très préoccupés par le « laissez-faire », alors ce que vous faites derrière des portes fermées est strictement privé, et les Français vont souvent faire n’importe quoi pour éviter de le découvrir. Partager le fait que vous êtes gay, en particulier avec les hétéros, sera souvent rencontré des regards vides. Les manifestations démonstratives d’affection, les discussions sur les penchants sexuels et presque toute déviance sont généralement considérées comme de mauvais goût, non pas parce que quelqu’un est gay, mais parce que les Français ne veulent pas nécessairement connaître la vie privée des autres. J’ai appris d’un professeur de français qu’elle pensait quelque chose du genre « si elles se gardent pour elles-mêmes, peu importe ce qu’elles font », ce qui est bon dans une certaine mesure, mais remet également en question la façon dont les Français voient la communauté LGBTQ ouvertement et fièrement. Il y a aussi la considération des pronoms dans la communauté LGBTQ, et le fait qu’en anglais quelqu’un peut changer ses pronoms en fonction de son identité de genre à quelque chose de neutre, comme « they/them » ou « per / pers » ou « xe / xem » par les règles du langage ne peuvent pas facilement traduire en français, les personnes qui ne s’identifient pas avec un seul genre en France doivent utiliser des pronoms possessifs masculins ou féminins, puisque par exemple « ils/elles » ne peuvent probablement pas être considéré comme un pronom singulier en français. Une amie du programme m’a même dit qu’elle avait essayé d’expliquer le concept des pronoms genre neutre à ses hôtes français et qu’il leur a fallu du temps pour les comprendre.

Evaluation

D’après mes expériences personnelles, je ne pense pas que quiconque qui s’identifie comme LGBTQ risque de rencontrer des manifestations d’homophobie en France. Un couple de même sexe se tenant la main dans la rue pouvait soulever quelques sourcils, mais seulement à cause de la façon dont la France s’est attachée à ses mœurs sociales et à ses codes de comportement approprié du passé. Je pense que les langues romanes doivent rendre compte qu’il faut changer et évoluer avec le temps. Le français a déjà des pronoms possessifs qui s’appuient sur le « genre » de l’objet, pas sur le sujet. Donc « ma maison » et « ma maison » pourraient signifier que la maison appartient à un homme ou à une femme, mais nous utilisons « ma » parce que « maison » est féminine. La langue anglaise fait de la place pour les personnes qui ne se sentent pas à l’aise avec une étiquette spécifique au genre, et le français a déjà un pied dans la porte avec des pronoms spécifiques aux objets, il est donc temps pour eux de passer à l’étape suivante. La France est imprégnée d’une culture de la tradition et il serait donc logique qu’elle prenne un certain temps pour accepter pleinement les personnes qui s’identifient en dehors de la « norme » ou de ce qui est attendu. Je peux voir comment les Français peuvent sembler opposés pendant un certain temps à l’idée de changer leur langue pour ce qui leur semble être une minorité de la population, mais il a fallu du temps aux Américains pour s’ajuster, et ils sont finalement arrivés ! Les Français ne sont pas un peuple intolérant. Une fois qu’ils seront plus à l’aise de voir des homosexuels dans la rue, de vivre publiquement et ouvertement leur vie (et de ne pas y voir une expression d’immoralité ou d’information privée non désirée), ils seront plus près d’une acceptation totale.

Source d’image: https://en.wikipedia.org/wiki/Rainbow_flag_(LGBT_movement)