Vladimir Petrushevsky

An Archive

Diaries

September 21st, 1917

Ночью приказ – к 11 часам утра эскадрону прибыть в Юмферхоф (сборный пункт отряда). Должно было начаться наше наступление. При¬был точно на место сбора, а в полдень сказалось, что 69 и 70 Сибирские стрелковые полки не только не пошли в наступление, а совсем хотели бросить окопы. 5-й драгунский Каргопольский полк пошёл на помощь 543 и 544 полкам усмирять сибиря¬ков, а мы, сделав 25 вёрст, зря пришли сюда.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 20th, 1917

В Гельсингфорсе и Выборге избиение офице¬ров. Кончился суд над генералом Сухомлиновым, его присудили на вечную каторгу. Керенский объявлен врагом революции. Главный лозунг дня: “Вся власть – советам”. Я под влиянием всех этих новостей, поведения эскадрона и сызранцев сразу сложил с себя все выборные долж¬ности и не желаю никакой власти. Долго старался я быть полезным России, но ничего не выходит. Трудно, очень трудно теперь служить офицеру.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 19th, 1917

Перебежчик сообщил, что 20-го немцы выса¬дят десант на острове Эзель, а одновременно сде¬лают прорыв на фронте 18-й Сибирской стрелко¬вой дивизии. Мы совершенно не готовы…

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 16th, 1917

Деревня Паре.

Ввиду плохой стоянки перешли сюда. У нас уже 17 дней в России “диктатура”, а то было правительство спасения революции. Идиоты… Жить можно только со старыми гусарами, а сознательные сызранцы ничего не стоят.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 15th, 1917

Мыза Юмферхоф. Эскадрон совместно с дра¬гунским дивизионом и драгунским Каргопольским полком вошёл в отряд полковника Коленкина, который стоит в резерве 6-го Сибирского корпуса, как говорят, на случай десанта немцев у Пернова. Мы недалеко от Лемзаля. Офицерам пришлось остановиться в амбаре.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 11th, 1917

Корнет Ушаков захворал и эвакуировался. Генерал Алексеев смещён, вместо него назначен генерал Черемисов. Сегодня эскадрон сделал безобразие. Под вли¬янием нового пополнения не пожелал выставить караул к склепу, который кто-то начал грабить. “Не желаем охранять мёртвых баронов”. Я возмущён.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 9th, 1917

Эскадрон в резерве. Был опять в штабе диви¬зии. Как разграблен замок, и не германской, а своей, отступающей, пехотой. Это владение графа Пистолькорса. Весь эскадрон перешёл в замок на охрану штаба. Я с офицерами в тре¬тьем этаже кое-как устроил одну комнату.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 6th, 1917

Мыза Рооп. Ужасная погода, дождь. Прошли 15 вёрст. Говорят, что Вильгельм был уже в Риге.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 5th, 1917

Мыза Ауцем. Прошли 26 вёрст. Через Венден прошли лихо с песнями, и гордо вился чёрньй значок. Шли в колонне по отделениям, винтовку на плечо, штыки подравнены, а сзади четыре пулемёта, кухня, патронная двуколка, совсем как на параде. Публики было полно. Всюду вопросы: откуда такая часть? Вот это солдаты. Моё сердце прыгало, махали платками.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

September 4th, 1917

Вчера неожиданно пришёл приказ 11-му эскадрону выступить на позицию. Сегодня собрал со всех эскадронов оружие и снаряжение для своего пополнения.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.