Vladimir Petrushevsky

An Archive

September 1st, 1917

Так как из-за Петроградских событий поезд доходит лишь до Пскова, то мы ничего не получили. Прохудкин вернулся и привёз бельё. Говорят, донской атаман Каледин идёт на Москву. Керенский в сотый раз тешится доблестью офицеров. Поздно. Что-то будет? Каждый день и час сейчас исторические. Будут ли нами довольны наши потомки? Сомневаюсь.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 1st, 1917

Генерал Корнилов объявлен изменником. Керенский – главковерх. Арестован Великий князь Михаил Александрович и ещё некоторые члены Императорской фамилии. Мне кажется, что мы стоим на краю пропасти.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 4th, 1917

Вчера неожиданно пришёл приказ 11-му эскадрону выступить на позицию. Сегодня собрал со всех эскадронов оружие и снаряжение для своего пополнения.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 5th, 1917

Мыза Ауцем. Прошли 26 вёрст. Через Венден прошли лихо с песнями, и гордо вился чёрньй значок. Шли в колонне по отделениям, винтовку на плечо, штыки подравнены, а сзади четыре пулемёта, кухня, патронная двуколка, совсем как на параде. Публики было полно. Всюду вопросы: откуда такая часть? Вот это солдаты. Моё сердце прыгало, махали платками.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 6th, 1917

Мыза Рооп. Ужасная погода, дождь. Прошли 15 вёрст. Говорят, что Вильгельм был уже в Риге.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 9th, 1917

Эскадрон в резерве. Был опять в штабе диви¬зии. Как разграблен замок, и не германской, а своей, отступающей, пехотой. Это владение графа Пистолькорса. Весь эскадрон перешёл в замок на охрану штаба. Я с офицерами в тре¬тьем этаже кое-как устроил одну комнату.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 11th, 1917

Корнет Ушаков захворал и эвакуировался. Генерал Алексеев смещён, вместо него назначен генерал Черемисов. Сегодня эскадрон сделал безобразие. Под вли¬янием нового пополнения не пожелал выставить караул к склепу, который кто-то начал грабить. “Не желаем охранять мёртвых баронов”. Я возмущён.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 15th, 1917

Мыза Юмферхоф. Эскадрон совместно с дра¬гунским дивизионом и драгунским Каргопольским полком вошёл в отряд полковника Коленкина, который стоит в резерве 6-го Сибирского корпуса, как говорят, на случай десанта немцев у Пернова. Мы недалеко от Лемзаля. Офицерам пришлось остановиться в амбаре.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 16th, 1917

Деревня Паре.

Ввиду плохой стоянки перешли сюда. У нас уже 17 дней в России “диктатура”, а то было правительство спасения революции. Идиоты… Жить можно только со старыми гусарами, а сознательные сызранцы ничего не стоят.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 19th, 1917

Перебежчик сообщил, что 20-го немцы выса¬дят десант на острове Эзель, а одновременно сде¬лают прорыв на фронте 18-й Сибирской стрелко¬вой дивизии. Мы совершенно не готовы…

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 20th, 1917

В Гельсингфорсе и Выборге избиение офице¬ров. Кончился суд над генералом Сухомлиновым, его присудили на вечную каторгу. Керенский объявлен врагом революции. Главный лозунг дня: “Вся власть – советам”. Я под влиянием всех этих новостей, поведения эскадрона и сызранцев сразу сложил с себя все выборные долж¬ности и не желаю никакой власти. Долго старался я быть полезным России, но ничего не выходит. Трудно, очень трудно теперь служить офицеру.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 21st, 1917

Ночью приказ – к 11 часам утра эскадрону прибыть в Юмферхоф (сборный пункт отряда). Должно было начаться наше наступление. При¬был точно на место сбора, а в полдень сказалось, что 69 и 70 Сибирские стрелковые полки не только не пошли в наступление, а совсем хотели бросить окопы. 5-й драгунский Каргопольский полк пошёл на помощь 543 и 544 полкам усмирять сибиря¬ков, а мы, сделав 25 вёрст, зря пришли сюда.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 22nd, 1917

Утром меня вызвали в штаб отряда и прика¬зали идти занять берег залива, и пока я ехал обратно, пришёл приказ всю 5-ю кавалерийскую дивизию отвести в резерв главных сил Северного фронта. В 4 часа выяснилось окончательно – эскадрон идёт к полку в район Вилькенхофа.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 23rd, 1917

Деревня Лелкалн.

В 7 часов утра выступил в поход на восток через Лемзаль и в 7 часов подошёл к мызе Хохрозен, где был отведён ночлег. Но Хохрозен оказался занят штабом александрийцев.
Хотя мы сделали большой переход, но я не хотел “выгонять” штаб своего полка и решил пройти ещё три версты. Когда мы снова под дождём пошли на восток, то эскадрон чуть не поднял бунт (сызранцы, конечно). Пришлось кобуру парабел¬лума отстегнуть, что, по словам старых гусар, про¬извело впечатление.
Ночевать пришлось плохо, и я с офицерами Боде и Ушаковым спали в чулане сарая. Кажется, я последний раз победил эту дрянь “сознатель¬ного” солдата.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 27th, 1917

Деревня Киссе.

Утром сперва поехал в Столбен в штаб 5-й кавалерийской дивизии, куда меня вызвал на-чальник дивизии. Дали поручение – уладить дело в сапёрной полуроте. Она не желает заниматься. Поехал “уговаривать” сапёров не уподобляться пе¬хоте. От них поехал в штаб стрелкового полка. При¬ехал только в 10 часов вечера, сделав 62 версты.
Временно командующий полком подполковник Демьянок обвинил меня в беспорядке в эскадроне. Безобразие, явная придирка. Зато подполковник Павлов утешил меня, сказав, что за бой 21 и 22 авгу¬ста меня представили к ордену Святого Владимира 4-й степени с мечами и бантом, а также, что моё пред¬ставление к производству в ротмистры уже ушло.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 28th, 1917

Деревня Яунзем.

Вернулся в эскадрон. Всё ещё неприятно на душе за замечания Демьянка. Я знаю, он зол на меня с тех пор, как я в Двинске играл с ним в 21 очко два раза и сорвал два раза его большой банк, остановившись на двух вале¬тах, а потом на двух дамах. Он перекупал. Тогда ещё сказал, что это “верх нахальства”, а я ему сказал, что это “верх лихости”. Потом я засту¬пился за двух гусар, которых он зря обругал.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 29th, 1917

Ездил в штаб гусарского полка в Хохрозен. Хотел просить перевода обратно в свой полк,
хотя бы младшим офицером. Невозможно слу¬жить с сызранцами, а старых гусар осталось мало. Командира не застал, а подполковник Доможиров советует плюнуть на всё, предоставить в эска¬дроне всё комитету и с людьми иметь поменьше дела.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More