La Journée à l’Ecole

February 7, 2018

Un cahier

Ça c’est un cahier que j’utilise pour faire le travail de cours à Jean Jaurès. Je l’ai acheté à un Monoprix. Depuis le début de ce semestre, j’ai pris beaucoup de notes.

Interprétation

Les cours à Jean Jaurès se réunissent une fois par semaine. À cause de ça, c’est très important d’avoir le focus et de faire attention. La durée de chaque cours est aussi deux heures. À mon université aux États-Unis, une classe se réunit deux ou trois fois par semaine normalement et un cours passe 50 minutes. Je trouve le changement de 50 minutes à deux heures un challenge et je ne sais pas qui est le meilleur. J’ai mentionné à mon hôtesse ces différences logistiques entre l’université Jean Jaurès et mon université aux États-Unis. Elle m’a dit que oui, c’est un changement pour moi, mais les étudiantes en France passent plus de temps à l’école chaque jour que les étudiantes américaines. Ses enfants partent la maison à 7h30 d’habitude et ils rentrent à 6h00. La journée à l’école française est très longue. J’ai expliqué à mon hôtesse que aux universités américaines, en particulier les universités “liberal arts,” on ne passe pas beaucoup de temps dans la salle de classe actuellement. Cependant, il y a plus d’expectations de devoirs que le français.

Evaluation

C’est très intéressante qu’en France chaque cours est deux heures d’habitude et que la journée à l’école est plus longue que la journée aux États-Unis. À mon avis, cet aspect de la culture français reflet les valeurs français. Je pense que la vie à la maison et avec la famille est plus important en France. Donc, les étudiantes passent une journée longue et il y a moins de devoirs qu’aux États-Unis. La vie professionnelle est séparée de la vie personnel en France.

Note avant la correction 15/20


Bar du Matin et les banlieues

February 7, 2018

 

Description

Quand mon cours de philosophie de droit est annulé à cause de la manifestation des agriculteurs, tous les étudiants sont allés à Bar de Midi (photo ci-dessus) pour un café. Où, nous avons une conversation intéressante concernant les connotations différentes de mot “banlieues” en France en contraste aux États-Unis. Les étudiants français avaient une idée de la vie américaine qui ne correspondait pas à la réalité.

Interprétation

Dans la langue française, la traduction pour le mot “suburbs” est “banlieues.” Cependant, cela existe en France d’une connotation mauvaise en ce qui concerne ce mot. Typiquement, ce mot décrire les lieues le plus pauvres en France—comme ces lieues justes à côté de Paris. Cette connotation n’existe pas aux États-Unis ou les banlieues sont les lieux plus privilégiés. Alors les mots “j’habite juste à côté de Boston” n’ont pas le même sens qu’aux États-Unis. Ce qui a provoqué une discussion en ce qui concerne la ségrégation socio-économique dans nos deux pays.

J’ai posé cette question à mes hôtes : qu’est qu’il explique les connotations différentes concernant le mot banlieue entre aux États-Unis ? Ils ont dit qui c’est aux causes des prix des immobiliers; le centre-ville est le plus riche et, autour de la cité, sont les lieux le plus pauvres.

Evaluation

Avec certitude, ce phénomène existe aux États-Unis. Mais, de plus en plus, c’est le centre-ville des villes qui est le plus cher. Il suffit de regarder à Boston ou San Francisco. Alors, cette explication ne suffit pas. À mon avis, on peut trouver la réponse dans les différents modes de transport—ici, il y a une culture de transport en commune, mais, aux États-Unis, la voiture est roi (et le prix de gaz n’est pas trop cher). En conséquence de ce phénomène de transports, les distances et la concentration des bâtiments aux États-Unis sont très différents. Mais malheureusement dans les deux pays il existe l’inégalité des revenus et l’inégalité des opportunités.


Amabilité des étrangers

February 7, 2018

Description

Aux États-Unis c’est très commun de sourire ou de dire bonjour à quelqu’un en les passant dans la rue. Cette convivialité générale s’applique à presque tous les aspects de la vie en Amérique. Dans mon gymnase d’escalade chez moi et dans tous les gymnases que j’ai pu visiter aux États-Unis, j’ai pu commencer une conversation ou grimper avec quelqu’un pendant des heures sans même échanger de noms. Les gens sont très ouverts à ce type de communication. En France, cependant, ce n’est généralement pas le cas. Quand nous sommes arrivés, on nous a demandé de ne pas sourire aux gens dans la rue parce que c’était une invitation à entamer une conversation, au lieu d’une simple reconnaissance. Cela a également traduit dans la salle d’escalade pour moi. Les gens vont souvent grimper avec leurs amis et ne pas interagir avec d’autres parties à la gym (comme dans le photo), ce qui m’a rendu difficile de m’intégrer dans la communauté d’escalade ici.

Interprétation

Bien que cela puisse sembler dur d’un point de vue américain, la façon dont les Français se traitent est en fait très polie. Au lieu d’une reconnaissance de l’existence d’une autre personne, c’est une reconnaissance de leur vie personnelle et privée. Alors que dans les Etats-Unis, il peut être considéré comme impoli d’ignorer un étranger dans la rue, ici, c’est tout à fait normal parce que les Français considèrent comme inutile de s’engager avec quelqu’un que vous ne connaissez pas. Comme ça, cela permet aux gens de passer leur journée sans que leur vie personnelle soit ouverte au monde. En retournant a cette question, j’ai demandé a mon nouvelle amie d’escalade si elle a eu la même reaction a la société française, car elle vient de Brazil. Elle a dit qu’elle a eu la même impression, mais elle a pris cette difference comme un opportunité de parler avec les nouveaux gens et pratiqué son français.

Évaluation

Finalement, avec le chaos de la ville, il est parfois agréable d’avoir un moment où vous n’avez besoin d’interagir avec personne. Même si c’est la norme, il y a eu beaucoup de fois où je ne fait rien de special dans le métro ou en attendant le bus et quelqu’un me posait une question ou faisait un commentaire et cela commençait une conversation engageante et inattendue. Cela m’est aussi arrivé à la salle d’escalade : une fois que je commence à parler à quelqu’un ou que je travaille sur la même chose que quelqu’un, nous allons avoir une bonne conversation. Bien que la culture française n’inclue pas beaucoup de reconnaissance publique des étrangers, la convivialité apparaît toujours dans des contextes étranges et aléatoires.

XXX Retours des Français sur la question??

Attention à al structure, sans DIE c’est difficile de bien séparer, même si cela est en train de prendre forme.

Note avant la correction 13/20


Volume des Americains

February 7, 2018

XXX Attention une photo des inconnus prise sans leur autorisation n’est pas permise

Description:

Cette photo a été prise a UT2J a la fin de l’heure de petite déjeuner. Dans les temps de petit déjeuner il y a beaucoup de bruit.

 

Interprétation:

Quand on est dans un restaurant avec des amis, il est commun de parler tranquillement et sans préoccupation. J’étais dans un restaurant avec mes amis le weekend dernière et j’ai commence a noter que les autres clients nous regardait beaucoup et je me suis demandé pourquoi ? J’ai remarquée que nous parlions plus bruyant que les autres. Et quand je le demande a mes amis français, ils m’ont dit que typiquement les américains parlent un peu plus bruyant que les autres étudiants étrangères.

 

Évaluation:

Peut-être les français pensent que les américains parlent trop fort parce que aux États-Unis, nous sommes habitué à être bruyant pour être entendu.

Note avant la correction 14/20


Il n’y a pas du bacon en France

February 7, 2018

La poitrine fumée tranchée/Comme A La Boucherie

Description 

La semaine dernière, mon hôtesse m’a demandé d’acheter quelques tranches de bacon parce qu’elle voulait cuisiner une recette du Minnesota. Je suis allée au marché le dimanche matin et j’ai trouvé bien des charcuteries, mais je n’en ai pas trouvé du tout une qui vendait du bacon ! Même quand mon hôtesse est allée au supermarché – elle avait des problèmes à trouver des tranches de bacon.

Interprétation

Après de ne pas trouver du bacon, j’ai expliqué à mon hôtesse la raison pourquoi je ne pouvais pas trouver du bacon quand j’avais demandé aux vendeurs et après je l’ai demandée pourquoi c’est plus difficile à trouver du bacon en France quand il y a beaucoup de charcuteries qui font des tranches différentes des viandes. Mon hôtesse m’a dit que le « bacon » est plutôt un anglicisme qui est venu avec la mondialisation et elle m’a dit aussi que les Français ne mangent pas beaucoup de bacon, donc c’est une raison pourquoi beaucoup de Français ne savent pas ce dont je parle quand je dis « bacon ». En plus, j’ai fait ma propre recherche sur l’Internet et j’ai trouvé que ce que les Français appellent « la poitrine fumée » ou « lard » est l’équivalent du « bacon » en anglais.

Evaluation 

Avec mon expérience de ne pas trouver du bacon et en parlant avec mon hôtesse, je trouve que c’est très facile à utiliser les anglicismes quand on ne sait pas exactement les mots en français. Pour la plupart de temps, il y a un mot anglais équivalent pour un mot français, mais il faut qu’on prenne le temps à demander où trouver l’usage correcte. En continuant d’apprendre des situations culturelles, je pense qu’on va mieux utiliser les mots français corrects et on ne soutiendra pas des anglicismes.

Note avant la correction 16/20


La fraîcheur de nourriture

February 7, 2018

Description

La photo est du pain de mes hôtes.  Le pain est central pour chaque repas et on achète presque chaque jour après d’un pain est fini.  Notamment, on ne jette pas le pain et on l’utilisera après être rassis.

Interprétation

Dans mon expérience, la fraîcheur de la nourriture est très importante pour les Français.  Si on prend le métro il est probable qu’on verra une personne avec une baguette.  Tous les matins, beaucoup de boulangeries ouvrent dans plus de villes et villages et les Français achètent leurs pains.  Il y a deux caractéristiques importantes du pain qu’ils achètent.  Le pain est frais et le pain produit en France.  Si un objet produit en France spécialement un produit agricole, il y a une marque sur le produit qui est très visible.  Il y a un sentiment similaire aux États Unis, mais avec moins d’emphases sur la fraîcheur du produit.  Les Vachers mangent beaucoup de chose frais come les fruits et les viandes, et il est en très bonne santé.

XX Retour des Français sur le sujet?

Évaluation

La cuisine française est une chose dans que je n’étais pas déçu.  La cuisine de mon hôte est excellente et tous les restaurants sont très bons.  Je pense qu’une partie de cette excellence est la concentration sur la source et la fraîcheur des ingrédients.  Bien sûr, il y a les restaurants comme Macdo’s qui sont presque le même qu’aux États Unis, mais globalement un individuel français se soucie de leur nourriture.

Note avant la correction : 11/20


Le langage universel du sport

February 7, 2018

Je me suis tenu debout à la ligne de touche lors de leur match de football américain le plus récent. Les Ours de Toulouse jouaient contre les Hurricanes de Montpellier et aucune équipe n’a réussi à marquer avant la fin de la première mi-temps. Alors que l’offense des Ours était en difficulté, la défense se débattait sur la ligne de touche pour élaborer des stratégies sur la façon dont ils se défendraient contre l’attaque des Hurricanes. Comme on peut le voir sur la photo ci-dessus, les joueurs entourent leur entraîneur qui, muni d’un tableau blanc, discutent des ajustements de certaines jeux pour mieux combattre l’offense de Hurricanes.

 

Interprétation

J’étais plutôt surpris de voir la ville de Toulouse d’avoir une équipe de football américain. Je savais que le sport américain avait fait son chemin à l’étranger et commençait à pénétrer le monde du sport européen typiquement dominé par le football et le rugby, mais je ne connaissais pas l’influence du football américain en Europe, particulièrement en France. En plus des Ours de Toulouse, il y a huit équipes qui composent la conférence du sud de la deuxième division et il y a beaucoup plus d’équipes dans toute la France. Alors que d’autres sports règnent en maître, c’est une agréable surprise de trouver qu’un sport que j’ai joué toute ma vie a commencé à grandir et à prospérer dans le monde entier. Bien que le sport ne soit pas aussi populaire que les autres, une foule forte et fidèle a bravé le mauvais temps pour encourager son équipe et assister à un match palpitant. Après le match, j’ai parlé avec certains des joueurs et je leur ai demandé pourquoi ils avaient choisi de jouer au football américain et pourquoi le sport les intéressait. Pour beaucoup d’entre eux, ils étaient intrigués par le sport américain comme alternative au football et au rugby. De plus, bon nombre des joueurs ont apprécié l’aspect physique que l’on trouve également dans le rugby, mais ils ont préféré de ne pas courir pendant tout le match. Le plus grand facteur pour eux, cependant, était de s’immerger dans un sport et une culture différente des siennes pour mieux apprécier le monde.

 

Évaluation

Bien que les États-Unis et la France soient très différents – une langue différente, une cuisine différente, un mode de vie différent – une constante entre ces deux pays et dans le monde est que le sport est un facteur unifiant qui surmonte toute barrière sociale, barrière culturelle, ou barrière de la langue. Si le football américain est loin de renverser le football comme sport préféré de la France, il est réconfortant de savoir que les deux coexistent avec succès et qu’il y aura toujours une influence américaine en France, tout comme les influences françaises aux États-Unis. La langue du sport et de la compétition est celle qui est parlée dans tous les pays indépendamment de la race, de l’ethnie ou de la religion et que ce soit le football américain ou le football, nous avons tous un poste sur le terrain.

Note avant la correction 14/20


Jouer au foot

February 7, 2018

Un ballon du foot

Ça c’est le ballon du foot que j’utilise pour m’entraîner en France. J’ai envoyé plusieurs courriels aux entraîneurs à Toulouse pour en trouver un avec lequel je peux m’entraîner et j’ai trouvé TFC. Je m’entraîne deux ou trois fois chaque semaine avec elles et je vois déjà des différences dans leurs façons de jouer.

Interprétation

Avant les entraînements, les Français ne prennent pas le temps pour s’échauffer tous ensemble. De plus, les Français ne se parlent pas beaucoup pendant qu’elles jouent, alors que moi, je préfère parler tout le temps quand je joue. Quand j’ai demandé à une joueuse pourquoi elles ne s’échauffent pas ensemble, elle m’a dit que c’est parce qu’on doit être indépendant et le faire soi-même. Je pense que cette raison est la même pour laquelle on ne parle pas trop pendant qu’on joue. On décide ce qu’on veut faire soi-même pendant qu’on joue, alors qu’il n’y a pas de raison de trop parler. Il y a un plus grand sens d’indépendance mise sur les joueuses à ce niveau de foot comparé aux États-Unis.

Evaluation

D’abord, je trouvais cette réalisation surprenante et un peu gênant. En même temps, je pense qu’il y a de la valeur en donnant plus de responsabilité à chaque individu dans une équipe. Je pense que ce sentiment va avec d’autres parties de la France aussi, comme les études, où on doit étudier tout seul et il n’y a pas beaucoup de travail dirigé. Je trouvais que les joueuses françaises préfèrent ce moyen de jouer et moi, je commence à l’apprécie aussi. Maintenait, j’arrive au terrain un peu tôt pour m’échauffer moi-même.

Note avant la correction 16/20


Les perceptions des politiques

February 6, 2018

Description

Sur le site-web LeMonde.fr on trouvera une section dédiée aux articles sur Donald Trump, le président controversé des États-Unis. Il y a au moins un article de Trump publié chaque jour de la semaine dernière. En plus, dans mes cours des relations internationales à IEP, les professeurs mentionnent le Président assez souvent, et pas dans les contextes positifs.

Interprétation

Une raison probable pour laquelle il y a beaucoup de discussion par rapport à Trump c’est que les politiques américaines avaient toujours été intégrés aux affaires du monde. Cependant, avec la façon de travailler peu conventionnelle de ce chef-là, on est plus entiché de ce qui se passera et les prochaines mesures dangereuses qu’il va prendre. C’est clair que les actions des États-Unis affectent plusieurs autres pays d’une façon ou d’une autre. Je pensais que ça aurait un effet négatif sur les perceptions des français sur les américains, comme si tous les américains ont des idées pareilles à celles de Trump. En revanche, quand je parlais avec mon hôte des attitudes des gens en France sur Trump, il m’a dit que pour lui, Trump ne signale pas du tout la fin du monde même s’il la paraît pour nous, les américains. Il m’a expliqué qu’à travers le monde il y a des chefs et des évènements horribles qui sont plus sérieux que le problème de Trump. Son opinion peut être partagée avec beaucoup d’autres français. Ça me rappelle de la coopération de l’Union Européen et l’effet de cette union sur les décisions des chefs et des citoyens. Les français se pensent comme citoyens d’un monde plus grand, et pas uniquement des citoyens de la France.

Evaluation

Cette conversation avec mon hôte ouvrait mes yeux aux autres perceptions des politiques des États-Unis dont je n’ai jamais pensé. Ça c’est un peu angoissant parce que je me pense comme une étudiante qui est consciencieuse de tout ce qui se passe à travers le monde. Maintenant je comprends mieux que j’étais plus isolée des évènements mondiaux que j’imaginais. Peut-être, une raison pour cette isolement est la manière dans laquelle nous obtenons nos informations, c’est-a-dire par les informations télévisées comme CNN ou Fox News qui nous donnent les actualités tout le temps sur les sujets essentiellement nationaux. Cet évènement me poussera de penser plus au monde entier et pas juste en termes des États-Unis.

Note avant la correction 16/20


Le bleu : la joliesse et l’histoire en même temps

February 6, 2018

Cette photo montre un phénomène assez commun dans les parties de la France dont j’ai déjà vu : les bordures bleues, les vitres, les balcons, les portes, les encadrements de fenêtres. Ces parties des maisons sont vraiment répandues à Toulouse et d’ailleurs, comme les petites villages aux Hautes-Pyrénées qui ont tous partagé les bordures bleues. Il y a plusieurs teintes de bleu, de bleuâtre au cobalt, mais le bleu apparaît partout. C’est la couleur qu’on voit le plus souvent à l’extérieur des maisons.

L’omnipresence de bleu démontre deux choses en particulier : la dépendance française sur une qualité esthétique et la dépendance sur le pastel comme teinture. Les maisons françaises suivent un modèle : elles font tous partie de la même manière de vivre en choisissant la beauté et la simplicité comme les valeurs. Au début j’ai présumé que le bleu soit une extension de la culture française de sophistication et de raffinement. Mais quand j’ai demandé à mon hôtesse pourquoi les bordures sont bleues tellement souvent, elle a expliqué que le commerce du pastel avait beaucoup influencé la construction des maisons et des bâtiments et que le bleu comme couleur continue à montrer l’influence du pastel dans le développement du Sud de la France. Le bleu n’est pas seulement une couleur jolie pour décorer les extérieurs des bâtiments ; il est aussi symbole de l’histoire de l’agriculture et du commerce de cette grande région.

Enfin j’ai développé moi-même une nouvelle appréciation pour le bleu et pour le rapport des Française/s avec leur histoire. Le bleu est significatif historiquement comme rappel du commerce qui avait fait possible l’agrandissement de Toulouse et du Sud de la France ; bien sûr les maisons qui portent le bleu sont jolies, mais de plus elles participent à une long tradition des besoins et pratiques des habitants français. Même si on ne reconnaît pas toujours, le bleu est plus qu’une addition aux bordures parce que la couleur représente l’histoire de la France.

Note avant la correction 16/20