Les étudiants nous racontent leurs moments les plus drôles en France.
Nancy : “J’ai eu plusieurs moments particulièrement drôles. Le premier a été de ne pas comprendre un film en anglais. Quand je regarde des films, je m’attends à entendre du français. Cependant, quand ils sont en anglais, mes oreilles doivent se réadapter. C’est très bizarre d’avoir à se réadapter à notre langue maternelle. Quand je parle avec ma famille en anglais, j’emploie des mots français. Parfois, les langues partagent le même mot, mais avec un autre sens, et j’ai tendance à employer des mots français qui n’ont pas le même sens en anglais.
Je suis allée à une crêperie très souvent au premier semestre et j’ai toujours parlé avec la femme qui y travaille. Un jour, elle m’a demandé ma recette de cookies aux pépites au chocolat car j’avais goûté ceux qu’elle avait faits et avait commenté: «Ils sont bons, mais ils sont différents des cookies des États-Unis. ». J’ai donc écrit ma recette et, en échange, elle m’a donné un fondant au chocolat gratuit.”
Marie K : “Après avoir été timide tout le semestre, le petit garçon de mes hôtes m’a dit pendant un de nos derniers dîners qu’il voulait m’emmener à l’école en laisse pour montrer que j’étais « son Américaine ».”
Marie D : “C’est très difficile de choisir le moment le plus drôle. En général, je ris beaucoup chez mes hôtes grâce à Amélie, la fille de 9 ans. C’est une vraie actrice et ses imitations de personnes et d’animaux sont très rigolotes.”
Katherine : “La pièce de théâtre des Sœurs Fatales au Centre Dickinson.”
Emily : Le moment le plus drôle était mon expérience à Paris. J’ai passé le temps avec certains amis avec qui je connaissais pas très bien à Dickinson. On s’est bien amusés dans La Ville-Lumière!
Renata : “Tous mes moments les plus drôles ont été pendant le séjour à Paris. Mika et Xi ont fait une compétition pour voir qui pouvait prendre la pire photo de moi. De plus, pendant ce séjour, on m’a donné le surnom de “Renata Ravioli” et j’adore ce nom.”
Stephanie : “Les moments les plus drôles étaient les voyages de Dickinson à Paris et en Provence.”
Ina : “Quand j’ai dit “l’aubergine de jeunesse” au lieu de “l’auberge de jeunesse” à une française.”
Kimberly : “Quand j’ai expliqué les accents américains à mes hôtes à table. J’ai fait un « New Yawkah », quelqu’un du sud, quelqu’un de Boston, et tous les autres. Après, ils ont fait tous les accents français ! Je pense que c’est le moment où j’ai le plus ri avec mes hôtes. Ils vont beaucoup me manquer.”
Christopher : “Un week-end en octobre, Krysten, Andrew, Emma, et moi avons voyagé à Biarritz. L’aventure était pleine d’absurdités, mais le climax de ce voyage est arrivé le dimanche de notre départ. Très en retard pour prendre le train, nous avons appelé un taxi pour nous amener à la gare. Quelques minutes plus tard, nous nous sommes disputés avec deux veilles dames malades qui étaient convaincues que le taxi était pour elles, et nous avons couru jusqu’au quai pile à l’heure.
Ce jour m’a sûrement garanti un aller simple pour l’enfer”