La réaction aux erreurs en France

October 10, 2017

Description:

Les erreurs en France ne sont pas considérées comme bon ou comme quelque chose une personne peut utiliser d’apprendre. Il est clairement montré dans le contexte des excuses. Il y a beaucoup de types dire «sorry» en français, mais chaque type a un niveau différent de signification. «Je suis désolé» et «je m’excuse» sont pour quand on est «désolé» gravement et on a fait une erreur grande comme oublier l’anniversaire de quelqu’un ou exprimer la compassion pour une perte humaine. En général dans la vie quotidienne, le Français utilise «pardon» ou «excusez-moi» comme un manier montrer on a fait un petite erreur accidentelle comme bloquer la vue d’une personne pour un moment en classe. L’idée de la réaction aux erreurs a été vue aussi dans le contexte de la salle de classe. Quand on est retard, il est nécessaire à dire «je m’excuse pour mon retard» et pas «pardon», parce que l’ayant été retard est une grande erreur en France. De plus, dans mon cours de grammaire, j’ai trouvé que le manière le professeur enseigne est très différent que mes professeurs à Dickinson. Elle est plus stricte et intimidante. Elle aime appeler sur les autres et insiste sur une réponse. Si, on ne sait pas ou on ne dit pas la réponse correcte, elle sera appeler sur une autre personne toute de suit sans ayant donnée la première personne une deuxième chance. Quelquefois, le professeur appellerait sur la même personne plusieurs fois pendant la classe si la personne continue à faire les erreurs. Ce type d’enseignement m’a été surpris et je deviens un peu intimidé par le professeur.

Interprétation:

J’ai demandé une autre étudiante et elle pense que le professeur est très intimidant. Le professeur se peut qu’aie comporté de cette façon, parce qu’ils essaient de voir si on est présente en continu en classe. C’est accompli quand le professeur appelle sur une personne plusieurs temps en classe, si le professeur suspecte que l’autre personne est fatiguée ou distraite. Une autre raison pourrait être, le professeur veut d’utilise la peur comme un guide. Si, on fait une erreur, on n’oubliera pas l’erreur encore. Je pense la méthode d’enseignant est intéressent, mais, ne marche pas pour tout le monde. Quelques personnes a besoin de peur afin réussir et quelques sont perfectionnistes qui ont trouvé qu’ils peuvent être déçus souvent par leurs erreurs. Quelques personnes sont paresseuses ou très fatiguées quand ils sont allés à la classe, donc, cette méthode d’enseignant est très utile pour eux. Avec l’autre point, les Américains n’ont pas plusieurs manières de dire «désolés». Plutôt, ils utilisent le même mot «sorry» pour toutes les petites et grandes erreurs. Mon colocataire a réagi surpris ou petit concerné au début de ma visite en France, je utiliserais «je suis désolé» pour quand j’ai fait une erreur parlante, parce que je n’ai pas su qu’il y a beaucoup de types d’excuses en France. Elle a dit c’est meilleur d’utilise «pardon» pour mes erreurs parlantes et «je suis désolé» quand c’est une mauvaise situation.

Evaluation:

Bien que le type d’enseignant est intimidant, je pense, c’est normal pour quelques professeurs en France. Je sais que les erreurs ne sont pas acceptables en France et les professeurs peuvent être très honnêtes. Naturellement, quelques professeurs sont plus gentils ou plus compréhensifs, mais les autres peuvent être plus intimidés ou plus stricts. C’est le même cas aux États-Unis, cependant, la méthode d’enseignant est différente. Pendant que quelques professeurs américains peuvent être intimidés ou stricts, il essaiera de travailler avec l’étudiante et donne plus qu’une chance de répondre à une question. L’expérience dans mon cours, me donne une connotation négative sur quelques professeurs et quelquefois, provoque la peur en mon apprentissage. Si une personne française a la même professeur comme moi, il penserait que le professeur est normal et il a eu probablement ce type de professeur plusieurs temps pendant leur éducation. Avec l’autre point, je pense si j’ai utilisé «je suis désolé» dans le contexte mauvais, une personne française réagirait surpris et concernés comme mon colocataire français.


Les voisins

October 10, 2017

Description:

Tout le monde a l’expérience avec les voisins. Parfois les rapports sont formidables. Parfois, ils sont les contraires. Les voisins en France sont comme on attend du point de vue américain. Cependant, j’ai observé quelques règles et courtoisies pour un rapport agréable entre les voisins. D’abord, il est important de réduire le bruit au minimum. Même les jeunes étudiants français sont attendus à rester respectueux envers les autres voisins. Je suis encerclé par les voisins jeunes qui ne jouent jamais de la musique forte, ou frappent les pied du sol au étage prochain. Quand on mange dans la cour, les voisins ne saluent pas, sauf si c’est nécessaire. Si on a beaucoup de monde, c’est une courtoisie de donner cette information à l’avance.

Interprétation:

En parlant avec mes hôtes, l’importance de la communication ainsi que de l’espace dans sa propre maison est essentielle. Par exemple, quand mon voisin a une fête, il nous a dit qu’il y aurait une fête à l’avance. En outre, il y a des détails minuscules comme l’utilisation du ventilateur de la douche. Parce que la bouche vont dans tout le bâtiment, il est important de ne l’utiliser pas dans les heures habituelles. Il est normal de connaître son voisin, mais on doit préserver l’intimité de la maison.

Évaluation:

En vivant dans un appartement, les tâches quotidiennes ne peuvent pas interferer avec la vie d’un autre. Chaque locataire a son espace privé, et c’est important de la respecter. A mon avis, les voisins aux États-Unis sont plus amiables en général, mais aussi trop curieux. Je n’ai pas remarqué de mauvaises rapports entre voisins en France, mais quand même je n’ai pas remarqué de rapports profonds comme aux États-Unis. Il n’y a pas des barbecues de quartier, mais il n’y a pas de rapports passives-agressives aussi. Pour l’instant, les deux extrêmes de bons et de mauvais voisins ne sont pas présents en France.

 

 


Une randonnée au bord du Tarn

October 10, 2017

Description :

Cette photo a été prise dimanche dernier à Albi au bord du Tarn. Mes copains qui sont en train d’étudier à l’étranger à Madrid ce semestre m’ont rendu visite ce weekend et samedi, on a décidé d’aller à Albi dans la journée. Quoique Toulouse soit ville très à l’aise, parfois, c’est une ville assez bondée avec beaucoup de bruit de fond. Notre voyage à Albi était un changement apprécié avec son atmosphère paisible. Pendant notre excursion, nous sommes allés au bord du fleuve après nous être promenés dans la ville. On a continué à suivre le chemin au bord du Tarn avant qu’arriver à un endroit isolé et tranquille. En cours de route, il y avait plusieurs ponts anciens comme celui dépeint dans cette photo. Sauf des voitures qui ont traversé des ponts de temps en temps, on était seul.

Interprétation :

Cette scène illustre la tranquillité d’Albi. Bien que Toulouse soit plus à l’aise qu’une ville comme New York ou Paris, on peut parfois se sentir un peu accablant. En suivant le chemin au bord du Tarn, il y avait de nombreuses différences concernant les sensibilités entre les deux lieux. Plutôt que les bruits d’un embouteillage ou de la construction, on pouvait entendre les oiseaux et l’écoulement du fleuve. Au lieu des odeurs d’une ville, on pouvait sentir des parfums du bois et des fines gouttes de la rivière. Avec notre randonnée au bord du Tarn, on pouvait se plonger dans le lieu. Il n’y avait pas de bâtiments ou de personnes. C’était seulement nous et la rivière.

Évaluation :

Bien qu’Albi soit unique avec sa cathédrale formidable, sa vieille architecture et son joli fleuve serpentin, il y avait des aspects de notre voyage qui me rappelaient à ma vie aux Etas Unis. Pendant notre randonnée, les senteurs naturelles et les vues du paysage semblaient similaires à celles d’où j’ai grandi à la campagne américaine. De plus, les habitudes quotidiennes des autochtones me rappelaient à mon village natif aux Etas Unis. Les pêcheurs au bord du fleuve et les enfants en jouant et explorant dans le bois exsudent une ambiance locale. Bien qu’il y ait des différences entre les cultures américaines et françaises, il y a encore des éléments de base entre les deux comme ceux partagés par Albi et mon petit village aux Etas Unis.

 

 


Un expérience bizarre dans le bus

October 10, 2017

This image requires alt text, but the alt text is currently blank. Either add alt text or mark the image as decorative.

Description
Ce samedi, un évènement qui s’est passé dans le bus m’a choqué et m’a embrouillé. À 22 h, j’étais dans le L1 pour retourner chez moi, et il n’y avait pas beaucoup de gens. Soudainement, le bus a arrêté et quatre personnes ont commencé de crier à deux hommes dans l’arrière du bus. Je n’ai pas compris la raison pour laquelle les gens étaient en train de crier, parce que je n’ai pas entendu le contexte de l’argument. Cet argument a duré autour de quinze minutes, et on restait arrêté pendant l’évènement entier. Après vingt-cinq minutes, le conducteur du bus a ouvert les portes, et tout le monde qui n’était pas concerné par la situation est sorti pour prendre le prochain bus. Je ne savais pourquoi les gens se sont disputés, donc j’avais peur et je me sentais mal à l’aise.

Interprétation
Pour mieux comprendre la situation, j’ai parlé avec quelques autres gens dans le bus avec moi. Le premier groupe avec qui j’ai parlé était comme moi — ils n’ont pas compris ce qui s’est passé. Après, j’ai posé la question à une femme, et elle m’a expliqué qu’un groupe de deux hommes nord-africains ont harcelé deux jeunes filles, et que les filles ont quitté le bus en avance parce qu’elles se sentaient mal à l’aise. Un groupe de quatre personnes ont confronté les hommes pour expliquer la raison pour laquelle leur comportement était indécent, mais les hommes avaient trop bu et ils étaient agressifs. C’était l’histoire qui a provoqué quelques autres voyageurs de crier aux hommes. J’ai rendu compte de la situation à ce point, et avec ce contexte, je pouvais mieux comprendre ce que j’ai entendu. Au début, les voyageurs ont crié les choses sur le mauvais comportement des deux hommes. Cependant, leurs cris se sont intensifiés et le groupe de deux hommes et deux femmes ont dit « Retourne au Maroc », et quelques autres insultes sur les Magrébins et les étrangers en France. C’était un incident choquant sur plusieurs niveaux, et avec l’explication de la femme, j’ai eu tout le contexte pour avoir mon propre avis sur l’évènement.

Evaluation
Je ne sais pas exactement ce que je pense de cette situation, mais c’était intéressant pour moi de voir pour la perspective il m’a donné sur les conflits sociaux en France. Le mélange du sexisme — avec les jeunes filles, qui était harcelé par les hommes — et le racisme en réponse — les commentaires dérogatoires sur tous les Nord-Africains — m’ont montré le côté négatif de France qui est toujours présent. Maintenant, je n’ai pas un avis sur ce qui s’est passé. D’un côté, je pense que c’est important pour les gens de critiquer le sexisme et le harcèlement, et c’est quelque chose que je n’ai jamais vu dans un espace public. Cependant, la présence de racisme flagrant était difficile à voir, et avec le fait que les hommes marocains avaient bu de l’alcool, c’était une situation tendue. Aussi, la réponse du conducteur était intéressante — il a appelé les autorités Tisseo et a arrêté le bus, mais il n’a pas fait beaucoup pour diffuser la tension. Pour conclure, c’était un évènement bizarre et choquant qui m’a montré le côté négative de la culture française – ce n’est pas quelque chose qu’on apprendre dans les cours de français à Dickinson, mais c’est une réalité dans la vie quotidienne. Je suis en train de réfléchir sur la situation, parce que je ne sais pas exactement ce que je pense, et s’il existe une réponse meilleure.


Perpignan: Une différente maniéré d’être Catalan

October 10, 2017

Description :

Lundi dernier, j’ai fait une petite excursion à la ville de Perpignan, au sud-est de Toulouse. Pour ceux qui ne savent pas, Perpignan est aussi dans la région Occitanie, mais elle est la préfecture du département Pyrénées-Orientales, et elle est connue pour sa forte identité catalane. Franchement, une des raisons majeures que j’ai voulu visiter Perpignan était de voir comment l’identité catalane en France était différente de l’identité Catalane en Espagne,  qui est mieux connue à ce moment surtout à cause du referendum d’Independence qui vient d’avoir lieu en la Barcelone.

Pourtant que jetais surpris par ce que j’ai veux, je n’étais pas du tout déçu, et du coup

Interprétation :

A mon avis, les deux photos dont j’ai choisi démontrent la fierté et bien les limites de l’identité catalane à Perpignan.  Selon un côté, une photo que j’ai pris juste a cote du Castillet dans le centre-ville, c’est évident que l’identité, mais aussi les drapeaux catalans joue encore un rôle très importante dans la ville et même le département. De plus, il y avait en fait beaucoup de similarités entre les efforts de préserver la culture catalane et la culture occitane ici à Toulouse : on  peut voir les drapeaux catalans partout, les signes des rues sont d’habitude en catalan et aussi en Français. Mais, à mon avis c’est la deuxième photo qui démontre un peu plus la complexité des débats autour l’identité catalan en France et en Espagne. On voie un autocollant qui dit « Oui ! Au pays catalan » et qui est déchirée. Ce qui est un peu moins claire c’est qu’a cote il y a du graffiti du symbole de l’Occitanie.

Explication :

A mon avis, le rejet clair de l’autocollant est en ligne avec le rejet général du gouvernement française et même les catalans français d’un pays catalan indépendant. C’était hier, enfin, que la ministre des affaires Européennes Nathalie Loiseau a dit que « une déclaration d’indépendance de la Catalogne ne serait pas reconnue » par la France et alors l’OTAN et l’Union Européenne. Les raisons pour lesquelles la France ne va pas reconnaitre sont en dehors de l’échelle de ce journal, mais ma visite à Perpignan a souligné la complexité de l’organisation de l’état français que nous avons discuté en cours aujourd’hui. D’un côté, il existe une tradition catalane qui date plusieurs siècles et qui est transnationale. Mais cette identité porte des connotations différentes pour les catalans français que les catalans espagnols; ou l’identité existe a cote d’une identité régionale de l’Occitanie. Au moment, il n’y aura pas de referendum a Perpignan comme à Barcelone, mais je vais toujours apprécier le perspective que cette belle ville m’a donnée sur la complexité des identités en France et en Espagne.

Citation : http://foreignpolicy.com/2017/10/09/france-wont-recognize-an-independent-catalonia/


La Richesse et les Touristes a Carcassonne

October 10, 2017

Description :

Le week-end dernier je suis allé à Carcassonne, une ville au sud-est de Toulouse. Dans cette image vous pouvez voir les murailles de l’ancienne cité de Carcassonne, une ville très bien préservée, qui date de l’âge médiéval. Au nord-ouest de l’ancienne partie de la ville, il y a une nouvelle partie de la ville, montrée dans la partie gauche de l’image. Au centre de la photo, vous pouvez voir le château de la cité de Carcassonne. Au château, vous pouvez marcher sur les remparts et explorer les anciennes chambres. Carcassonne est une ville avec beaucoup d’histoire. Elle était occupée par plusieurs groupes, comme les Visigoths et les Romains. Carcassonne est aussi connu pour son rôle dans les croisades des albigeois, quand les cathares étaient expulsés de la cité.

Interprétation :

Quand je suis arrivé à Carcassonne avec mes amies, on ne pouvait pas voir l’ancienne cité médiévale parce que la gare est dans la nouvelle partie de la ville. On a marché vers la cité médiévale et quand on a traversé un pont on a vu la cité. C’était magnifique : il n’y a pas les mots pour le décrire. Carcassonne est comme une machine à voyager dans les temps. Il a semblé qu’on était vraiment dans l’époque des châteaux, chevaliers et chevalerie. La cité de Carcassonne est située sur une colline donc elle prend l’attention de tout le monde.

 

Evaluation :

Carcassonne est une ville belle, culturelle et historique, mais aussi très touristique. J’ai appris par parler avec des français qu’il y a les français qui vraiment détestent la ville de Carcassonne parce qu’il y a beaucoup de touristes. Et c’est vrai que quand je suis allé à la ville de Carcassonne, j’ai entendu l’anglais plus que le français. Il y avait un gros nombre de gens dans les rues de la cité et dans le château. Donc je comprends la raison pour laquelle les français détestent Carcassonne. Mais d’autre part, il y a beaucoup de touristes pour une raison. Carcassonne n’est pas comme un « Disneyworld » du tout. Oui il y a les touristes, mais Carcassonne est un endroit avec beaucoup de richesse et importance. Donc je pense qu’il est nécessaire de visiter Carcassonne.


L’absence du Graffiti

October 10, 2017

Description :

Cette image montre une exposition d’art à Toulouse qui s’appelle Mister Freeze. Cette exposition est dédiée à la culture urbaine. Située dans un entrepôt, cette exposition a l’intention de montrer leur audience un nouveau monde d’art urbain. 45 artistes internationaux ont donné leur art pour cette exposition. Cette démonstration est l’un des événements majeurs d’art urbain en France. Ce dimanche dernier, j’ai eu l’opportunité de visiter cette exposition d’art. De l’extérieur, l’entrepôt semblait ordinaire, mais quand vous enterez le bâtiment, l’exposition est extraordinaire. C’est impressionnant de voir ce type d’exposition quand il y a beaucoup de personnes qui considèrent comme une nuisance. Après j’ai réfléchi un peu à ma visite de l’exposition, j’ai remarqué qu’il existe à Toulouse, il n’a pas la même quantité de graffiti ou art urbain par rapport aux autres villes que je connais. Par exemple dans le métro, il n’y a presque aucun art ajoute. L’absence de ce graffiti, ce n’est pas seulement absent en centre-ville, mais aussi à la périphérie de Toulouse. Je me demande : pourquoi ?

Interprétation :

Selon à un article du journal, La Dépêche, « ces artistes ont perce d’abord à l’étranger, car leurs débuts à Toulouse ont été difficiles…. Le graffiti, omniprésent à la fin des années 1980, a totalement disparu du centre-ville mis à part les fresques autorisées. Et malgré de nombreuses signatures, une histoire locale du graffiti forte, il n’y a aucune galerie d’art dédiée à cet art [au Toulouse] »

J’ai demandé à un de mes camarades de classe pour savoir ses idées sur le graffiti. Il a théorisé, que la raison pour l’absence de graffiti est parce qu’il existe une présence du gouvernement plus fort des autres villes en États-Unis. Donc une des responsabilités de l’état, selon à la culture française, est de conserver la ville. Puis s’il y existe une conation très négative d’art urbaine, le gouvernement peut justifier l’effacer de cet art comme une manière de maintenir la ville historique. C’est-à-dire que, non seulement le centre-ville doit être en état impeccable et sans graffiti, mais aussi le métro, les rues et bâtiments publics.

Évaluation :

Cette idée que l’art est vu comme une nuisance, ce n’est pas particulier en France. Par exemple aux États-Unis ; il y a même perspective négative sur le graffiti. Toutefois, aux États-Unis, il y a moins efforts d’effacement d’art urbain. Franchement, je ni mon ami ne sont pas des experts dans l’histoire du graffiti d’autres arts urbains en France. Donc de façon définitive, nous ne pouvons pas donner une réponse official. Cependant, je crois que même s’il y a plus d’art de la rue avec des événements comme Mister Freeze, l’art urbain peut être plus populaire. Cette expérience était amusante et intéressante car chaque artiste a apporté un aspect unique à son médium. Certaines caractéristiques sont adjugées du patrimoine tandis que d’autres ont utilisé ce type d’art pour faire une remarque politique. Ils ont utilisé les graffitis comme une manière de faire du protesta. C’était peut-être une de mes expositions d’art préférées que j’ai été jusqu’à présent, car non seulement la toile était plus grande que la vie, mais aussi parce que chaque artiste avait une voix si forte ans leur art. À mon avis, c’est ce genre d’art qui devrait être présenté plus, et peut-être dans les États unis même si les graffitis sont plus communs, il faudrait souligner plus comme un art qui n’est pas une nuisance, mais une expression de la vie urbaine.

http://www.ladepeche.fr/article/2017/09/27/2653583-mister-freeze-graffiti-fait-mur-pendant-dix-jours-toulouse.html

 


Le marché du quartier

October 10, 2017
Des panniers de cèpes au marché

Des panniers de cèpes au marché

Description

Cette photo montre des cageots de cèpes au marché de Carmes. Le marché se déroule chaque dimanche.

Interprétation

Au marché, on trouve plus que des champignons. On trouve beaucoup ! À Carmes, on offre des poulets, des œufs, des légumes, du pain ou des gâteaux, tout ce qu’on peut imaginer ! La grande différence que je remarque quand je fais des comparaisons avec les États-Unis, ce n’est pas la quantité ou la grandeur du marché. Plutôt, c’est la façon d’acheter et de faire les courses.

La première fois que je suis allée au marché, c’était mon hôtesse qui m’a amenée. C’était dimanche et elle me disait qu’il fallait se lever tôt pour y aller, car il y aura beaucoup de monde. Clairement, c’était un évènement important de la semaine.

En demandant pourquoi ils vont au marché, il y a deux raisons. Chez mes hôtes, on apprécie beaucoup les produits ‘bio’, donc ils vont souvent pour prendre des fruits et légumes. Ils préfèrent utiliser les produits locaux, qui étaient faits dans la région.

Au marché, j’ai vu une femme qui appelait aux gens “Des cèpes, deux euros le panier !” C’était vraiment comme je suis tombée au passé, où les vendeurs montraient leur marchandise et faisaient de la publicité à haute voix.

Evaluation

Le début de la saison de l’automne a signalé un changement gastronomique. Ici, on essaie de suivre une alimentation qui reflet la disponibilité des produits et de faire attention à l’origine de la nourriture. Je serais intéressée de voir qu’est-ce que les français prennent au marché local comparé au supermarché.

En France, je trouve que les champignons sont plus communs qu’aux États-Unis. Non seulement plus communs dans les plat français, mais plus reconnus. La photo et mon expérience parlent littéralement des cèpes, mais ça symbolise les produits en général ; je suis intéressée de voir comment les offres du marché changent à travers l’année.

SaveSave


La majesté des Pyrénées

October 10, 2017

Description

Ce week-end je suis allée aux Pyrénées pour faire la randonnée avec mon hôtesse et sa famille. Nous avons conduit presque deux heures par les compagnes, prés de Saïx, ou nous avons commencé la randonnée. La scène était immédiatement éblouissante. L’eau du lac était claire et turquoise, et les truites petites ont brillé dans la lumière du soleil. Les Hêtres ont encerclé le lac, les feuilles justes commençant de changer leur couleur. La randonnée était bucolique de même. Nous avons rencontré les troupeaux des moutons et chèvres, et les hardes des vaches. La destination finale était aussi un lac langé par les prés de l’herbe verte entre deux montagnes. Là, nous avons mangé les sandwiches du jambon avec des cornichons au vinaigre, canard à tartiner, des pommes jaunes et du fromage fort. Après le repas, nous prenions un siesta, et ensuite mon hôtesse et j’ai décidé de baigner. « Baigner » est un peu erroné, parce que l’eau était presque 8 degrés, alors nous avons sauté dedans et immédiatement la sortie. Après la retourne, nous avons célébré avec une fondue et un match de foot (pour moi, la fondue était suffisante).

Interprétation

Ce jour était vraiment une des plus belles de ma vie. Les montagnes étaient splendides, et le temps était parfait. Même en face d’une randonnée difficile, mon hôtesse a trouvé la fortitude de porter un repas de trois plats dans son sac, et en chemin de la cour elle cherchait les champagnes dans la forêt. Les Français tenons une appréciation vraie de la nature, et ils expriment cette idée dans toute façon de leur vie. Oui, nous prenions un moment de faire une randonnée dans les Pyrénées, mais de plus nous passions un repas de la nourriture bio avec des fruits de la saison. Nous dormions après la petite pause pour recharger nos corps. Nous utilisions une bouteille d’eau de verre bien que c’était plus lourd de porter. Ces choses sont simples, mais diffèrent qu’aux États-Unis, ou je pense que plus fréquemment nous échangeons le respect pour l’environnement pour la facilité. Plus en plus je comprends que les Français ne besoin pas d’essayer de respect la nature, c’est juste une façon naturelle (pardonnez-moi le jeu des mots) de leurs vies. C’est pourquoi je crois que mon hôtesse était vraiment déçue quand elle a découvert que le papier des sacs pour les baguettes qu’elle a acheté était plus plastiqué pour le recyclage.

Évaluation

Fréquemment les Américains et autres pensent des Français des gens un peu lent, un peu décadent, un peu plus marié des vacances et de l’heure de déjeuner. Mais je pense que cette appréciation des pauses n’est pas un désire d’éviter la travaille, c’est simplement un respect pour la santé et la nature, et la capacité de profiter de l‘environnant. C’est pourquoi les Français sont plus à l’aise avec dormant dans les parcs et de cherchant les champignons à côté du canal. Les Américains sont toujours courants, et j’aime sa culture. Je trouve personnellement que l’heure pour le déjeuner est un peu plus longue et je souhaite que les cafés restent ouverts après 19h00. Mais je pense aussi que nous pouvons profiter d’être plus lié de la terre comme les français. Je pense qu’ils respectent plus les habitudes des humaines et l’importance (et les vertus) de la coexistence avec l’environnement.


Le Tipp-Ex

October 9, 2017

Description

J’étais dans la conférence de méthode pour mon cours d’histoire et on a dû faire le travail de classe en groupe où on doit écrire l’introduction d’une dissertation pour une note. C’était la première fois que je fais le travail en classe en France comme cela, donc l’expérience était choquant pour moi. Quand le professeur annonce le sens du travail, tout le monde a commencé immédiatement. Ils écrivent très vite, comme d’habitude. J’ai noté que mon partenaire et tous les autres avaient un correcteur fluide posé près de la feuille du papier. Mon partenaire l’utilisait de se corriger avec l’intensité et la précision.

Interprétation

On sentait l’aire de la tension et la stresse dans la salle de classe. J’avais un peu de peur parce que tout le monde était trop anxieux dans leurs mouvements. J’ai trouvé la motion de la correction avec le Tipp-Ex très étranger parce que chez moi, c’est toujours acceptable de seulement barrer l’erreur avec un stylo et continuer d’écrire, même quand c’est un travail noté fait par main. Ici, j’ai le sens qu’on doit être plus formel avec le travail. Le comportement de la classe pendant la période du travail n’était pas comparable du comportement des étudiants aux États-Unis quand face au travail similaire.

Une explication possible est la nature de la langue française parce qu’elle est moins flexible que la langue anglaise. Parfois, on doit annuler presque toute une phrase pour le corriger, particulièrement s’il est nécessaire de changer la concordance des mots si un sujet change masculin a féminin. Une autre possibilité est pour conserver la ressource du papier. La culture française en générale gaspille moins que la culture américaine. Avec le Tipp-Ex, on peut toujours utiliser toute la feuille.

Pour mon partenaire, c’est la norme. C’est l’expectation au bas du travail. Pour les professeurs, je crois qu’ils préfèrent de noter les papiers qui sont rangés et parfaits, parce qu’ils ont plusieurs des devoirs à noter, et c’est plus facile de lire les devoirs comme cela.

Evaluation:

En générale, j’ai appris que l’école en France est plus formelle qu’aux États-Unis, plus encadrée et sérieuse. La pratique de l’utilisation du correcteur fluide montre cette idée dans une forme réelle. Après cette expérience, j’ai acheté un Tipp-Ex pour avoir pour être préparé pour les partiels et les examens. C’est bon pour moi d’apprendre cette norme en octobre, et pas en janvier ! Je serai moins choquée en l’avenir.