La France au-delà de l’Hexagone

Les notes du Colloque de Toulouse

Description

Je participe à un cours de natation pour débutants tous les mercredis à la piscine publique près de l’université. La classe est animée avec beaucoup d’élèves et nous nous amusons ensemble. La semaine dernière, après une tour difficile à la grande piscine, j’ai décidé de me reposer et j’ai commencé à converser avec que j’ai connus dans la classe auparavant, mais avec qui je n’ai jamais discuté en longueur. Tous les trois élèves parlaient le français couramment et même si deux d’entre eux avaient des notes d’un accent, j’ai supposé qu’ils étaient français et que peut-être l’un de leurs parents était peut-être étranger ou qu’ils avaient grandi avec d’autres langues que le français. À ma grande surprise, j’ai appris que la fille qui parlait parfaitement français était originaire de Nouvelle-Calédonie et que ces trois derniers mois étaient la première fois qu’elle est en France. Une autre fille venait d’Italie et avait immigré en France avec sa famille il y a quatre ans. Le troisième étudiant, qui était polonais, a commencé à apprendre le français il y a seulement deux ans.

 

Interprétation

J’étais très surprise de voir à quel point mon hypothèse était fausse. Les personnes que je pensais automatiquement être françaises parce qu’ils parlent couramment le français se révèlent avoir des identités plus complexes. Bien que la langue soit souvent utilisée comme indicateur de l’origine, le français est plus répandu dans les autres parties du monde que dans l’hexagone et plus que ce que je souviens souvent. Notre professeure du Colloque de Toulouse, Mme. Carnine, met continuellement l’accent sur la participation et l’influence de mouvements des peuples sur l’identité française d’aujourd’hui, comme les départements et régions d’outre-mer. En classe, elle revient constamment sur le triangle entre l’État, le territoire et le peuple et sur la manière dont ils constituent toutes une identité complexe. Le langage est intrinsèquement associé aux trois éléments, mais il semble aussi dans une autre catégorie. Je serais vraiment intéressée de savoir plus sur la manière dont la langue façonne l’identité de quelqu’un.

 

Évaluation

Même si la France n’est pas un pays d’immigration comme les États-Unis, c’est un pays bâti sur des migrations de peuples et de cultures assez complexes et multiformes. Je ne peux m’empêcher de penser à l’exposition que j’ai vue au Musée de l’histoire de l’immigration à Paris pendant notre visite de groupe, lorsqu’une jeune fille qui a immigré quand elle était petite et qui parle couramment le français sans accent et la langue de son lieu de naissance se considère comme une personne de son lieu d’origine, parce que toute sa famille est là-bas. La vérité est que les identités ne sont jamais clairement définies. On peut s’identifier à beaucoup de choses dans les nombreux aspects. Certaines personnes ont peut-être des identités plus complexes que d’autres grâce à ses expériences. Dans l’ensemble, la France m’a vraiment surpris par la diversité de ses peuples et de ses influences.



Leave a Reply