Le « fondu américain »

November 30, 2023

Description

Depuis mon arrivée à Toulouse, je suis allée deux fois chez les barbiers. Je me rends au Pink City Barbershop près du métro Palais de Justice voir Arnaud. La boutique présente un intérieur très rose pour correspondre au thème de la ville rose, diverses décorations pour correspondre au style d’Arnaud et de son adorable pitbull qui a sa propre chaise. Tandis que ma première coupe de cheveux ne m’a pas beaucoup surpris, c’était ma deuxième coupe de cheveux que j’ai remarqué qu’il y avait quelques différences culturelles entre se faire couper les cheveux aux États-Unis et en France. Il y avait des différences mineures comme l’idée de montrer à un coiffeur une photo d’une coupe de cheveux qui vous intéresse à titre de référence et le fait que je n’ai pas à donner de pourboire à mon coiffeur, mais le seul concept qui m’a surpris a été lorsqu’il a mentionné l’idée d’un « American Fade ».

Interprétation

Quand je me suis récemment fait couper les cheveux, j’ai dit à Arnaud que je voulais juste une coupe, une coupe de cheveux pour nettoyer mes cheveux en désordre, ce à quoi il a répondu : « si long sur le dessus et un fondu sur le côté ? J’ai été un peu surpris, car un fondu était à peu près le contraire de ce que je souhaitais. Quand j’ai demandé à Arnaud ce qu’il entendait par fondu, il m’a répondu qu’il allait seulement couper un peu les côtés et ce à quoi je pensais était ce qu’il appelait un « American Fade ». Même s’il n’a pas expliqué les origines du nom en France, cela m’a fait chercher des explications. La première que j’ai pense a, est-ce que c’est une coupe de cheveux populaire avec les célébrités américaines, dont beaucoup sont également populaires en France. L’autre explication que je considère était qu’il était originaire des États-Unis et ce que l’on appelle un fondu cutané en Amérique pour la technique actuelle, est connu sous le nom de fondu américain en France en raison de son origine.

Évaluation

Ce que je pensais être un terme relativement normal pour décrire une coupe de cheveux était un choc culturel pour moi. D’un point de vue français, surtout si j’étais un Français se faisant couper les cheveux aux États-Unis, je serais surpris d’entendre autant de types différents de fondu, cela ressemblait à un fondu américain. Cette expérience et cet apprentissage d’un fondu américain ont été l’une des différences culturelles les plus intéressantes depuis j’arrivais en France, car je n’ai jamais considéré que les coupes de cheveux avaient des noms complètement différents selon les pays.


La relgion et la laïcité

November 30, 2023

Description

Toujours quand on apprend du gouvernement et société française, inévitablement les gens mentionnent comment la France est un pays laïque. Pour un peu d’histoire, c’est le travail de Jules Ferry qui a aidé en adopte l’école gratuite, obligatoire et laïque. Plus tôt, dans la révolution française de 1789, il y avait une période où c’était interdit de célèbre les fêtes religieuses. J’ai su toutes ces choses avant que je sois arrivée en France et depuis être-là, j’ai remarqué que c’est un aspect de la société pour que les Français soient très fiers. Mais, je remarquais aussi qu’il y a des aspects de la société française qui est différente dans leur traitement de la religion que j’ai réalisée.

Interprétation

J’ai parlé avec quelques personnes de ce sujet et en général, il semble que les gens pensent que la France et plu

s laïque qu’aux Etats-Unis et en outre que c’est une façon mieux de fonctionner le gouvernement. Mes hôtes ont parlé des politiques américaines d’avortement et de traitement des gens homosexuels ou transgenre. De plus, quand j’ai fait mon bénévolat un jour, j’ai entendu les élèves ont parlé des écoles religieuses. Pour eux, c’était incroyable qu’il y a des écoles où toutes les élèves étaient la même religion et où il

s parlent de religion dans l’école.

 

Evaluation

La laïcité est parler de beaucoup plus en Franc qu’aux Etats-Unis. Et c’est vrai que, malgré qu’il y ait une séparation de l’Eglise et l’état, il y a des politiques américaines peut être interpréter comme des politiques religieuses ou chrétienne. Mais pour moi, il y a une autre différence qui est peut-être un résultat de l’amour de laïcité en France. La libre de religion est dans un sens plus importante des Américains que les Français. Par exemple, pour les enfants américains ce n’est pas bizarre s’il y a des écoles religieux – c’est normal si les familles veulent que leurs enfants soient appris avec leurs religions. De plus, dans les espaces publics (les écoles, les rues ou les bâtiments gouvernementaux) c’est du jamais-vu que les gens ne peuvent pas porter leurs vêtements religieux. Alors, depuis être là, en France, je c’était intéressant de voir les priorités différentes pour les Français et les Américains : la séparation de l’Eglise et l’Etat et la liberté de religion respectivement.


Black Friday

November 29, 2023

Description

Le 18 novembre, je suis allée pour la première fois au centre commercial à Balma Gramont. Il y avait du monde, mais pas trop – c’était typique pour un vendredi après-midi. Cependant, tous les magasins avaient des grandes publicités dans leurs vitrines pour promouvoir leurs réductions de Black Friday qui durait une semaine. Ce soir chez ma famille d’accueil, mes hôtes étaient tous hâtes et ne cessent pas de parler de ce qu’elles veulent acheter la semaine suivante. Elles m’ont dit que si je voulais acheter les cadeaux de noëls en France, je devrais le faire soi cette semaine, soi au marché de noël. Avance rapide au samedi prochain, et les magasins étaient plein. Ce n’était pas comme dans les Etats-Unis quand on a besoin d’attendre pendant une heure à la caisse, mais c’était bondé. Presque tous les portants avaient des fiches de réduction et les étiquettes avaient des grands autocollants rouges pour marquer le nouveau prix. Il y avait un air d’énergie et d’excitement.

Interprétation

J’étais surprise, car j’avais cru que Black Friday était quelque chose d’Américain ; c’est un peu bizarre pour moi que Thanksgiving n’est pas fêter mais le Black Friday existe quand même. Mon premier pensé c’était que la mondialisation a focaliser sur le côté consumériste et capitaliste et à éviter le côté sentimental quand elle a amené la tradition de Thanksgiving en France. Ma professeure d’expressions françaises a renforcé cette idée quand elle nous avait dit qu’en France, le Black Friday n’est pas régulé et alors beaucoup de marques augmentent le prix de leurs marchandises dans les semaines précédant pour que les réductions semblent grandes quand en réalité c’est presque le même prix que normal. Cette idée du consumérisme et de tromper le public m’énerve, mais puis j’ai parlé avec mon hôte. Elle m’a expliqué qu’en réalité le Black Friday a commencé en France pour combattre les réductions sur Amazon. A cause du célébration américain, Amazon portait des grandes promotions et alors tous les Français ont commandé en ligne. C’est pour aider les entreprises locales a concurrencé que la semaine de réductions en France été créer.

Evaluation

Alors, le Black Friday me semble très sensible en France. C’est vrai que la mondialisation change notre façon de faire du shopping, surtout concernant Amazon qui monopolise le marché et cause de la difficulté pour les magasins locaux. Sans les réductions localisées, tout le monde tournera vers Amazon ou les autres sites en ligne pour faire leur shopping de noël. Dans les Etats-Unis, les promotions commencent de plus en plus tôt dans l’année, alors une semaine de réductions en France n’est même pas folle, c’est juste une façon diffèrent de le faire. En conclusion, je comprends bien la nécessité d’avoir un Black Friday en France même si les Français ne fêtent pas Thanksgiving ; je préféré seulement que ce soient des réductions honnêtes.


Qu’est-ce que la cause des SDF à Toulouse?

November 29, 2023

 Description

A Toulouse, chaque jour, je vois beaucoup de gens qui sont sans domicile fixe (SDF).  Parfois, à mon arrêt de métro de Marengo-SNCF, j’ai vu les SDF là. A l’arrêt du métro pour Sciences Po il y a une famille d’une femme, son mari et une petite fille d’un an qui habite dans une tente. Prés du centre de Dickinson, il y a une tente, une chaise, une boîte et d’autres meubles aussi. Quand j’ai marché autour de Toulouse, il est assez commun de voir les mendiants de demander des piéces. Prés du centre de la vil

le avec le Capitole, il y a des gens avec un signe ou on peut lire “Help two punks get drunk.” De plus, beaucoup de SDF ont des chiens. Quand je marche sur Science Po il y a un homme autour le Carrefour chaque jour et il a un berger allemand. Bref, il y a beaucoup de personnes à Toulouse qui sont SDF ou au moins mendiant.

Interpretation 

Au début, j’étais surpris par les chiffres des  SDF. Je l’ai fait remarquer aux étudiants de Dickinson mais ils ont dit “C’est une ville, et probablement, il y en a moins qu’aux Etats-Unis.” Je pense que “c’est probablement vrai, je viens des banlieues où les SDF sont moins communs. Je n’ai pas l’habitude de marcher dans les villes.” Mais, aussi il est intéressant qu’il y ait des familles, pas seulement des célibataires ou des gens

 infirmes  qui sont très nombreux aux Etats Unis. Je pense que peut-être parce qu’il y a beaucoup d’immigrés, cela crée plus de SDF. Mais aussi, j’ai pensé que puisque je n’ai pas habité dans une ville et beaucoup marché dans les rues,  je ne les remarque pas beaucoup aux Etats-Unis. De plus, pour la question des chiens une amie a suggéré que les SDF ont les chiens pour la camaraderie et pour la securité. Peut-être, je pense, aussi, pour tenir chaud dans l’hiver.

Éventuellement, le sujet des SDF a apparu dans une conversation avec ma hôte. Elle a remarqué qu’il y a plus de SDF aujourd’hui qu’avant. J’ai demandé pourquoi c’est le cas même s’il y a le système de sécurité sociale. Elle m’informe que le système de sécurité sociale donne seulement les soins quand quelqu’un est infirme, pas pour les épreuves en général. En outre, les autres types d’aide sont i

nsuffisantes pour les logements à Toulouse parce que là est assez chère et les logeurs exigent en général trois mois de loyer en avance. Par ailleurs, comme j’ai pensé que la crise migratoire influence beaucoup et des gens sont sans instruction et pour eux, il est plus difficile de trouver un travail. Cela explique aussi pourquoi il y a beaucoup de SDF qui n’ont pas de problèmes mentaux.

Après ma conversation avec ma hôte, je comprend que les choses que crée les gens SDF en France sont un peu différents qu’aux Etats Unis. Aux Etats-Unis, beaucoup des SDF que j’ai vu sont infirme ou dement, mais en France il y a moins de çela grâce au système de sécurité sociale. Néanmoins, il y a d’ autres choses qui créent des problèmes comme le prix de logement, qui est un problème aussi aux Etats Unis. Contrairement aux Etats Unis, ou au moins en Baltimore (ma ville),  la crise de migrants est la cause de beaucoup des SDF. Les différences entre les SDF sont déterminées par les facteurs structurels et culturels de la France. L’aide pour les gens qui sont infirme est plus complète que pour les gens pauvres. La France donne les choses de base comme les soins et la nourriture abordables, mais le problème du logement reste le même qu’aux Etats-Unis. Je ne sais pas si le système français ou aux Etats Unis sont mieux, mais je pense que le problème des logements abordables et le manque de cela est un problème que tous les deux doit améliorer.

 

A Toulouse, chaque jour, je vois beaucoup de gens qui sont sans domicile fixe (SDF).  Parfois, à mon arrêt de métro de Marengo-SNCF, j’ai vu les SDF là. A l’arrêt du métro pour Sciences Po il y a une famille d’une femme, son mari et une petite fille d’un an qui habite dans une tente. Prés du centre de Dickinson, il y a une tente, une chaise, une boîte et d’autres meubles aussi. Quand j’ai marché autour de Toulouse, il est assez commun de voir les mendiants de demander des piéces. Prés du centre de la ville avec le Capitole, il y a des gens avec un signe ou on peut lire “Help two punks get drunk.” De plus, beaucoup de SDF ont des chiens. Quand je marche sur Science Po il y a un homme autour le Carrefour chaque jour et il a un berger allemand. Bref, il y a beaucoup de personnes à Toulouse qui sont SDF ou au moins mendiant.

 

Interpretation 

 

Au début, j’étais surpris par les chiffres des  SDF. Je l’ai fait remarquer aux étudiants de Dickinson mais ils ont dit “C’est une ville, et probablement, il y en a moins qu’aux Etats-Unis.” Je pense que “c’est probablement vrai, je viens des banlieues où les SDF sont moins communs. Je n’ai pas l’habitude de marcher dans les villes.” Mais, aussi il est intéressant qu’il y ait des familles, pas seulement des célibataires ou des gens infirmes  qui sont très nombreux aux Etats Unis. Je pense que peut-être parce qu’il y a beaucoup d’immigrés, cela crée plus de SDF. Mais aussi, j’ai pensé que puisque je n’ai pas habité dans une ville et beaucoup marché dans les rues,  je ne les remarque pas beaucoup aux Etats-Unis. De plus, pour la question des chiens une amie a suggéré que les SDF ont les chiens pour la camaraderie et pour la securité. Peut-être, je pense, aussi, pour tenir chaud dans l’hiver.

 

Éventuellement, le sujet des SDF a apparu dans une conversation avec ma hôte. Elle a remarqué qu’il y a plus de SDF aujourd’hui qu’avant. J’ai demandé pourquoi c’est le cas même s’il y a le système de sécurité sociale. Elle m’informe que le système de sécurité sociale donne seulement les soins quand quelqu’un est infirme, pas pour les épreuves en général. En outre, les autres types d’aide sont insuffisantes pour les logements à Toulouse parce que là est assez chère et les logeurs exigent en général trois mois de loyer en avance. Par ailleurs, comme j’ai pensé que la crise migratoire influence beaucoup et des gens sont sans instruction et pour eux, il est plus difficile de trouver un travail. Cela explique aussi pourquoi il y a beaucoup de SDF qui n’ont pas de problèmes mentaux.

 

Explication

 

Après ma conversation avec ma hôte, je comprend que les choses que crée les gens SDF en France sont un peu différents qu’aux Etats Unis. Aux Etats-Unis, beaucoup des SDF que j’ai vu sont infirme ou dement, mais en France il y a moins de çela grâce au système de sécurité sociale. Néanmoins, il y a d’ autres choses qui créent des problèmes comme le prix de logement, qui est un problème aussi aux Etats Unis. Contrairement aux Etats Unis, ou au moins en Baltimore (ma ville),  la crise de migrants est la cause de beaucoup des SDF. Les différences entre les SDF sont déterminées par les facteurs structurels et culturels de la France. L’aide pour les gens qui sont infirme est plus complète que pour les gens pauvres. La France donne les choses de base comme les soins et la nourriture abordables, mais le problème du logement reste le même qu’aux Etats-Unis. Je ne sais pas si le système français ou aux Etats Unis sont mieux, mais je pense que le problème des logements abordables et le manque de cela est un problème que tous les deux doit améliorer.


Les tracteurs sur les rues 

November 27, 2023

Description 

C’était un peu après midi quand j’ai vu les tracteurs. Environ 30 tracteurs ont bloqué le Boulevard Lascrosses du trottoir au trottoir. J’étais retrouver un ami de mon équipe du rugby, Raphaël pour le déjeuner. Après quelques recherches, j’ai vu Raphaël entre les grands tracteurs, de l’autre côté de la rue. J’ai marché à travers les tracteurs vers Raphaël et on a mangé au resto près l’assemblée des fermiers et leurs équipements. Pendant notre déjeuner, on a parlé de la manifestation et Raphaël a dit qu’il a connait des fermiers qui habite presque chez lui à Cahors, une petite ville au nord de Toulouse. Tout à coup, un tracteur a bougé et a commencé aller à travers une petite carrée de l’herbe. Cet événement et une foule des agriculteurs avons gagné nôtre attention et Raphael et moi, nous sommes allés voir. Quand on est arrivé à la manifestions, j’ai remarqué trois choses très intéressants. Premier et plus facile à voir, il y avait un grand amas de foin, en feu à côté du bureau régional des impôts. La fumée grise et noire s’est envolée vers le ciel bleu. Deuxième, tout l’endroit avait une odeur très forte et pas comme la fumée. Les manifestants mettaient une grande quantité du fumier dans l’escalier du bureau. Finalement, chaque manifestant avait un badge ou article dans leurs vêtements avec les mots, “Jeunes agriculteurs”. À certains égards, cela me semblait familier, mais à d’autres ce n’était pas le cas.  

Interprétation 

Parce que je suis allé des manifestations américaines et maintenant aussi une manifestation française, je peux dire que la culture et l’attitude autour chaque événement est différent. Je pense qu’une manifestation américaine n’est pas plus calme mais les tactiques sont distinctes. Aux Etats-Unis, les manifestants sont plus variés et généralement les manifestations ont moins d’une connexion avec un syndicat et plus d’une connexion avec un mouvement sociale ou une organisation. Pour exemple, les manifestations du “BLM” n’étaient pas avec un chef ou grande organisation, souvent le travail du communiés locaux. La manifestation à Toulouse a semblé plus organisée et centralisée avec les actions organisées comme le blocage des rues ou mettre fumier dans les escaliers du bureau gouvernemental. Je pense que l’histoire de la France peut expliquer les différences de la culture de protestation. Les Français prend grand orgueil dans leur histoire des manifestations, penser que les manifestions sont une partie nécessaire de leur culture et identité nationale. Cette idée et la puissance historique des syndicats mène un gens qui fait les grèves et manifestations souvent.  

Évaluation 

Les manifestions français sont plus fréquentes que leur équivalent américain malgré les augmentations des deux pays. En France, les manifestions de l’âge de retrait et le mouvement des gilets jaunes étaient les plus grands exemples quand le mouvement de “BLM” était le plus récent aux Etats-Unis. Je pense que les mouvements français étaient plus réussis avec les grèves plus grandes et plus longues. L’idée des grevés en masse aux Etats-Unis reste moins populaire, à mon avis à cause des syndicats américains sont plus faiblesses que leurs équivalents français.  

 


La dissertation – pourquoi ?

November 11, 2023

La dissertation – pourquoi ?

Observation

Il y a très peu de choses françaises que je déteste absolument, mais la dissertation est une de ces choses. Contrairement à la dissertation américaine, qui est simplement un travail de recherche pour un doctorat, la dissertation française est une forme d’écriture pratiquée dans tous les établissements scolaires français, du lycée à certaines grandes écoles. Il s’agit d’une argumentation structurée sur une question, ou une problématique. La dissertation en français suit un format rigoureux. Par exemple, une introduction doit toujours être ouverte par une citation ; la problématique doit toujours être examinée par un plan détaillé avec des sous-parties, qui sont aussi en nombre fixe ; la conclusion doit toujours être la première phrase du paragraphe final… S’il manque un élément de la formule, un article avec de bonnes idées est quand même considéré comme catastrophique. Même si j’ai eu l’occasion de m’entraîner dans mes cours de français à Dickinson, j’ai complètement sous-estimé la difficulté de rédiger une dissertation en français dans son format originel : écrire à la main, sans l’aide des outils électroniques, avec une durée limite. J’ai eu un examen pratique dans notre cours de méthodologie et je me sentais comme un jongleur jouant avec trop de balles, changeant constamment mon attention entre la structure, la grammaire et la durée, incapable de proposer ma propre réflexion sur le sujet. J’ai poussé un long soupir après l’examen : Cher Français, pourquoi la dissertation ?

Interprétation

Lorsque j’ai exprimé ma frustration à mon hôte, il m’a donné un regard compréhensif et un haussement d’épaules : « Voila, c’est difficile, mais c’est la manière française. » Les autres étudiants français que j’ai communiqués avec avoir aussi universellement exprimé leur frustration pour la dissertation. La dissertation ne semble pas très populaire entre les étudiants, mais tout le monde a silencieusement accepté sa place essentielle dans leur formation. Quelle est la raison de cette dominance de la dissertation ? Mme Pelissier, notre professeur de méthodologie, a expliqué que les Français valorisent fortement la logique et la structure dans la rédaction académique. La capacité d’expliquer clairement quelque chose est considérée comme aussi importante que la compréhension du contenu. Après un peu plus de recherche, j’ai découvert que ce format avait été introduit dans le système éducatif au XIXe siècle pour construire des débats philosophiques et puis dans d’autres sujets et est rapidement devenue la norme d’admission au supérieur. Cependant, même au monde de la culture française, cette structure a été critiquée pour son formalisme et la praticité de son enseignement.

Réflexion
Bien qu’une partie de mes difficultés avec la dissertation soit simplement en cause de la maîtrise de la langue, je pense que c’est également en cause de la différence de méthodologie. Même qu’il est aussi important d’écrire clairement et logiquement dans les papiers américains, le plus essentiel est d’offrir une réflexion et une compréhension du contenu du cours, même si la structure n’est pas parfaite. Les Français, en revanche, se concentrent beaucoup plus sur la structuration précise de la pensée. Il s’agit d’une longue tradition influencée par la Renaissance, le Cartésianisme et les générations de philosophes et d’écrivains français éduquées dans ce système. Néanmoins, le format et la durée rigides restreignent un aspect de créativité et de liberté de pensée qui peut être obtenu grâce à une période de contemplation plus longue et une structure plus ouverte. Les étudiants, enfermés dans une salle pour écrire à la main pendant des heures, peuvent-ils vraiment exprimer avec précision leurs pensées et refléter tous leurs efforts ? Même si la dissertation semble sécurisée dans le système éducatif d’aujourd’hui, le moment est peut-être venu de réexaminer son importance pour les étudiants.


Les parcs Disneyland et le consumérisme français

November 10, 2023

 

Description 

C’était le 2 novembre et les vacances de Dickinson a fini deux jours plus tôt. Shayna et moi, après un petit complication sur le RER A, sommes bien arrivées a Marne-la-Vallée Chessy pour passer les prochaines jours avec une autre amie dans une itération de l’endroit le plus magique de la terre : Disneyland Paris. On a les deux déja visité les parcs à Floride et, même si on savait que ils ne seraient pas aussi grands qu’aux États-Unis, on avait hâte de découvrir l’expérience d’un parc d’attractions français. Une des premières choses que j’ai vu c’était le niveau d’accessibilité pour les personnes qui ne parlent pas le français. Comme à Paris, toutes les signes étaient écrit en francais et en anglais. Les infos pratiques pour la sécurité (par exemple : gardez bien vos mains, bras, pieds, et jambes à l’intérieur) étaient en ces deux langues, ainsi que l’espagnol et l’allemagne parfois. Franchement, ça ne me choquait pas. Cependant, quelques d’autres expériences avec les langues n’étaient pas du tout attendu. L’exemple le plus fort doit être les spectacles qu’on a vu. Les acteurs ont mélangé le français et l’anglais dans une manière logique où on pourrait comprendre l’idée, même si on ne parlait pas un ou l’autre langue. Des personnages auraient des conversations bilingues. Par exemple, pendant les feus d’artifice, le personnage de Peter Pan a parlé toujours en anglais pendant que Wendy a parlé que le français. Les chansons étaient dans les deux langues aussi. De la même manière, la plupart des membres du personnel peuvent communiquer assez bien dans les deux langues. Quand nous avons attendu nos places pour une balade, les personnels disaient souvent en succession des choses comme « Vous êtes combien ? How many in your party ? » ou « Numéro cinq, number five please. » Par ailleurs, c’était intéressant de voir comment ces parcs a souligné les films Disney « français. » Il y beaucoup plus de contenu autour de La Belle et la Bête, Ratatouille, et Les Aristochats qu’aux Etats-Unis, par exemple. En effet, je me demande si cet accent était fait pour faire plaisir au public francais eux-mêmes ou les gens d’autre pays qu’y viennent pour avoir l’expérience Disney français ou européen (le plus exotique, on peut dire).

 

Interprétation

Deux de mes amis français ont visité Disneyland Paris pendant leur enfance. Je trouve que ça fait plus de sens que de voyager aux États-Unis ! Aussi, mes recherches sur les parcs m’ont montré que les anglais visitent beaucoup Disneyland Paris. En fait, il y a un ligne du train qui va directement de Londres jusqu’à côté des parcs ! C’est un bon explanation pour pourquoi beaucoup de choses sont en anglais. De la même façon, les instructions pour les balades chez Disney World en Floride sont mis en espagnol parce que beaucoup de la population américain proche de cet endroit le parlent. Un autre chose intéressante qu’on a observé c’est que les personnels ne s’attendent pas que les personnes parlent le français et l’anglais : c’est l’un ou l’autre. Par exemple, Shayna a fait un intéraction totalement en français à la caisse quand la caissière est arrivée a souvenir qu’elle a entendu une discussion entre nous en anglais. Elle s’est rapidement excusée et elle était tres étonnée à apprendre que Shayna pourrait comprendre et parler les deux langues. Je ne sais pas si cette expérience est indicative des pensées de tous les personnels aux endroits touristiques et français comme Disneyland Paris, mais c’était quand-même révélateur. Par conséquent, on peut dire que l’expérience Disney en Europe existe en plusieurs langues pour toucher le plus grand nombre possible…ou, dans une vue plus cynique, pour gagner le plus d’argent possible.

 

Évaluation

En réfléchissant de notre expérience à Disneyland, la présence d’une grande quantité d’anglais n’est pas spéciale. Il fault qu’un entreprise comme Disney doit vendre au plus, et une langue le plus connue de la population mondiale est l’anglais. La mondialisation et la prévalence d’un marché principalement capitaliste que j’associe le plus souvent avec les États-Unis était toujours présent dans les parcs, même qu’à Paris. Je le trouve intéressant que la culture française n’échappe pas ces valeurs, même s’ils n’existent pas tellement à Toulouse. Par exemple, les wagons du métro à Toulouse n’ont rien de publicités à l’intérieur pendant que il y en avait plein a Paris. Ainsi, cette culture imprègne principalement l’endroit le plus mondial de la France: Paris.

Les instructions français

 

Les instructions anglais


Le respect et le flirt

November 10, 2023

Description

Les cierges magiques brillent autour de moi pendant que le mien commence a brûlé ma main. Les gens chantaient avec la musique mais ne dansaient pas trop ; beaucoup d’entre eux ont sorti leurs téléphones pour filmer le spectacle. Quelqu’un a commandé une bouteille de Greygoose et les serveuses étaient en train d’apporter l’oie allumer tenant la bouteille à la table. Ensuite, la musique change à une chanson américaine et Mia et moi commencent à danser pour de vrai. J’ai croisé yeux avec un jeune homme pendant que j’étais en train de rire et nous avons sourie l’un a l’autre. Après quelques minutes, il m’a approché et demandé une danse, mais je lui ai refuser en disant que j’étais là pour m’amuser avec ma copine. Deux fois de plus il m’a trouvé et a essayé de parler avec moi, d’obtenir mon numéro de téléphone et même de me donner un bisou.

Interprétation

Dans le moment, j’étais vraiment énervé par ce garçon. De mon point de vue, il me déranger et ne respecter pas mon « non ». Il était bien trop persévérant donné que je n’ai même pas flirtais avec lui. Cependant, en parlent avec Rebecca, j’ai découvert qu’en France un sourire veut dire plus qu’aux États-Unis. Chez moi, ce n’est pas grand-chose, c’est seulement un sourire. Mais en France, c’est plutôt une invitation, une façon de dire qu’on est intéressé. De plus, mon hôtesse Caroline m’a dit que O’Club est une boite de nuit où on va pour rencontrer des nouvelles gens plus que pour danser. Alors, ça me semble que c’était une mauvaise communication en plus d’une différence d’attentes entre le garçon et moi.

Evaluation

La culture française est moins amiable que celle de Massachusetts ; les gens dans la rue ne disent pas bonjour aux inconnus. Au même temps, les Toulousains sont plus polis et disent toujours bonjour quand ils entrant dans un magasin et remercie à chaque fois le conducteur de bus. C’est simplement une différence de ce qui qualifie comme propre manières. Donc, mon sourire qui était amicable à moi était aguicheur à lui. Néanmoins, cette expérience a été inconfortable pour moi parce que je ne comprenais pas pourquoi le garçon était si persévérant. Même avec l’information que j’ai maintenant, il me semble qu’il n’était pas respectueux quand je lui ai dit que je n’étais pas intéressé à danser avec lui. Une française peut-être aurait savoir mieux que de sourire à un garçon au hasard, mais le fait reste que quand quelqu’un dit « non » son vœu doit être respecter.


Pourquoi les enfants français ont-ils autant de temps libre de l’école ?

November 10, 2023

Il y a aussi une photo de Sasha. Martin, et moi à la table ensemble que Marie-Claude a envoyée à son fils mais j’attends qu’elle m’envoie.

Description

La semaine précédant notre départ pour notre voyage à Paris, notre maison était remplie des sons de Sasha et Martin, les petits-fils de Marie-Claude. J’étais confus étant donné que c’était un lundi matin et que Sasha, une élève de maternelle, devrait être à l’école. Le mercredi après-midi est habituellement le moment qu’il passe avec Marie-Claude. Ce soir-là, quand je suis rentré à la maison, les garçons étaient toujours là en train de dîner et de se préparer à aller au lit. Rapidement, les pièces du puzzle s’emboîtent et j’ai réalisé que ce devait être les vacances d’automne. Je me souviens que Marie-Claude avait mentionné leurs vacances de deux semaines, plus longues que la semaine des étudiants universitaires. Cela m’a fait réfléchir aux raisons pour lesquelles les enfants sont si longtemps en congé en général.

Interprétation

En comparaison avec mon expérience dans une école primaire et secondaire privée, j’ai également l’impression d’avoir eu beaucoup de temps libre, mais le reste de l’Amérique n’est pas pareil. Les étudiants bénéficient rarement d’autant de temps libre en dehors des vacances d’été. Je me souviens aussi que Madame Carnine nous disait que les élèves quittent l’école plus tôt un jour de la semaine, donc on passe encore moins de temps en classe. Bien que leurs journées soient plus longues commençant vers 8h et allant jusqu’à 16h/17h. J’ai parlé avec une de mes amies chez Jean Jaurès qui n’avait pas de réponse, elle aussi avait l’impression que cela faisait longtemps, ne sachant pas d’où venait la tradition, mais elle a dit qu’elle appréciait la liberté de voyager et de passer du temps avec sa famille. Elle m’a dit que les étudiants bénéficient généralement d’une pause de deux semaines toutes les sept semaines.

Évaluation

J’ai pensé qu’il devait y avoir une sorte de raison pédagogique à ce phénomène, alors j’ai fait des recherches extérieures et j’ai appris que c’était le cas dans les années 1980. Un premier ministre français a estimé qu’il était bon que les informations apprises au cours des sept semaines soient consolidées pendant une pause de deux semaines. Bien qu’il n’y ait aucune recherche formelle derrière cela, cela doit fonctionner pour les enfants et les familles, car cette pratique se poursuit depuis de nombreuses années. Avoir des journées d’école aussi longues atténue les défis pour les parents, et les longues pauses permettent de passer plus de temps de qualité ensemble (coïncidant avec les congés français pour le travail, un autre sujet qui m’intéresse). Il est également évident que c’est bon pour le tourisme, car de nombreuses personnes profitent des voyages en Europe en ce moment. Même si j’imagine qu’il y a des mouvements pour raccourcir cette période de vacances, je n’imagine pas que cela va aboutir de sitôt et ruiner le modèle du système éducatif français (et je suis heureux d’avoir Sasha et Martin plus que d’habitude !)


Le respect parmi les élèves

November 10, 2023

Description :

L’expérience de l’enseignement au lycée français a été amusante, éducative et surtout bruyante Alors que leurs professeurs et leurs camarades de classe parlent devant la classe ainsi que pendant les examens, les lycéens et les collégiens français continuent d’interrompre bruyamment et de parler fortement même si le professeur demande du silence. Quand on m’a laissé devant la salle de classe sur la photo, mais elle était pleine d’élèves, j’ai été forcé de demander plusieurs fois aux élèves de réduire le bruit pour que je puis entendre leurs réponses. Même les élèves ne pouvaient pas entendre les réponses de leurs camarades de classe et répétaient les mêmes informations. C’est ce qui s’est passé avec les collégiens et les lycéens avec lesquels je travaillais, et j’étais totalement désorienté parce que cette expérience était différente de mon expérience dans les salles de classe silencieuses aux États-Unis où interrompre l’enseignant ou un camarade de classe serait puni.

Interprétation :

Après les cours, j’ai déjeuné avec deux professeurs d’anglais avec qui je travaille, Damien et Emanuel. Nous avons parlé de cet évident manque de respect entre les étudiants. Bien sûr, les élèves ne respecteront pas toujours leurs professeurs, mais même leurs amis en classe seront interrompus pendant les présentations notées. Emanuel a mentionné qu’à cause des longues journées d’école en France, parfois après plus de 6 heures d’apprentissage, les élèves et les enseignants étaient si fatigués que l’enseignant ne punissait pas les élèves et que les élèves ne s’en souciaient pas. Je comprends ce problème, et cela contraste avec les États-Unis parce que nous avons des journées d’école beaucoup plus longues, mais en même temps, même les classes du matin parlaient fort pendant que l’enseignant essayait d’expliquer les instructions. Damien a fait une blague sur le fait que les Français ne comprennent pas le mot “respect”, mais je pense qu’il s’agit en fait d’une conception culturelle du respect différente de celle des États-Unis.

Évaluation :

Cette idée d’une conception culturelle différente du “respect”, en particulier dans l’exemple d’une salle de classe, explique bien le phénomène que j’ai vu. Damien a développé sa blague en mentionnant qu’en France, il trouve que le respect se gagne dès le début, pas se perd. Aux États-Unis, la culture implique que les personnes en position de pouvoir, comme les professeurs, soient respectées jusqu’à ce qu’ils fassent quelque chose qui fait qu’on perd le respect pour eux. En France, les professeurs doivent montrer pourquoi ils méritent l’attention et le respect des étudiants. J’ai remarqué que quand je parlais, les élèves étaient plus silencieux que quand l’autre professeur parlait, c’est peut-être grâce au fait que je suis un étranger et un invité spécial dans la classe. C’est sûrement une différence culturelle difficile à surmonter, mais travailler avec des élèves français m’a appris la valeur du respect, et m’a aidé à réfléchir à la façon dont je veux enseigner et gagner le respect de mes futurs élèves potentiels si je deviens professeur.