Categories
Blog

Le Monument de la Réunification à Yaoundé: Une Symbole de l’Histoire du Cameroun.

Si vous allez à Yaoundé, au Cameroun, pour le étudier à l’étranger, vous devez visiter le monument de la reunification. il est un symbole important de l’histoire du Cameroun et une très belle œuvre d’art. il a été construite dans les années 1970 par Mpando Gédéon, Englebert Mveng et Armand Salomon pour commémorer le reunification du Cameroun en 1961. Avant 1961, il y avait deux Cameroun, un Cameroun francophone et un Cameroun anglophone. La raison de cette séparation est l’histoire du colonialism au Cameroun. Aujourd’hui, l’unité que représente le monument est menacée parce que le conflit entre les francophones et les anglophones. Dans ce blog je vais parler sur les différentes aspects artistic dans le monument, l’histoire coloniale du Cameroun, et le conflit courante entre les francophones et les anglophones.

Le monument a beaucoup des différents aspects artistiques. Il est composée d’une structure architecturale et d’une sculpture. La structure architecturale est comme un grand cône composé de béton. Le cône comprend deux spirales qui se rencontrant au sommet. Las spirales représentent la reunification de les deux Cameroun. Le cône a été dessiné par Englebert Mveng et Armand Saloman. A l’intérieur du cône il y a quatre piliers avec des reliefs qui représentent les cultures du Nord, du Sud, de l’Est et de l’Ouest du Cameroun. Les reliefs a été dessiné par Englebert Mveng.

Le autre partie du monument est la sculpture. Elle est composé d’un homme portant une torche et quatre enfants. Elle pèse 53 tonnes et mesure 7 mètres de haut. Elle représente l’unité de la nation. La sculpture a été dessiné par Mpando Gédéon. La structure architectural et la sculpture représentant l’appartenance à une nation qui est unie.

La raison il y a eu une reunification est l’histoire du colonialism au Cameroun. En 1884, le Cameroun devient une colonie allemande. Après la Première Guerre mondiale, le Cameroon est devisé entre les français et les anglais. Il y avait un Cameroon français et un Cameroon anglais. Après l’independence en 1960, les deux Cameroun sont été réunie. Aujourd’hui, il y a un conflit entre les camerounais francophones et les camerounais anglophones. Il est une cicatrice du colonialism.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/62/Langues_du_Cameroun_Carte.png/300px-Langues_du_Cameroun_Carte.png

Le conflit entre les francophones et les anglophones menace l’unité du Cameroun. La crise anglophone a commencé en 2017. Les régions anglophone veulent l’independence parce que la répression d’anglais par le gouvernement francophone. Ce conflit a causé plus de 4000 morts et plus de 712,000 réfugiés. Le conflit est une tragédie et un rappel que l’unité que représente le monument n’est pas parfaite.

Le monument de la reunification représente le croisement entre le local et le global. Il représente une collaboration entre des artistes camerounais et des artistes français. Il représente l’unité du Cameroun contre le colonialisme. Il représente les cicatrices du colonialisme avec le crise anglophone. En conclusion, je recommande que vous visiter le monument de la reunification si vous allez à Yaoundé pour le étudier à l’étranger. Il est un symbole très importante pour l’histoire et unité du Cameroun.

-Ian Onufrak

https://cdn.cfr.org/sites/default/files/styles/open_graph/public/image/2018/08/Cameroon-Francophone-Anglophone-Separatism-Ambazonia.jpg

Bibliographie

Benneh, George, and Mark W. DeLancy. “History of Cameroon.” Encyclopædia Britannica, 7 May 2024, www.britannica.com/place/Cameroon/History.

“Rapport Mondial 2022 : Situation Des Droits Humains – Cameroun.” Human Rights Watch, 13 Jan. 2022, www.hrw.org/fr/world-report/2022/country-chapters/cameroon.

Souvenir, Paul-Henri. “The Reunification Monument.” Exploring Visual Cultures, Feb. 2021, www.explore-vc.org/en/objects/the-reunification-monument-2.html.

Taiwe, Parfait. “Cameroun: Le Monument de La Réunification.” #Opencivic, 3 Apr. 2023, www.taiweparfait.com/2023/04/03/le-monument-de-la-reunification/.

Categories
Blog France: Toulouse Restaurants

La Chocolatine – Ou pourquoi il ne faut pas dire Pain au Chocolat à Toulouse

Comme tant des gens, j’adore des pâtisseries sucrées. Et quand je pense d’un dessert typiquement français, je pense à la chocolatine (« chocolate croissant » en anglais). Mais sais-tu qu’il y a un site web seulement à la question si on dit pain au chocolat ou chocolatine ? Et sais-tu que cette pâtisserie était l’origine des controverses politiques locales et nationales dans la France ? Lorsqu’ils parlent des chocolatines/pains au chocolat, les français.e.s ne plaisantent pas. Voici, ce sont les choses qu’il faut savoir sur la chocolatine et leur importance en Toulouse et dans la culture française.

Selon GEO magazine (Chaulin 2023), la confusion pour définir cette pâtisserie origine au XVIIe siècle, lorsque Marie Antoinette la a importés de Autriche. Les premiers croissants et soi-disant Schokoladencroissants (= croissant au chocolat, allemand) ont été vendues dans la Boulangerie Viennoise à Paris en 1837. Les français.e.s ont appelé ces friandises chocolatines au lieu de Schokoladencroissants, car c’était plus facile à prononcer. Mais durant la XXe siècle, la recette de la chocolatine a été modifié de la pâte à pain à la pâte feuilletée, et les boulangers ont changé le nom, cette fois à pain au chocolat.

Après l’histoire complexe du mot, il est logique que les français.e.s débattent encore le bon terme.  Voici une statistique que montre l’usage régional de chocolatine et de pain au chocolat :

https://blog.adrienvh.fr/2012/10/16/cartographie-des-resultats-de-chocolatine-ou-pain-au-chocolat/.

Elle est créé par Romain Mènard, un concepteur français qui trouve qu’il y a « la frontière géographique et lexicale entre la chocolatine du sud et le pain au chocolat du nord » (Adrien V.H. 2012). Il a construit un site web ou les personnes peuvent indiquer où ils venaient et s’ils disaient chocolatine ou pain au chocolat.  Après seulement deux semaines, plus de 20 000 gens avaient visité son site internet. C’est un sujet important dans la culture française ! Si tu dis chocolatine ou pain au chocolat, cela réfléchis ton identité locale, régionale et peut-être nationale. Toute la discussion, alors que l’origine de la pâtisserie n’est même pas française. Bien sûr, la plupart des français.e.s ce ne prennent pas trop sérieux.

La chocolatine est également un thème dans les débats politiques. En 2012, un candidat á la présidence du parti conservatif UMP a utilisé la chocolatine pour discuter un discours islamophobe. Il a raconté une histoire d’un étudiant en collège qui ont « arraché son pain au chocolat par des voyous » d’un garçon musulman qui supposément a dit que « qu’on ne mange pas au ramadan » (Le Progrès 2012). Cela montre que ce symbole de la cuisine française peut être et est utilisé pour créer une identité nationale qu’exclure des religions, cultures et identités diverses. En 2018, le débat à la question si on dit pain au chocolat ou chocolatine s’est intensifié lorsque le parti Les Républicains ont lancé un « Amendement Chocolatine” en parlement (Chaulin 2023). Ils ont essayé de faire “chocolatine” le seul mot officiel pour cet pâtisserie utilisé dans tout le pays. Toutefois, l’Assemblée National a rejeté l’idée pour son insignifiance.

https://www.forbesindia.com/article/lifes/meet-dimitri-bordon-your-chocolate-croissant-world-champion/91975/1

À Toulouse, la chocolatine a une grande signifiance culturelle. La plupart d’habitant.e.s est d’accord : On dit chocolatine ! 91 percent des personnes interrogées sur le site web du Mènard qui habitent à Toulouse disent qu’ils préfèrent ce mot (Adrien V.H. 2012). De plus, Toulouse est l’hôte du Coupe du Monde de la chocolatine (et pain au chocolat), une compétition ou boulangèr.e.s du douze pays se battent pour trouver qui peut cuire la meilleure chocolatine (The Local France 2024). Les participant.e.s viennent de 20 pays, y compris le Vietnam, le Canada, le Cameroun ou le Liban. En 2024, le gangnant était Dimitri Bordon, un boulanger-pâtissier de Toulouse. Alors, lorsque tu es à Toulouse, tu peux manger la meilleure chocolatine du monde ! Selon cet article, on peut trouver les plus délicieuses chocolatines au Poussin Bleu, la Boulangerie Cyprien, ou La Maison Pillon.

J’ai appris beaucoup en rechercher la signification des chocolatines ou pains au chocolat à Toulouse et dans toute la France. Donc, maintenant tu connais l’histoire de la chocolatine, et pourquoi il ne faut jamais dire pain au chocolat dans une boulangerie toulousienne. Si tu arrives à Toulouse, tu dois nécessairement essayer la pâtisserie délicieuse.

 

Citations :

Chaulin, Charlotte. « Pain au chocolat ou chocolatine : que dit l’Histoire ? » GEO magazine. 30 avril 2023. Mis à jour le 16 novembre 2023. https://www.geo.fr/histoire/pain-au-chocolat-ou-chocolatine-que-dit-lhistoire-214440.

Le Progrès. “Copé et la polémique du pain au chocolat et du ramadan.” 6 octobre 2012. https://www.leprogres.fr/france-monde/2012/10/06/cope-et-la-polemique-du-pain-au-chocolat-et-du-ramadan.

Lion, Marine. “On vous dit où trouver les meilleures chocolatines de Toulouse… et peut-être du monde !” L’Essentiel. 2 mars 2024. https://www.ladepeche.fr/2024/03/02/on-vous-dit-ou-trouver-les-meilleures-chocolatines-de-toulouse-et-peut-etre-du-monde-11798223.php.

Mènard, Romain. « Chocolatine ou Pain au chocolat ? » http://chocolatineoupainauchocolat.fr/.

The Local France. “French baker hailed chocolate croissant world champion.”. 11 mars 2024. https://www.thelocal.fr/20240311/french-baker-hailed-chocolate-croissant-world-champion.

V.H., Adrien. « Cartographie des résultats de Chocolatine ou Pain au chocolat ? »16 octobre 2012. https://blog.adrienvh.fr/2012/10/16/cartographie-des-resultats-de-chocolatine-ou-pain-au-chocolat/.

Categories
France: Toulouse

Football Toulousien : Une nouvelle époque

Football Toulousien : Une nouvelle époque

Joshua Penny

Le sud de France et aussi la ville de Toulouse sont souvent connus comme grandes endroits de rugby. Mais, il y a un autre sport qu’aussi très important pour la ville : le foot. Depuis 1937, la ville de Toulouse a eu une équipe de foot, Toulouse FC. Aussi appelle « Le TéFéCé » ils sont une équipe de française ligue 1 (Ils jouent contre PSG et Mbappé !) Le stade est situé sur la ville de Toulouse, 30 minutes du campus. Beaucoup des personnes ne connaissent pas l’équipe parce que le prévalence du rugby sur le région. L’équipe qu’était nouvelle promouvoir à le première division l’année dernière, sont une équipe très jeune. Il a eu entré une nouvelle époque avec leurs nouvelles propriétaires. Il y a les croisements de global et local parce que les Nouvelles propriétaires sont les Américains et britanniques. Aussi la ville de Toulouse a créé une situation que l’équipe de Téfécé peut prospérer parce que le grande « ambiance internationale » par l’industrie aéronautique et les étudiants.

En 2020, les anciennes propriétaires ont vendu l’équipe à l’entreprise américaine : « RedBird ». L’entreprise est propre par les américains qui aussi propre les autres équipes comme « AC Milan, Alpine F1, et Liverpool FC ». Puisqu’ils aussi propre beaucoup des équipes internationales, ils ont créé un air de « l’esprit internationaux » sur le club. Spécifiquement, les nouvelles propriétaires veulent apporter les meilleures pièces des sports américaines à Toulouse. Ceci crée un nouvelle et vibrant vivre à l’équipe très prometteur. Avec les nouvelles propriétaires, il y a beaucoup de nouvelle jeunes joueurs qui a rejoindre l’équipe après ils l’ont acheté.

Sur le téfécé, il y a dix-sept, ouais dix-sept, pays qui sont représenté sur le compo complet. L’équipe entière représenté quatre continentes et d’innombrables langues. Ils ont acheté vingt-quatre nouvelles joueurs le mercato dernier. Ce grand changement en joueurs crée une nouvelle ambiance sur le clubhouse. Avec beaucoup des cultures différentes dans le vestiaire, il y a un grand besoin pour la communication interculturelle entre les co-équipiers et les chefs. La communication interculturelle fournit une ambiance unique qu’est transféré à la ville entière. Cette nouvelle vibe est un vibe de progrès et optimisme que réfléchit à Toulouse.

Comme l’équipe, la ville de Toulouse est aussi très vibrante et jaune parce qu’il y a beaucoup de universités et l’industrie avionique. En complet, il y a quatorze universités à Toulouse. Ces étudiants sont importants parce qu’ils représenté le majorité des personnes qu’aller au les matches de foot. À la même chose, les étudiants à Toulouse sont très divers et ils viennent de beaucoup de pays. Si, cette « esprit internationaux » est réfléchi par la ville et l’équipe. Airbus, un entreprise des avions et la défense française, ont un grande usine et siège à Toulouse. Plus de 28.000 personnes sont emploi par l’entreprise et certains travailleurs aussi sont internationaux. Toutes les personnes donnent la ville et spécifiquement l’équipe leur sens de « esprit internationaux ».

Mais, tout en l’équipe semble vont une nouvelle époque, ils sont tourmentés par l’homophobie. L’année dernier, League 1 tenu un match que tous les équipes ont donné les brassards et chiffres arc-en-ciel. Un joueur du Téfécé a décidé de ne joue pas. Il a dit après le match : « Le respect est une valeur que j’estime beaucoup. Il s’étend aux autres, mais il englobe aussi le respect de mes propres croyances. Je ne crois donc pas être la personne la mieux placée pour participer à cette campagne. » Il a choisi à ne joue pas parce que son culture et son famille. Ça c’est un problème de la mondialisation et de culture, pas nécessaire de l’équipe.

Malheureusement, l’homophobie est encore un problème grand sur l’équipe. Mais, même si cette problèmes, l’équipe est entrée une nouvelle époque.  Avec les propriétaires américaines, les joueurs internationaux, et le ville vibrant et jeune, ils ont transformé une équipe en difficulté dans un équipe très forte et important.

 

Sources citées :

Fifield, Dominic. “Inside a Football Club: Part One, Rising from the Ashes.” The Athletic, theathletic.com/3526081/2022/08/24/toulouse-inside-a-football-club/.

Halasz, Zayn Nabbi,Stephanie. “French Soccer Club Excludes Players after They Refuse to Participate in Anti-Homophobia Campaign.” CNN, 15 May 2023, www.cnn.com/2023/05/15/football/toulouse-anti-homophobia-campaign-spt-intl/index.html#:~:text=French%20soccer%20team%20Toulouse%20did. Accessed 4 May 2024.

S.L.U, Course Guru. “Tout 14 Universités En Toulouse | Classements et Avis 2024.” UniversityGuru, 6 Mar. 2024, www.universityguru.com/fr/universites-toulouse#:~:text=Tout%2014%20Universit%C3%A9s%20en%20Toulouse%20%7C%20Classements%20et%20avis%202024. Accessed 4 May 2024.

Toulouse FC. “L’histoire Du TéFéCé.” Toulouse FC, www.toulousefc.com/region/histoire. Accessed 17 Apr. 2024.

“Toulouse FC – Transferts 23/24.” Www.transfermarkt.fr, 4 May 2024, www.transfermarkt.fr/fc-toulouse/transfers/verein/415. Accessed 4 May 2024.

 

-Joshua Penny, 04/04/2024

Categories
France: Toulouse Identity Abroad

Toulouse: La capitale mondiale de la natation

Chaque quatre années, le monde entier participe aux jeux olympiques, et chaque jeux olympiques, trois milliards des peuples regarde les jeux. L’un des plus connus (peut-être le plus connu) est la natation. Pendant des décennies, les états-unis ont dominé la natation aux jeux olympiques, mais maintenant, c’est un peu différent. Tout le monde sait qui est Michael Phelps… le plus grand nageur de tous les temps. Aux Jeux de 2008 en Chine, Phelps a établi le record du monde du 400 m quatre nages individuel (une course où le nageur fait les quatre nages : papillon, dos, brasse et style libre). Après, tout le monde pensait que le record était “incassable”, mais un jeune garçon de Toulouse qui ne le pensait pas. 

 

Le meilleur du monde

Léon Marchand est né à Toulouse le 17 mai 2002. Ses deux parents étaient des nageurs olympiques avant sa naissance. Quand il était jeune, il a nagé avec les Dauphins TOEC (Toulouse Olympique et le Employés Club), le plus vieux (et meilleur) club de natation en France. Il a choisi d’aller à l’université aux États-Unis à l’Arizona State University, où il est un partie de l’équipe de natation. Aux championnats de la NCAA, Marchand a gagné trois courses et a été nommé “le nageur de la compétition”. 

Les Dauphins du TOEC - Toulouse

En 2023 à Fukuoka (Championnats du monde), Marchand a fait l’impossible: il a battu le record du Michael Phelps dans le 400 m quatre nages individuel. Avec Phelps dans la foule, Marchand a posté un temps de 4:02.50, plus d’une seconde plus vite que le temps de Phelps. En plus du record, il a aussi gagné deux autres courses (le 200 m papillon et le 200 m quatre nages individuel). Après le championnats, beaucoup des peuples (moi aussi!) a dit que Léon Marchand est le meilleur nageur du monde. 

Il y a quelques personnes qui ne pensent pas que Marchand est le meilleur nageur du monde, mais je pense qu’il n’y a pas d’autre nageur qui peut comparer avec Marchand. Il est compétent dans les quatre nages. La majorité des nageurs olympiques est super dans un nage, mais pas dans tous les nages.

 

Pourquoi est-ce que c’est important?

En tant qu’un étudiant qui est pensé sur d’étudier a l’étranger, vous peut-être demandez pourquoi c’est important pour vous. Je pense qu’il y a deux raisons. Le premier est que Léon Marchand est aussi un étudiant qui est a l’etranger! Il fait l’inverse de vous: Vous allez des Etats-Unis à Toulouse, et Léon Marchand est allé de Toulouse aux Etats-Unis! Ce n’est pas probable que vous allez gagner les championnats du monde, mais vous pouvez aussi trouver un grand succès!

L’autre raison que l’histoire de Léon Marchand est importante est que beaucoup des américains pensent que les Etats-Unis sont “numéro un” pour tout. Nous pensons que c’est “patriotisme”, mais de temps en temps, on peut utiliser le mot “nationalisme” pour décrire ce sentiment. Je pense que l’histoire de Léon Marchand peut montrer a les américains que ce n’est pas important ou on est née, n’importe qui peut être le meilleur du monde.

Léon Marchand - Swim & Dive - Arizona State University Athletics

Above: Leon Marchand dans sa bonnet de bain pour Arizona State University

Pour conclure

Si vous voulez étudier a l’étranger, je pense que vous devrez connaître l’histoire de Léon Marchand, le nageur de Toulouse, parce que cela peut aider votre confiance dans votre voyage. Il peut aussi aider votre perspective sur le monde, et vous pouvez être un meilleure invitée dans un autre pays. Même si vous décidez de ne pas étudier à l’étranger, n’oubliez pas de voir Léon Marchand aux prochains Jeux olympiques! Il est le meilleur du monde!

 

La bibliographie

ASU Swimming. (2023). Léon Marchand – Swim & Dive. Arizona State University Athletics. https://thesundevils.com/sports/mens-swimming-and-diving/roster/l-on-marchand/15316

Dauphins du TOEC. (2023). L’historique du club. lesdauphinsdutoec.net. https://www.lesdauphinsdutoec.net/historique

Edmund, E. (2022, February 8). French Swimming Federation releases National Club Rankings for 2020-21. SwimSwam. https://swimswam.com/french-swimming-federation-releases-national-club-rankings-for-2020-21/

Federation Francaise Natation. (2023). Championnats du Monde de Fukuoka: Léon Marchand: “ battre ce record Devant Michael Phelps, C’est Forcément Spécial pour moi .” FFN. https://www.ffnatation.fr/actualites/actu-grand-public/championnats-du-monde-de-fukuoka-leon-marchand-battre-ce-record-devant

OlympicTalk. (2023, July 23). Leon Marchand crushes Michael Phelps’ last world record at Swimming Worlds. NBC Sports. https://www.nbcsports.com/olympics/news/leon-marchand-michael-phelps-world-record-swimming-world-championships

Categories
Blog Identity Abroad Restaurants

La cuisine marocaine : une diversité de saveurs

 

Quand on fait un program à l’étranger, la nourriture est un des aspects les plus importants de notre expérience. Un des aspects les plus vivants dans la culture du Maroc est la cuisine. La cuisine marocaine est reconnue par sa diversité de goûts et utilisation d’épices. Il y a un histoire dans la nourriture avec les influences de nombreuses cultures différentes. 

Le tajine est un des plats les plus emblématiques de la cuisine marocaine. Le tajine est un type de ragoût avec des légumes et de la viande dedans. Il y a une grande variété de tajines. Il y a le tajine aux olives, le tajine aux figues ou abricots, et le tajine végétarien pour exemple.  Le plat est nommé par le plat en terre cuite dans lequel les ingrédients sont cuits.  Le tajine est un plat qui vient des Berbères. Dans l’ère pré-islamique les Berbères étaient les premiers occupants de la région. Ils ont apporté beaucoup d’ ingrédients locaux comme les olives et les herbes aromatiques. Leurs plats comme le tajine et le couscous sont devenus un symbole de la cuisine marocaine jusqu’à aujourd’hui.

Le Tajine https://www.voyage-maroc.com/tajines-du-Maroc

 

Le Couscous Marocain https://www.tipiak.fr/recette/couscous-marocaine

Au 7ème siècle la dynastie arabe a beaucoup influencé la cuisine marocaine. Les arabes ont apporté les ingrédients comme les amandes, les dattes, les oranges et les épices. Ces ingrédients sont devenus une partie de la cuisine marocaine. Une autre grande influence a été les juifs.  Les juifs séfarades ont apporté des plats épicés, de viande hachée, et de légumes farcis. Les boulettes de viande qui s’appellent “kefta” ont devenu très influential.

Tajine boulettes (kefta) aux légumes https://www.commoncook.fr/tajine-boulettes-kefta-aux-legumes/

Le petit déjeuner au Maroc ressemble beaucoup au petit déjeuner français. Ces ressemblances viennent de l’occupation de 50 années par les français et les espagnols. Le matin, ils mangent une baguette grillée avec du beurre ou de la confiture. Un pain au chocolat ou un croissant est typique aussi. Le plat le plus essentiel dans la cuisine marocaine est le pain. Il y a plusieurs variétés comme une baguette ou le khobz. Le khobz est un pain rond consommé chaque jour par les marocains. Les olives et le chèvre sont aussi souvent sur le table pour le petit déjeuner. Les pancakes sont importants aussi. Un pancake typiquement mangé pour le petit déjeuner est le baghrir (manger avec du miel et du beurre).  Les boissons du matin sont le jus de fruit, le café, et le thé à la menthe. Quelques marocains prennent leur petit-déjeuner en deux étapes. Ça commence avec un thé à la menthe et un pain comme le harcha (une galette marocaine).  Plus tard, ils prennent un café et un plat comme le bissara. Le bissara est un plat marocain à base de fèves ou pois séchés.

Le Khobz https://cookingtheglobe.com/moroccan-breakfast/
Un petit déjeuner typique https://cookingtheglobe.com/moroccan-breakfast/

Un des éléments les plus spéciaux de la cuisine marocaine sont les desserts. Les desserts sont souvent à base de miel et de fruits secs. Les pâtisseries marocaines traditionnelles sont un mélange d’ amandes, d’eau de fleur d’oranger, de miel, et de cannelle. l’eau de fleur d’oranger est faite par l’ hydrodistillation des fleurs. Ce processus est pour aromatiser la nourriture, mais c’est aussi utilisé dans les cosmétiques et les parfums au reste du monde.

 

Les pâtisseries marocaines https://primemoroccotours.com/moroccan-sweets-best-moroccan-dessert-recipes/

Finalement, je vais parler des épices. Les épices ont un rôle très important dans la nourriture.  les épices les plus utilisées sont le safran, l’aneth, le clou de girofle,  le curry,  la coriandre, le gingembre, la cardamome, la cannelle, le paprika, la nigelle, le cumin, l’ail, le poivre, l’oignon, et le curcuma. Il y a aussi un épice qui s’appelle le ras-el-hanout. Cette épice est un mélange d’environ 20 épices. Le ras-el-hanout est apprécié dans la cuisine marocaine et dans les autres régions aussi.

Le ras-el-hanout (avant d’être mélangé) https://www.food.com/recipe/ras-el-hanout-moroccan-spice-mix-262189

La gastronomie marocaine a une histoire riche. Des berbères, arabes, andalouses, juives et européennes ont tous laissé leur marque sur la cuisine marocaine. Ce mélange crée un cuisine avec un histoire et aussi en vaste diversité d’épices et goûts. On peut goûter les cuisines du monde quand on mange de la cuisine marocaine.

Par Katharine Van Kesteren

Citations:

https://www.quitoque.fr/blog/article/histoire-du-tajine-plat-traditionnel-

marocainhttps://cuisine.journaldesfemmes.fr/recette/316975-tajine-de-kefta

Découvrez l’histoire fascinante de la gastronomie marocaine

 

https://fr.wikipedia.org/wiki/Cuisine_marocaine

 

 

Categories
Blog Identity Abroad Managing Culture Shock

La Religion et les Droits Humaine au Maroc: la controverse entre le jeûne pendant le ramadan

Les musulmans rompent leur jeûne sur la plage au Maroc en 2018.

Le ramadan au Maroc agit comme une ré-initialisation religieuse pour le pays. 99 % de la population étant musulmane, les fêtes islamiques sont largement célébrées. Le rite du jeûne existe comme pas seulement l’abstinence de manger, mais aussi se priver de tant d’actes quotidiens. Les marocains “adoptent un même rythme de vie” (Open Edition Books) pour le mois. Ils disent que l’après-midi il y a un silence malgré la nature animée de la ville quelques heures avant. Quand l’heure de la rupture de jeûne vient les Marocains préparent l’harira, une soupe traditionnelle qu’ils mangent pendant le ramadan. Ils font la prière du muezzin et mangent le ftour – le repas par lequel ils rompent le jeûne. S’ils veulent regarder la télé, ça doit être “une série purement marocaine.” (Open Edition Books)Tard dans la soirée tout le monde retourne dans la ville en célébration de la fête. Le ramadan est, pour beaucoup de filles, la seule fois où “elles peuvent se promener librement” sans se soucier des hommes. La tradition représente la communauté et la culture du Maroc. Elle constitue aussi l’impression que la religion possède sur la politique.
En 2016, deux hommes étaient condamnés à la prison pour avoir bu de l’eau en public durant le jeûne. Selon article 222 du code pénal Marocain ;
“Celui qui, notoirement connu pour son appartenance à la religion musulmane, rompt ostensiblement le jeûne dans un lieu public pendant le temps du ramadan, sans motif admis par cette religion, est puni de l’emprisonnement d’un à six mois et d’une amende de 200 à 500 dirhams”. (Nations Unies Droits De L’Homme)
Cela soulève la question de savoir comment ils traitent les droits humains au Maroc. La minorité des citoyennes religeuses qui ne paraissent pas musulman ou bien les musulmans qui ne jeûnent pas, n’est pas protéger de la même façon. L’article est truffé de contradictions concernant les droits de la personne. Premier, articles 17 et 18 soutenir l’idéal, selon lequel une personne est libre de pratiquer n’importe quelle religion, ou non. Par ailleurs, ils disent que personne ne doit dévoiler leur religion s’il ne veut pas et que tout le monde peut changer leur religion. Considérant que l’article 222 stipule qu’il faut être, “notoirement connu pour sa religion,” les droits soulignés dans les articles 17 et 18 sont violés. (Open Edition Books) De plus, le deuxième article 18 dit que ;
“Nul ne subira de contrainte pouvant porter atteinte à sa liberté d’avoir ou d’adopter une religion ou une conviction de son choix.” (Nations Unies Droits De L’Homme)
La conviction de ces hommes parmi d’autres promeut le message que les citoyennes doivent pratiquer l’Islam ou bien, faire semblant qu’ils se trouvent musulmans. Surprenaient, la plupart des Marocaines ne sont pas contre cette obstruction des droits. “68 % des Marocains sont favorables à des sanctions à l’encontre de ceux qui ne respectent pas le jeûne pendant le Ramadan.” (La Croix.com) Certains groupes démographiques se soucient plus que d’autres. Les hommes sont plus concernés que les femmes. Les plus riches quartiers sont plus concernés aussi. Finalement, le sud est plus libéral que le nord.
Indépendamment de ce que la majorité des gens pensent, la loi travail à la suppression de ces contradictions. Même si le ramadan sert comme un mois de joie et de sainteté, les droits doivent être stables. Il y a des groupes comme l’Association Marocain des Droits Humains et la Ligue Marocaine pour la Défense des Droits de l’Homme qui veulent l’abolition complète de l’article 222. Mais ils sont parfois contraints par le gouvernement. Avec l’activisme de ces organisations et l’espoir pour des droits d’homme, peut-être chacun peut profiter de la beauté du mois de ramadan.

Voici une vidéo amusante sur la culture derrière le ramadan au Maroc:

https://youtu.be/zw0ltJdZ0aw 


Voici mes sources:
https://books.openedition.org/cjb/1115?lang=en
https://www.la-croix.com/Religion/Islam/Marocains-tiennent-respect-jeune-Ramadan-tous-musulmans-2018-06-07-1200945251
https://www.ohchr.org/fr/instruments-mechanisms/instruments/international-covenant-civil-and-political
https://ohrh
.law.ox.ac.uk/linterdiction-au-maroc-de-rompre-le-jeune-pendant-le-ramadan-est-contraire-aux-obligations-internationales-des-droits-de-lhomme-de-ce-pays/ -rights

Categories
Blog Identity Abroad

La Danse : une forme d’art essentiel pour la culture camerounaise, mais exploitée par les colonisateurs et le gouvernement

Dans les États-Unis, la plupart des gens pensent que la danse est frivole, pas très importante, et juste pour les gens spécifiques. En revanche, dans les autres pays, la danse est une activité très importante pour toute la communauté, un aspect essentiel de la vie, et c’est le cas pour le Cameroun. Il y a les danses spécifiques pour toutes les occasions, comme le mariage, la naissance et l’enterrement, et chaque région du Cameroun a une façon différente.

Par exemple, les gens bamiléké exécutent le « mangambeu, » où les femmes et les hommes dansent en rond, avec beaucoup de mouvements des hanches. Les hommes jouent les tambours et les autres instruments de percussion. Le mangambeu est pour les cérémonies festifs, comme les mariages.

Ben skin, https://french-future.org/fr/les-danses-et-les-musiques-traditionnelles-du-cameroun/

Il y a aussi la danse qui s’appelle « ben skin », et ce vient des gens bagangte, de l’ouest du Cameroun. La plupart des danseurs sont les femmes, et elles sont pliées en deux. Elles aussi jouent les maracas et les tambours. Maintenant, la musique ben skin est commercialisée d’être populaire dans tout le monde. Toujours dans une société globale, les aspects de la culture sont changés pour les audiences internationales, en général d’être plus comme la culture européenne, qui sera discuté plus loin.

En plus des célébrations, les danses sont aussi utilisées pour exprimer les sentiments, en particulier pour les femmes. Un style plus connu est le « bikutsi, » des gens betis. Les femmes betis font cette danse, où elles chantent et agitent des hochets. Le bikutsi est important pour les femmes comme un mode de communication pour leurs sentiments, souvent leur frustration. Les femmes forment un cercle, et une à la fois une femme vient au centre du cercle et dit sa peine, comme un monologue dans la forme d’une chanson. Les autres femmes donnent leur conseil à la femme au centre. Dans une société domine par les hommes, les femmes utilisent le bikutsi pour la libération de leurs sentiments, et c’est très important pour les jeunes mariées. Avec le temps et la modernisation, les autres influences ont changé bikutsi, particulièrement avec les instruments qui sont utilisé. Par exemple, la rumba congolaise a ajouté la guitare.

Pendant que la danse est une forme d’art expressif pour les gens camerounaises, c’était aussi un outil politique pour les colonisateurs, et maintenant pour le gouvernement. Le Cameroun a été colonisé par l’Allemagne, l’Angleterre et la France. Alors, il existe les influences sur le Cameroun par chaque pays. Les colonisateurs n’ont pas aimé les danses traditionnelles du Cameroun. Ils les ont utilisé comme la preuve que les Africains sont « barbares » et ont besoin de l’aide des Européens. De la même façon que les Européens ont vu l’art africain, telles que leurs petites figurines, comme « primitif, » ils ont pensé le pareil pour la danse. Ils n’ont pas reconnu la valeur parce que toutes les formes d’art ont été comparées à l’art européen comme la référence. Alors, ils ont pensé qui les gens camerounais étaient devenus civilisé quand les Européens ont arrêté les danses. De plus, les missionnaires ont pensé que les danses sont « sataniques » à cause des masques traditionnels, et aussi le manque des vêtements, le mouvement des hanches et la sexualité que les femmes peuvent exprimer. Donc, les costumes des danseurs, encore aujourd’hui, sont influencé par les colonisateurs.

Cependant, la danse aussi était une forme de la révolte contre les colonisateurs. Les gens d’un village ont pu être organisé et rester informé pendant eux. De plus, quelques danses ont préparé les gens pour la bataille, ou ont servi comme une alarme. Finalement, maintenant la chorégraphie est utilisé pour démonstrateur l’horreur qui était la colonisation du Cameroun.

Après l’indépendance, on aurait pensé que la danse va devenir libre pour les gens de faire tout ce qu’ils veulent faire. De plus, le président a créé le Ballet national, un grand geste de son soutien des arts au Cameroun. Mais, malheureusement, ça n’est pas le cas. Le Ballet national est devenu un outil politique pour le gouvernement. Toutes les chorégraphies doivent alignée avec les valeurs du gouvernement parce que le Ballet national est dans le contrôle du gouvernement. De plus, le Ballet national a mélangé beaucoup de styles de mouvement différentes de tout le pays afin de promouvoir le nationalisme. Les danses traditionnelles sont très spécifiques d’une région, mais avec le Ballet national, ils ont créé un seul style camerounais qui est compatible avec une audience internationale. Le gouvernement a amené les danseurs chinoises et américaines afin d’enseigner la danse « moderne, » et d’affiner le mouvement camerounais. De cette façon, les danseurs du Ballet nationale sont devenus des représentations physiques de l’intersection entre le local et le global. C’est la danse camerounaise en origine, mais c’est changé par les influences globales, et plus pour les audiences internationales et les aristocrates du Cameroun. Alors, le but originaire de la danse camerounaise n’est pas là – de rassembler la communauté et célébrer les occasions spéciales – dans le Ballet national. Mais, c’est bon aussi que les audiences internationales peuvent le voir, même si ce n’est pas vraiment authentique, pour qu’ils reconnaissent la valeur de la danse africaine tout seul, pas en comparaison des styles européens.

Cependant, c’est différent dans les villages par opposition aux les villes. Les jeunes qui grandissent dans les villages apprennent les danses traditionnelles parce qu’ils les sont entourés. En revanche, les jeunes urbains, en général, sont moins familiers avec les traditions tribales, et les danses dans les villes sont plus changées par les influences globales.

Pour conclure, il existe beaucoup de façons de mouvement diffèrent au Cameroun, dépendent de la région et l’évent, et c’est très important pour la culture camerounaise. Mais, la danse traditionnelle a été changée par les colonisateurs et aussi par le gouvernement après l’indépendance, afin d’équilibrer le global et le local, et pour promouvoir le nationalisme. Peu à peu, la danse au Cameroun est devenue plus un spectacle qu’une cérémonie culturelle ; mais, dans les villages, la culture traditionnelle est protégée.

Ouvrages Cités :

Flore, Chamba Nana Mirelle. “The Circuits-of-power framework and Dance Institutionalisation in Cameroon.” African Social Science and Humanities Journal, vol. 2, no. 2, 10 June 2021. https://pdfs.semanticscholar.org/7154/ba180ec5130c63e4f34bfe1e41a39fba33ab.pdf.

« Le Bikutsi : la parole libérée de femmes africaines. » La croisée. Radio-Canada, 21 janvier 2021, https://ici.radio-canada.ca/ohdio/premiere/emissions/la-croisee/segments/chronique/340071/musique-danse-afrique-femmes-cameroun.

Lushiku, Khalilah. “Modern Practices of Traditional Dance in Cameroon: the Influences of Colonization and Globalization.”  Independent Study Project Collection, 2014. https://digitalcollections.sit.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=2920&context=isp_collection.

Nguetsop, Lucinda. « Les Danses et les musiques traditionnelles du Cameroun. » Le Français pour l’avenir, 11 mars 2021, https://french-future.org/fr/les-danses-et-les-musiques-traditionnelles-du-cameroun/.

Categories
Blog Identity Abroad Managing Culture Shock

Mode chic marocaine: Qu’est-ce que cela signifie?

Mode chic marocaine: Qu’est-ce que cela signifie?

 

Si vous êtes un étudiant étranger, comprendre cela [l’histoire de la mode marocaine] peut vous aider à vous intégrer ici : qu’est-ce qui influence la façon dont les gens s’habillent ?

 

La mode : ce n’est pas seulement les vêtements que l’on met. C’est aussi un moyen de parler aux autres sans dire un mot, c’est la première impression qu’on donne. Je pense qu’il est important de savoir comment les gens s’habillent avant d’essayer de s’intégrer dans leur société. Selon l’UNESCO, Rabat est le résultat d’un échange entre le passé arabo-musulman et la modernité occidentale. Ainsi, dans la plupart des grandes villes comme Rabat, on trouve un mélange de styles au quotidien. Quand même, il est toujours utile de connaître les règles vestimentaires non dites et comment elles ont évolué. La mode montre l’héritage du Maroc et les influences africaines, arabes et européennes.

 

Dans la société marocaine, les hommes et les femmes au Maroc apprennent ce qui est considéré comme une tenue appropriée à travers leur éducation. Les femmes se concentrent sur des vêtements d’intérieur comme le kaftan, tandis que les hommes se concentrent sur le vêtement extérieur, la djellaba. Comme les femmes ont adopté la djellaba plus récemment, elle n’est pas considérée comme adaptée aux événements formels. Mais récemment, certaines djellabas sont tellement décorées qu’elles sont même jugées appropriées pour des occasions formelles comme les mariages. En plus, la mode féminine est davantage réglementée dans les contextes sociaux, tandis que la mode masculine marocaine est davantage réglementée lors d’événements religieux. Mais si tu es jeune, tu as plus de liberté pour choisir ce que tu veux porter. Cependant, la mode européenne est associée à “des contextes européens” tels que le bureau, les loisirs, le sport, la plage, etc. Dans la plupart des cas, il est considéré comme “inapproprié” de porter des vêtements marocains, voire interdits, comme dans certains bureaux, restaurants ou nightclubs. Personnellement, je trouve cette évolution intéressante, illustrant comment la mode peut transcender les barrières de genre et de tradition. Donc, il est probable qu’en tant qu’étudiant international ou en échange, vous soyez moins jugé sur votre style vestimentaire. 

 

Au cours des XXe et XXIe siècles, les grands événements politiques ont eu une influence majeure sur la mode au Maroc. Lorsque la France était au pouvoir, les villes étaient séparées, chacune ayant son propre style de mode. Lorsque les centres politiques se sont déplacés, la vie quotidienne a changé et la mode aussi. Cela montre que la mode peut en dire long sur ce qui se passe dans le pays. Si vous êtes un étudiant étranger, comprendre cela peut vous aider à vous intégrer ici : qu’est-ce qui influence la façon dont les gens s’habillent ? 

 

Sous le Protectorat français, une identité nationale marocaine a été construite autour de la culture arabo-musulmane. Cela signifie que les nationalistes ont mis en avant la culture arabe et musulmane pour créer une identité commune. Les personnes partageant cette idée hégémonique sont souvent promptes à critiquer la nouvelle génération de designers marocains, les accusant de “ne pas être marocains”. Cependant, définir ce qui constitue la mode marocaine, en particulier par opposition à la mode européenne, dans la société urbaine contemporaine au Maroc, est complexe et reflète des luttes politiques, culturelles et sociales. 

Deux mannequins lors de la Fashion Week marocaine le 11 mai 2023.

De plus, la puissance coloniale a joué un rôle clé en caractérisant la société marocaine comme traditionnelle et ancestrale, opposée à la société française moderne et cosmopolite, justifiant ainsi sa politique coloniale. Pour un étranger, cette information offre une sensibilité culturelle, permet de comprendre les nuances sociales, et facilite des interactions respectueuses en reconnaissant l’influence de l’histoire coloniale sur la mode et l’identité marocaines contemporaines.

 

Si vous cherchez sur Google « que porter au Maroc en tant qu’étranger », vous trouverez des articles de blog où les voyageurs conseillent de porter des vêtements modestes. Malgré un changement culturel, porter des vêtements modestes est toujours considéré comme une question de politesse au Maroc. Les stylistes marocains “modernes” cherchent à créer une mode hybride, mais ils le font avec la perspective d’une population urbaine. Les sources que j’ai mentionnées ne analysent pas de manière critique la représentation urbaine, ce qui est une limitation car cela exclut les voix des femmes marocaines rurales de la discussion sur la mode. Cette approche met de côté la population rurale. Bien sûr, Rabat, la ville où vous étudierez, offre une exposition variée à différentes cultures. Cependant, il est toujours important de rester conscient de la culture.

 

La mode marocaine moderne est donc l’expression de la résilience et de l’identité face à une histoire tumultueuse, illustrant le pouvoir de transformation du vêtement au-delà de sa fonction utilitaire. En embrassant ces traditions évolutives, vous participez à une conversation vivante entre le passé et le présent. Alors, habillez-vous avec curiosité et célébrez la diversité culturelle à travers chaque tissu, chaque motif! ??✨


Les citations:

Centre, UNESCO World Heritage. “Rabat, Modern Capital and Historic City: A Shared Heritage.” UNESCO World Heritage Centre, whc.unesco.org/en/list/1401/.

Jansen, M. Angela. Moroccan Fashion: Design, Tradition and Modernity. Bloomsbury Academic, 2015.

Jansen, M. Angela. “Defining Moroccanness: the aesthetics and politics of contemporary Moroccan fashion design.” Vol. 21, No. 1, 132–147. The Journal of North African Studies, 2016. 

González, Alessandra L. Reviewed work: Reviewed Work: Moroccan Fashion: Design, Culture, and Tradition. Journal of Middle East Women’s Studies. Vol. 12, No. 1 (March 2016), pp. 99-101. 

Jansen, Angela M. “There Was No Fashion in Morocco Before”. pp. 187-210. Creating African Fashion Histories : Politics, Museums, and Sartorial Practices. 2022. 

 

Categories
Blog

L’HISTOIRE- Les effets des empires sur le Maroc

Le Maroc a une histoire qui est très complexe et, pour moi, très intéressante. Situé en Afrique du Nord, le Maroc borde la Méditerranée et l’Atlantique, ce qui a rendu important pour beaucoup des empires historiques. La région où se trouve sa capitale Rabat, a été conquise tant de fois au fil des siècles. L’Empire romain, espagnol, et français, et divers empires islamiques ont utilisé sa géographie pour contrôler le commerce de la région et pour assurer la domination militaire. Dans le temps, le détroit de Gibraltar entre d’Espagne et le Maroc était le seul moyen d’entrer dans la Méditerranée. Les rapports passés entre cette région et ces empires, ont influencé la culture, les langues, et frontières de Maroc et les peuvent être observé de nos jours.

Exemples du plus ancien de l’histoire documentée des interactions entre la population indigène du Maroc et le reste du monde, est qu’avec les gens romains. L’Empire romain voulait contrôler la région pour les avantages que j’ai déclaré précédemment. Il a établi des colonies, des routes commerciales, et des alliances qui a affecté les frontières modernes du Maroc. En fait, “c’est de cette époque que date pratiquement le partage territorial du Maghreb entre ce qui allait devenir le Maroc et l’Algérie” [2].

https://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/maroc-2Histoire.htm

L’époque quand il était un territoire des empires islamiques influence la vie pour Marocains le plus de toute l’autre. Les langues officiels arabe classique et amazigh, un dialecte qui est parlé par la population Berber, sont exemples modernes de cette influence. L’architecture des bâtiments dans la région et la culture et coutumes des habitant étaient influencés par les aussi. Les points et noms des villes au Maroc, peuvent être attribués aux villes impériales des premiers empires islamiques. En fait, le nom Maroc, dérives du nom de la deuxième ville Marrakech [3]. Cependant, même ces villes sont situées sur des sites peuplés par d’Empire romain. Par exemple, l’actuelle Rabat a été établi sur l’un de ces sites [3]. Le grand pourcentage des gens qui pratiquent l’Islam en Afrique du Nord, est un autre exemple évident des effets de leur règne sur les populations de la région.

Je pense que la relation entre le Maroc et la France, est le meilleur exemple des interactions passées entre lui et le reste du monde. Avant 1956, la France a utilisé les ressources du Maroc pour sa propre économie. Bien qu’elle a rénové de nombreux bâtiments, développé les communications, les industries, et l’agriculture de la région, la majorité des activités étaient gérées par des européens. Leur influence dans la région a été assurée par la désignation des leaders politiques qui correspondaient à leurs intérêts [1]. C’est bien connu que la France a possédait le Maghreb à l’époque du colonialisme, mais ce n’est pas bien connu que l’influence de l’Espagne dans la région était le résultat d’un traité entre les deux pays [2]. Ce traité a fait le pays un protectorat des deux empires. Les effets de leur contrôle sur le Maroc durent aujourd’hui. Ceux-ci peuvent être observé par les langues et les frontières de la région. Bien que les langues officielles du Maroc n’incluent pas les langues française et espagnole, elles sont parlées par des gens dans toute la région.

La frontière du Maroc et de l’Espagne, qui est en Afrique du Nord, est “l’une des plus courtes frontières internationales du monde” [4]. Il y a trois territoires espagnols qui la composent ; ils sont Melilla, Ceuta, et Peñón de Vélez de la Gomera. Ils ont une différence notable de culture et langage que les environs. Ce que je trouve intéressant, est le fait que l’Espagne était autrefois sous le contrôle des empire islamiques du Maghreb. C’est une raison pourquoi les frontières du Maroc sont un point de discorde entre les deux pays.

undefined

en.wikipedia.org/wiki/Morocco%E2%80%93Spain_border

Works Cited

1. Britannica Contributors. “Morocco – the French Zone.” Encyclopedia Britannica, Britannica, 31 July 2023, www.britannica.com/place/Morocco/The-French-Zone. Accessed 14 Dec. 2023.

2. Leclerc, Jacques. “Maroc (2) Données Historiques.” CEFAN, Laval University Quebec, 6 Dec. 2022, www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/maroc-2Histoire.htm. Accessed 14 Dec. 2023.

3. Morocco AM 2023. “Des Origines à Nos Jours.” Open Morocco, Ministry of Economy, and Finance, 2022, moroccoam2023.ma/fr/discover-Morocco/history/. Accessed 14 Dec. 2023.

4. Wikipedia Contributors. “Morocco–Spain Border.” Wikipedia, Wikimedia Foundation, 17 Oct. 2020, en.wikipedia.org/wiki/Morocco%E2%80%93Spain_border. Accessed 14 Dec. 2023.

Categories
Blog Discovering Toulouse France: Toulouse Identity Abroad

Un contrat de la ville rose

Un contrat de la ville rose

L’auteure: Sara Jaklitsch

As-tu déjà signé un contrat? Bien sûr, nous le faisons tous, que ce soit pour un travail ou pour acheter une maison par exemple. Aujourd’hui, l’idée de signer un contrat est quelque chose d’habituel. Cependant, en France, en particulier, Toulouse, les contrats de mariage étaient en grande partie des événements marquants. Quel était le but de ces accords? On peut voir des similarités avec les lois et les droits romains, mais aussi avec les droits du sud des États-Unis. Ces contrats dans le sud de France donnent des opportunités pour observer les pratiques de la famille, par exemple, le gré des partis vus avec le notaire, les conditions du nouveau mariage, la dévolution du patrimoine. La signification des accords dans l’ancienne France était intéressante comme ils donnent l’opportunité de comprendre son histoire. Explorons ensemble le signifié de cette partie riche de l’histoire de France, le contrat de mariage.

Le document présente l’histoire de Toulouse et l’originalité du contrat de mariage. L’usage du contrat était une perspective « suivant la coutume de Toulouse ». Cette pratique est spécifique avec deux parties qui distinguent le régime toulousain. En premier, une des particularités est que le mari « gagne » la dot en cas de décès de sa femme. Deuxièmement, selon un livre de la fin de « la coutume de Toulouse » écrit par Germain Sicard, il a expliqué que les articles 114 et 115 ont dit que le mari a des pouvoirs les plus importants. Ce document donne les relations sociales d’une future famille au XVIIIe siècle. À Toulouse, cette pratique sociale était commune pour les ménages.

Selon une étude, Christine Dousset-Seiden, professeur à l’université de Toulouse, dans la ville Rose, en Haute-Garonne, a exploré les règles et les pratiques du concept. L’étude remonte très loin dans le temps entre 1780 et 1830. A l’époque, les femmes étaient considérées comme des propriétés et n’avaient pas les mêmes droits que les hommes. Selon les documents de la 1786 et 1831, il y a beaucoup de veuves et la prospérité du mari. Comme mentionné précédemment, le but du témoin était très important. Donc, dans l’article, sans témoins, la répartition de la propriété était difficile. Par exemple, les femmes n’ont pas leur surnom dans le document de l’accord et le concept du témoin est nécessaire. Le droit des femmes n’existe pas​​ sans qu’un témoin ne soit présent. De plus, les contrats déterminent les classes sociales des familles. En fin de compte, l’inscription du nom des femmes permettra de résoudre des problèmes dans le futur.

Le but de cette perspective était une raison économique puisque ces papiers décidaient de la répartition de l’argent pour les ménages. Cependant, maintenant nous avons des réformes, des taxes, mais comme le contrat de mariage est une façon de vie, il reste intéressant de s’informer plus sur le sujet.

Donc, la copie originale de ce document offre aux spécialistes aujourd’hui l’opportunité de comprendre la valeur de ces documents. Le contrat est un symbole d’unification pour les deux époux, ce qui leur donne l’opportunité de célébrer un nouveau chapitre de la vie.

J’ai appris qu’il existe un système de dot qui est traditionnel pour les familles. Il y a une majeure partie de la société qui pensait que la femme se devait d’abandonner ses droits au profit de son mari et sa famille. Également, il est essentiel pour un contrat de choisir un témoin qui observe que les deux époux voudraient être mariés. Alors, dans un exemple des contrats de mariage de 1660, 1665 et 1670, en tout 1385 l’accord. Il y a 9,226 témoins et 1,611 étaient des femmes. Selon les études, le rôle des témoins donne un bon indicateur de la mobilité sociale et comme une place pour les femmes dans la société. Quand le premier témoin a été établi, il y avait trois groupes. Premièrement, les avocats, les marchands de vin et les gagne-deniers. Le but des représentatives révèle l’existence de modèles et spécifie l’aspect en Toulouse.

Enfin, la perspective est que tout au long de sa vie, l’époux a le “droit de la famille.” Les deux adoptent un régime dotal comme beaucoup de femmes doivent rester à la maison et s’occuper de leur famille. Essentiellement, l’idée est une feuille d’écriture, de l’argent et comment il est distribué dans toute la famille. La dot, qui est un aspect du contrat, explique le capital et propriété dans le clan. J’apprends que chaque feuille est spécifique avec les systèmes d’ordre pour le contexte de future génération. Quand j’ai recherché pour la première fois, je ne connaissais pas ce genre de choses.

Cependant, je comprends que l’accord entre les deux était fort dans le passé. La perspective du contrat de mariage a créé une famille préparée pour n’importe quelle situation. Quand les gens se marient, ils ont une vision pour l’avenir de commencer un nouveau chapitre de la vie. J’ai remarqué qu’un aspect traditionnel est respecté pour toute la famille. En effet, on voit beaucoup de respect pour les ancêtres d’une famille, d’un clan. L’époux et l’épouse se marient avec une forme de respect et de responsabilité pour le clan et l’accord de mariage signifie cette idée.

Relatif au concept de respect et responsabilité de la famille, j’ai vu un aspect local. Bien que toutes les personnes aux États-Unis aient les mêmes droits d’égalité, il y a bien étendu du respect pour le futur de la famille. Quand les deux personnes sont mariées, ces contrats se penchent aussi sur la notion de testament. Le but de la partie légale est pour établir un programme s’il y a un désastre ou muerte dans la famille. Pour ma famille, mes parents ont créé un plan avec de l’argent et des maisons pour que les enfants vivent si les deux meurent. L’accord local est essentiel parce que les deux gens ont besoin d’être d’accord pour le programme. Cependant, il est un bon exemple de respect parce qu’il est donné au reste de la famille et les membres de la famille peuvent négocier selon leurs propres intérêts.

Toutefois, depuis longtemps, il y a un débat avec le modèle du code civil. Quelques perspectives pensent que du régime dotal ne répondait pas l’usage parce qu’il ne se préoccupait pas de protéger son idée principale, ce qui le rendait dangereux. Depuis que le contrat était écrit, les personnes utilisent les mots comme partie d’un disputé que l’accord était dangereux. Le conflit commence dans le vingtième siècle après que cette pratique soit devenue un mode de vie typique. J’utilise une revue scolaire de 1906 pour capturer les sentiments des personnes. Les opposants au régime dotal disent que la méthode était mal utilisée. Néanmoins, chaque personne a l’habileté d’avoir son opinion, plus c’est important et je sais et vous savez que l’accord était une partie significative de la vie à Toulouse.

Bien qu’ il y a débat concernant l’usage du contrat de mariage, il est important de le comprendre pour l’histoire. Donc, à Toulouse l’idée de l’accord est une signification de l’impact social sur la société. Cette conception construit les perspectives et pratiques traditionnelles. Juste comme chaque ville ou pays avait leur version d’événement, nous avons besoin de connaître l’aspect traditionnel des modes de vie. Dans le passé, je ne connaissais pas beaucoup d’informations sur Toulouse. Je sais que la ville est située dans le sud de France, mais comme je veux étudier là-bas, je dois connaître plus d’informations. Comment pourrais-je assister à l’école de Toulouse pour un programme scolaire si je ne connais pas son histoire? Maintenant, j’ai une nouvelle vue sur les pratiques traditionnelles de Toulouse. Dans deux ans, je saurai encore plus d’informations et vivrai encore plus d’expérience quand je serai dans le sud de la France.

 

Ouvrages cités

De Saint-Genis, Flour. “Le Contrats De Mariage En France.” Journal De La Société Statistique De Paris, vol. 43, 1902, pp. 195–208. www.numdam.org/item/JSFS_1902__43__195_0.pdf.

Dousset-Seiden, Christine. “The French Civil Code, Women and Inheritance in Southern France.” Hal Open Science, XVIth, July 2012, pp. 1–7. shs.hal.science/halshs-00973872/file/The_French_Civil_Code_Women_and_Inheritance_in_southern_France.pdf

Figeac, Michel. “Le Contrat De Mariage À Toulouse Et En Toulousain : Sicard (Germain) (Sous La Direction De), Notaires, Mariages, Fortunes Dans Le Midi Toulousain, Toulouse, Presses De L’Université Des Sciences Sociales De Toulouse, 1997.” https://www.persee.fr/disciplines, 1998, pp. 110–224. www.persee.fr/doc/anami_0003-4398_1998_num_110_224_2604_t1_0536_0000_2.

Garaude, Pauline. Voici Pourquoi Vous Ne Devez Surtout Pas NÉGliger Votre Contrat De Mariage. 19 Oct. 2022, www.journaldunet.com/patrimoine/finances-personnelles/1515007-voici-pourquoi-vous-ne-devez-surtout-pas-negliger-votre-contrat-de-mariage

“Les Liens Sociaux À Paris Au XVII Siècle: Une Analyse Des Contrats De Mariage De 1660, 1665 Et 1670.” www.jstor.org. JSTOR, www.jstor.org/stable/pdf/23612687.pdf.

Sicard, Germain. “La Fin De La Coutume De Toulouse.” https://books.openedition.org/putc, 2000, pp. 441–53. https://doi.org/10.4000/books.putc.12267.

Traité Du Contrat De Mariage Et Des Droits Respectifs Des Époux […] | Tolosana. tolosana.univ-toulouse.fr/fr/notice/022814698.