Categories
Blog France: Toulouse Managing Culture Shock

Démanteler le stéréotype de l’impolitesse des Parisiens

Les Parisiens sont-ils vraiment impolis et mal élevés ?

53 Best Things to Do in Paris in 2024, Tried and Tested By Our Editors
Une image de la Cité de Paris.

Les Parisiens sont souvent stéréotypés comme étant élégants, peu aimables et obsédés par la culture des cafés. Mais méritent-ils vraiment cette réputation ? Concentrons-nous sur l’un des stéréotypes les plus courants : les Parisiens seraient impolis. Est-ce vrai, ou simplement un gros malentendu culturel ?

L’idée que les Parisiens sont impolis est hyper répandue. Les touristes adorent raconter des anecdotes sur des locaux perçus comme froids, impatients ou carrément peu accueillants, surtout dans des endroits comme les cafés, les boutiques ou le métro. Les réseaux sociaux et la télé n’arrangent pas les choses. Prenez l’exemple d’une vidéo TikTok du comédien Nya Yeanafehn. Il pensait qu’une session de 30 secondes sur Duolingo suffirait pour parler français en toute confiance. Lorsqu’il a essayé de commander de l’eau dans un restaurant, il a mal prononcé le mot français eau en disant « ooo ». Le serveur, naturellement confus, lui a demandé de clarifier, ce qui a frustré Yeanafehn. Il a fini par dire : « Allez, donnez-moi juste de l’eau, vous savez ce que je veux dire. » Finalement, le serveur est parti. Plus tard, dans sa vidéo, Yeanafehn a reconnu son erreur, montrant à quel point il est facile pour les touristes de mal juger les Parisiens simplement à cause de leurs propres frustrations.

@nyamean1

Parisians being mean as a sterotype might be true #paris #fyp #parisian #travel #foryoupage #duolingo #france

♬ original sound – Nya Yeanafehn | Comedy

Ce genre d’interactions montre comment les malentendus alimentent ce stéréotype. À Paris, la langue joue un rôle énorme. Ce n’est pas juste un outil de communication, c’est aussi une question d’identité et de fierté. Les Parisiens attachent une grande importance au bon usage du français, qui fait partie intégrante de leur culture. Alors, si vous ne suivez pas les normes de base, comme commencer par un « Bonjour » poli, les choses peuvent sembler gênantes. Mais ce n’est pas de l’impolitesse, juste des attentes culturelles différentes.

Connaître un peu l’histoire de la langue française aide aussi. En 1635, l’Académie Française a été créée pour standardiser et protéger le français. Cela a façonné la manière dont les Français traitent leur langue aujourd’hui. Ils en sont fiers, et ils aiment qu’on la respecte. Pour certains touristes, cette fierté peut sembler être du snobisme ou un excès de formalisme, mais c’est juste une partie de leur identité.

Why is Paris the best city to study in a business school? - EMLV Business School Paris
Une photo des élèves de l’École de Commerce de Paris.

Au final, le stéréotype du « Parisien impoli » se résume souvent à des malentendus culturels et linguistiques. Les touristes attendent une chose, les locaux en attendent une autre, et ça ne colle pas toujours. Mais avec un peu d’effort, comme apprendre quelques phrases de base et comprendre les codes locaux, ces stéréotypes peuvent commencer à disparaître. Alors, la prochaine fois que vous êtes à Paris, essayez un « Bonjour », respectez l’importance de la langue française pour les Parisiens, soyez attentifs à vos propres malentendus et restez polis ! Vous pourriez être surpris de voir jusqu’où cela vous mène !

 

Ouvrages cités

Académie française. “L’institution : L’histoire.” Académie française, https://www.academie-francaise.fr/linstitution/lhistoire. Consulté le 16 décembre 2024.

EMLV. “Why Is Paris the Best City to Study in a Business School?” EMLV, https://www.emlv.fr/en/why-is-paris-the-best-city-to-study-in-a-business-school/. Consulté le 16 décembre 2024.

@nyamean1. “Entire Post.Nya Yeanafehn | Comedy, 09 décembre 2024, https://www.tiktok.com/t/ZP8NB7ucS/. 

Time Out. “The Best Cities in the World for 2024.” Image, 2024, https://media.timeout.com/images/106181719/1536/1152/image.webp.

 

 

 

Categories
Le Maroc: Rabat Managing Culture Shock

En quoi les services d’urgence diffèrent-ils au Maroc par rapport aux États-Unis ?

Êtes-vous prêt à faire face à une urgence ? Êtes-vous prêt à faire face à une urgence dans un système que vous ne connaissez pas ?

Je suis une nerd de la gestion des urgences autoproclamé et un technicien médical d’urgence, ici pour vous parler un peu des systèmes d’urgence du Maroc. Même si les services peuvent sembler un peu différents, les services d’urgence existent toujours au Maroc. Comme aux États-Unis, il y a des camions de pompiers et des ambulances au Maroc. Bien que l’appareil et les uniformes soient différents. C’est typique que tous les pays ont des équipements légèrement différents. Aujourd’hui, nous allons parler des systèmes d’intervention d’urgence au Maroc et de la meilleure façon de préparer votre visite. 

Pour appeler la police à Rabat, le numéro est le 190 et pour les soins médicaux, le 150. C’est différent du 911 généralisé aux États-Unis. Une autre différence considérable que vous remarquerez est la langue. Bien que ce n’est pas une langue officielle, la plupart des soins médicaux seront dispensés en français au Maroc. Même s’il y a de plus en plus de personnes qui parlent anglais, il n’y a aucune garantie. Dans une grande ville comme Rabat, il est plus probable que les gens parlent anglais. Cette expérience est similaire à celle des francophones ou hispanophones qui accèdent aux soins médicaux aux États-Unis. Ce n’est peut-être pas le processus de communication le plus simple, mais ce n’est pas rare. 

Ce n’est pas juste multilinguisme que vous avez plus de chances de rencontrer dans les grandes villes du Maroc, mais aussi l’accès à des soins médicaux de qualité. Il est clair que la perspective du gouvernement marocain ne correspond pas toujours à celle des civils et d’autres sources, et que tout le Maroc n’a pas un accès égal aux services d’urgence. Dans les zones rurales, il peut être plus difficile ou plus compliqué d’accéder aux services d’urgence. Cela dit, des améliorations sont mis en pratique dans années récents en termes de l’éducation même pour personnel d’urgence et pour le public.

À mesure que le changement climatique progresse, le Maroc connaîtra non seulement instances d’urgences médicales, mais également des catastrophes naturelles. Heureusement, le gouvernement a travaillé de manière proactive pour se préparer à ces deux situations. C’est évident de ma recherche que le gouvernement marocain n’a pas toujours été transparent concernant ses systèmes d’urgence ; mais ces dernières années, ils ont travaillé diplomatiquement pour apprendre des autres pays  comment les améliorer. La supervision et la transparence aux niveaux local, national et international sont essentielles à l’efficacité des interventions d’urgence. Il est bon que le Maroc montre des signes d’évolution dans la bonne direction en termes de priorité aux résultats plutôt qu’aux apparences dans les interventions d’urgence.

Changer un système aussi complexe comme les services d’urgence, c’est comme faire tourner un grand bateau dans le sens de que le processus est lent. En attendant, que pouvez-vous faire pour préparer au mieux pour votre séjour comme étudiant au programme Dickinson au Maroc ? Selon les centres de contrôle des maladies aux États-Unis, l’une des choses les plus importantes à faire est de mettre à jour vos vaccins. Aussi, il peut être utile de rafraîchir vos connaissances en premiers secours et de réfléchir à ce que vous ferez en cas d’urgence.

Restez en sécurité et restez curieux!

— Anna

Categories
France: Toulouse Identity Abroad Managing Culture Shock

L’Art français : s’éloigner des stéréotypes

La culture française et synonyme de son art, mais quand on pense à l’art française, on ne se souvient probablement que des stéréotypes. Peut-être on pense au romantisme, ou à l’impressionnisme, ou un peu de modernisme, mais on ne connaît pas la riche histoire artistique de la France. Parce que l’art français est un symbole de statut et de classe aux États-Unis, on peut aussi oublier l’existence et la grande influence de l’avant-garde française.

Pendant plus d’un siècle, l’orthodoxie artistique française a été contrôlée par l’Académie de Peinture et de Sculpture, alias l’Académie des Beaux-Arts. L’Académie organisait le Salon, une exposition d’art annuelle qui, grâce au financement de la Couronne et plus tard de la république, « avait un quasi-monopole sur le goût du public et patronage officiel » (Rosenfeld 2004). Après une série de scandales au 19ème siècle, l’influence de l’Académie a diminué et d’autres salons ont commencé à se tenir. Mais ça, ce n’est pas toute la vérité. 

Il y avait tant d’artistes et mouvements qui ont été rejetés par l’Académie, et il y avait d’autres académies qui constituaient des mouvements avant-garde. C’est vrai de dire que l’Académie monopolisait le goût artistique, mais il y avait bien d’autres goûts. Par exemple, l’impressionnisme était avant-gardiste, tout comme le cubisme, le dadaïsme, et le modernisme. L’Académie valorisait l’orthodoxie et la tradition ; les autres académies valorisaient la modernité et l’innovation. L’avant-garde était le héraut de « nouveaux paradigmes de créativité » (Seiferle 2021). Les mouvements artistiques d’avant-garde étaient souvent aussi des mouvements politiques et à cause de ça, ils voulaient entraîner des nouveaux paradigmes politiques comme le socialisme ou l’anarchisme. 

Ceci ne veut pas dire que les techniques et la théorie de l’avant-garde étaient sans fondement. Vraiment, l’art d’avant-garde interagissait fortement avec le passé et était parfois très primitiviste et exotiste. Beaucoup d’artistes se sont inspirés d’oeuvres africaines passées et fétichisé leur primitivité. De plus, « le rapport au primitif, lorsqu’il prend un caractère géographique, accompagne l’histoire de l’exotisme » (Krzywkowski 2011, 2). L’exotisme ne discrédite pas nécessairement les mouvements ou les artistes d’avant-garde, mais cela devrait inciter une discussion critique. D’autres ont également soutenu que l’avant-garde était « sciemment international » (Rentzou 2022), il existe donc une possibilité de débat.

Bien sûr, il y avait des oeuvres en avance sur leur temps. Par exemple, les impressions de Monet, les sculptures de Duchamp, les oeuvres dadaïstes, le cubisme de Picasso ; tous étaient vraiment expérimentaux et tous ont vraiment un mérite artistique. Il faut les juger au vu de leurs racines avant-gardistes. Si on veut voir de l’art à Toulouse, on peut aller au Musée des Augustins, les Abattoirs, ou un parmi tant d’autres. Quand on le fait, on peut considérer l’art français avec la nuance requise. 

Bicycle Wheel (1913): The Story of Marcel Duchamp's Pioneering Style

Sources citées :

Krzywkowski, Isabelle. Le primitivisme dans la poésie des avant-gardes historiques. 

Rentzou, Effie. « Concepts of the World: The French Avant-Garde and the Idea of the International, 1910–1940 ». French & Italian, https://fit.princeton.edu/news/concepts-world-french-avant-garde-and-idea-international-1910%E2%80%931940-effie-rentzou. Consulté le 13 mai 2024. 

Rosenfeld, Jason. « The Salon and the Royal Academy in the Nineteenth Century | Essay | The Metropolitan Museum of Art | Heilbrunn Timeline of Art History ». The Met’s Heilbrunn Timeline of Art History, https://www.metmuseum.org/toah/hd/sara/hd_sara.htm. Consulté le 13 mai 2024. 

Seiferle, Rebecca. « Avant-Garde Art – Modern Art Terms and Concepts ». The Art Story, https://www.theartstory.org/definition/avant-garde/. Consulté le 13 mai 2024. 

Categories
Blog Identity Abroad Managing Culture Shock

La Religion et les Droits Humaine au Maroc: la controverse entre le jeûne pendant le ramadan

Les musulmans rompent leur jeûne sur la plage au Maroc en 2018.

Le ramadan au Maroc agit comme une ré-initialisation religieuse pour le pays. 99 % de la population étant musulmane, les fêtes islamiques sont largement célébrées. Le rite du jeûne existe comme pas seulement l’abstinence de manger, mais aussi se priver de tant d’actes quotidiens. Les marocains “adoptent un même rythme de vie” (Open Edition Books) pour le mois. Ils disent que l’après-midi il y a un silence malgré la nature animée de la ville quelques heures avant. Quand l’heure de la rupture de jeûne vient les Marocains préparent l’harira, une soupe traditionnelle qu’ils mangent pendant le ramadan. Ils font la prière du muezzin et mangent le ftour – le repas par lequel ils rompent le jeûne. S’ils veulent regarder la télé, ça doit être “une série purement marocaine.” (Open Edition Books)Tard dans la soirée tout le monde retourne dans la ville en célébration de la fête. Le ramadan est, pour beaucoup de filles, la seule fois où “elles peuvent se promener librement” sans se soucier des hommes. La tradition représente la communauté et la culture du Maroc. Elle constitue aussi l’impression que la religion possède sur la politique.
En 2016, deux hommes étaient condamnés à la prison pour avoir bu de l’eau en public durant le jeûne. Selon article 222 du code pénal Marocain ;
“Celui qui, notoirement connu pour son appartenance à la religion musulmane, rompt ostensiblement le jeûne dans un lieu public pendant le temps du ramadan, sans motif admis par cette religion, est puni de l’emprisonnement d’un à six mois et d’une amende de 200 à 500 dirhams”. (Nations Unies Droits De L’Homme)
Cela soulève la question de savoir comment ils traitent les droits humains au Maroc. La minorité des citoyennes religeuses qui ne paraissent pas musulman ou bien les musulmans qui ne jeûnent pas, n’est pas protéger de la même façon. L’article est truffé de contradictions concernant les droits de la personne. Premier, articles 17 et 18 soutenir l’idéal, selon lequel une personne est libre de pratiquer n’importe quelle religion, ou non. Par ailleurs, ils disent que personne ne doit dévoiler leur religion s’il ne veut pas et que tout le monde peut changer leur religion. Considérant que l’article 222 stipule qu’il faut être, “notoirement connu pour sa religion,” les droits soulignés dans les articles 17 et 18 sont violés. (Open Edition Books) De plus, le deuxième article 18 dit que ;
“Nul ne subira de contrainte pouvant porter atteinte à sa liberté d’avoir ou d’adopter une religion ou une conviction de son choix.” (Nations Unies Droits De L’Homme)
La conviction de ces hommes parmi d’autres promeut le message que les citoyennes doivent pratiquer l’Islam ou bien, faire semblant qu’ils se trouvent musulmans. Surprenaient, la plupart des Marocaines ne sont pas contre cette obstruction des droits. “68 % des Marocains sont favorables à des sanctions à l’encontre de ceux qui ne respectent pas le jeûne pendant le Ramadan.” (La Croix.com) Certains groupes démographiques se soucient plus que d’autres. Les hommes sont plus concernés que les femmes. Les plus riches quartiers sont plus concernés aussi. Finalement, le sud est plus libéral que le nord.
Indépendamment de ce que la majorité des gens pensent, la loi travail à la suppression de ces contradictions. Même si le ramadan sert comme un mois de joie et de sainteté, les droits doivent être stables. Il y a des groupes comme l’Association Marocain des Droits Humains et la Ligue Marocaine pour la Défense des Droits de l’Homme qui veulent l’abolition complète de l’article 222. Mais ils sont parfois contraints par le gouvernement. Avec l’activisme de ces organisations et l’espoir pour des droits d’homme, peut-être chacun peut profiter de la beauté du mois de ramadan.

Voici une vidéo amusante sur la culture derrière le ramadan au Maroc:

https://youtu.be/zw0ltJdZ0aw 


Voici mes sources:
https://books.openedition.org/cjb/1115?lang=en
https://www.la-croix.com/Religion/Islam/Marocains-tiennent-respect-jeune-Ramadan-tous-musulmans-2018-06-07-1200945251
https://www.ohchr.org/fr/instruments-mechanisms/instruments/international-covenant-civil-and-political
https://ohrh
.law.ox.ac.uk/linterdiction-au-maroc-de-rompre-le-jeune-pendant-le-ramadan-est-contraire-aux-obligations-internationales-des-droits-de-lhomme-de-ce-pays/ -rights

Categories
Blog Identity Abroad Managing Culture Shock

Mode chic marocaine: Qu’est-ce que cela signifie?

Mode chic marocaine: Qu’est-ce que cela signifie?

 

Si vous êtes un étudiant étranger, comprendre cela [l’histoire de la mode marocaine] peut vous aider à vous intégrer ici : qu’est-ce qui influence la façon dont les gens s’habillent ?

 

La mode : ce n’est pas seulement les vêtements que l’on met. C’est aussi un moyen de parler aux autres sans dire un mot, c’est la première impression qu’on donne. Je pense qu’il est important de savoir comment les gens s’habillent avant d’essayer de s’intégrer dans leur société. Selon l’UNESCO, Rabat est le résultat d’un échange entre le passé arabo-musulman et la modernité occidentale. Ainsi, dans la plupart des grandes villes comme Rabat, on trouve un mélange de styles au quotidien. Quand même, il est toujours utile de connaître les règles vestimentaires non dites et comment elles ont évolué. La mode montre l’héritage du Maroc et les influences africaines, arabes et européennes.

 

Dans la société marocaine, les hommes et les femmes au Maroc apprennent ce qui est considéré comme une tenue appropriée à travers leur éducation. Les femmes se concentrent sur des vêtements d’intérieur comme le kaftan, tandis que les hommes se concentrent sur le vêtement extérieur, la djellaba. Comme les femmes ont adopté la djellaba plus récemment, elle n’est pas considérée comme adaptée aux événements formels. Mais récemment, certaines djellabas sont tellement décorées qu’elles sont même jugées appropriées pour des occasions formelles comme les mariages. En plus, la mode féminine est davantage réglementée dans les contextes sociaux, tandis que la mode masculine marocaine est davantage réglementée lors d’événements religieux. Mais si tu es jeune, tu as plus de liberté pour choisir ce que tu veux porter. Cependant, la mode européenne est associée à “des contextes européens” tels que le bureau, les loisirs, le sport, la plage, etc. Dans la plupart des cas, il est considéré comme “inapproprié” de porter des vêtements marocains, voire interdits, comme dans certains bureaux, restaurants ou nightclubs. Personnellement, je trouve cette évolution intéressante, illustrant comment la mode peut transcender les barrières de genre et de tradition. Donc, il est probable qu’en tant qu’étudiant international ou en échange, vous soyez moins jugé sur votre style vestimentaire. 

 

Au cours des XXe et XXIe siècles, les grands événements politiques ont eu une influence majeure sur la mode au Maroc. Lorsque la France était au pouvoir, les villes étaient séparées, chacune ayant son propre style de mode. Lorsque les centres politiques se sont déplacés, la vie quotidienne a changé et la mode aussi. Cela montre que la mode peut en dire long sur ce qui se passe dans le pays. Si vous êtes un étudiant étranger, comprendre cela peut vous aider à vous intégrer ici : qu’est-ce qui influence la façon dont les gens s’habillent ? 

 

Sous le Protectorat français, une identité nationale marocaine a été construite autour de la culture arabo-musulmane. Cela signifie que les nationalistes ont mis en avant la culture arabe et musulmane pour créer une identité commune. Les personnes partageant cette idée hégémonique sont souvent promptes à critiquer la nouvelle génération de designers marocains, les accusant de “ne pas être marocains”. Cependant, définir ce qui constitue la mode marocaine, en particulier par opposition à la mode européenne, dans la société urbaine contemporaine au Maroc, est complexe et reflète des luttes politiques, culturelles et sociales. 

Deux mannequins lors de la Fashion Week marocaine le 11 mai 2023.

De plus, la puissance coloniale a joué un rôle clé en caractérisant la société marocaine comme traditionnelle et ancestrale, opposée à la société française moderne et cosmopolite, justifiant ainsi sa politique coloniale. Pour un étranger, cette information offre une sensibilité culturelle, permet de comprendre les nuances sociales, et facilite des interactions respectueuses en reconnaissant l’influence de l’histoire coloniale sur la mode et l’identité marocaines contemporaines.

 

Si vous cherchez sur Google « que porter au Maroc en tant qu’étranger », vous trouverez des articles de blog où les voyageurs conseillent de porter des vêtements modestes. Malgré un changement culturel, porter des vêtements modestes est toujours considéré comme une question de politesse au Maroc. Les stylistes marocains “modernes” cherchent à créer une mode hybride, mais ils le font avec la perspective d’une population urbaine. Les sources que j’ai mentionnées ne analysent pas de manière critique la représentation urbaine, ce qui est une limitation car cela exclut les voix des femmes marocaines rurales de la discussion sur la mode. Cette approche met de côté la population rurale. Bien sûr, Rabat, la ville où vous étudierez, offre une exposition variée à différentes cultures. Cependant, il est toujours important de rester conscient de la culture.

 

La mode marocaine moderne est donc l’expression de la résilience et de l’identité face à une histoire tumultueuse, illustrant le pouvoir de transformation du vêtement au-delà de sa fonction utilitaire. En embrassant ces traditions évolutives, vous participez à une conversation vivante entre le passé et le présent. Alors, habillez-vous avec curiosité et célébrez la diversité culturelle à travers chaque tissu, chaque motif! ??✨


Les citations:

Centre, UNESCO World Heritage. “Rabat, Modern Capital and Historic City: A Shared Heritage.” UNESCO World Heritage Centre, whc.unesco.org/en/list/1401/.

Jansen, M. Angela. Moroccan Fashion: Design, Tradition and Modernity. Bloomsbury Academic, 2015.

Jansen, M. Angela. “Defining Moroccanness: the aesthetics and politics of contemporary Moroccan fashion design.” Vol. 21, No. 1, 132–147. The Journal of North African Studies, 2016. 

González, Alessandra L. Reviewed work: Reviewed Work: Moroccan Fashion: Design, Culture, and Tradition. Journal of Middle East Women’s Studies. Vol. 12, No. 1 (March 2016), pp. 99-101. 

Jansen, Angela M. “There Was No Fashion in Morocco Before”. pp. 187-210. Creating African Fashion Histories : Politics, Museums, and Sartorial Practices. 2022. 

 

Categories
Managing Culture Shock

HUBICL

HUBICL.org is a website with several helpful tools for language learners and students considering studying abroad.  This website has online classes related to intercultural learning and suggestions for studying abroad.  There are also forums where students can ask questions about studying abroad and receive advice from others.

Categories
Managing Culture Shock

Mieux se comprendre

Mieux se comprendre,  is an online video course that allows individuals to better understand what is a culture and helps them develop intercultural competency.  This is a great resource for students who worry about the culture shock involved in studying abroad.  Click HERE to view the course.

Categories
Managing Culture Shock

Managing Culture Shock

HUBICL

TEST COLUMN 3

TEST COLUMN 1 ROW 2

TEST COLUMN 3 ROW 2

TEST COLUMN 3 ROW 2