Dickinson Blog for ENGL 222

Month: December 2024 (Page 2 of 3)

Divine Songs for Children

Divine Songs for Children is a little mystery tucked within the Dickinson College Archives.  Initially, the book appears ordinary and plain; it resides discreetly within a protective clamshell box.  The box is designed to look like a typical hardcover book, it has a spine and the edges (where the pages of a book would be visible) are set deeper in and covered.  The boards are covered with orange-brown cloth.  As I picked the box up and gazed upon it, I recognized the gold streaks that run horizontally across the cloth.  The interwoven gold threads shimmer in the warm light of the archives.  Running my hand over the cover I could feel the coarse texture of the fabric.  It almost seemed like I could feel each individual thread.  The front board of the box, its “cover”, is labeled with a copy of the copyright page.  The spine is labeled with the condensed title, Divine Songs,” the book’s publication year and location, Carlisle 1812, and the call number.  From a quick glance at the camouflaged box, nothing hints at the little secret tucked within.

Only upon opening the box did I realize it was not the book itself.  To the probable annoyance of my peers, I expect I audibly gasped when instead of pages I was greeted with the beautiful metallic marbling of the box’s interior and a surprise palm-sized book tucked perfectly within.  Underneath the marbled endpages, the same coarse-threaded cloth covers the inside.  The marbling is the same orange-brown tones, now with added silver, bronze, and gold pigments.  In the warm light, the metallic tones shimmer terrifically.  Now, I am finally facedwith the real Divine Songs for Children.  It is a small, unembellished blue book.  Surrounded by the splendor of the box, you would expect to be let down by its simplicity, but I was thrilled.  In comparison to the clamshell, Divine Songs seems tiny (it is less than half the size: the clamshell box is 21.8cm x 14.7cm x 2.6cm, Divine Songs is 10.25cm x 6.8cm x 0.2cm).  It is bound without embellishment: the binding is made of the same paper as the inner pages, there are no boards or endpages, all sewn together with thread.  The front and back cover have a single-color faded marbling design.  The pages of the book do not feel brittle, as I expected from such an old book.  The paper is soft and pliable.  It is small, cradled in my hands, delicate and malleable.

There is a frontispiece on the very first page; it is the only illustration in the book.  The frontispiece is rectangular and off-center (the margins are not evenly spaced on all sides).  It depicts three children standing across from a woman sitting in a chair.  The illustration uses only black ink; it takes advantage of the negative space to create the children’s faces and their clothes.  The copyright page follows.  It credits the full title: Divine Songs Attempted in Easy Language For the Use of Children by Isaac Watts.  This edition was published in Carlisle in 1812 by Archibald Loudon.  There is no information about an editor or any additional information about how this book came into print.  Sprawled across both pages are handwritten words in script.  It is not very legible, the ink has faded and bled.  It very likely is a signature or a name and a date.  The book is twenty-nine pages in total, including the copyright page.  The Ten Commandments, “put into a short rhyme” follow the final hymn.  The book ends with a summary of the commandments, “With all thy soul love God above, And as thyself thy neighbor love,” and “FINIS”.

The margins are inconsistent throughout the book.  The text is never perfectly centered, and the direction it leans is inconsistent.  On the first couple of pages of the book, the text nearly touches the bottom of the page; the upper margin is big, while the bottom margin is near nonexistent.  By the end of the book, the text is more centered.  The text on page 13 is printed on an angle.

There are signs of wear throughout the book, but the most significant damage appears to be a water stain on the top left of the first page.  Throughout the book, the paper is discolored and the edges are chipped.  A couple of the pages appear to have burn damage (most noticeably pages 4 and 5).  The chipped edges are most notable here and are a dark brown color.

Who owned Divine Songs?  Who brought it to the archives?  After 200 years the book is still in good condition, so likely it was maintained.  It was cared for and valued by someone.  But by who?  

Unfortunately, it is not known how this book found itself in the Archives of Dickinson College.  On the inner margin of the 3rd page there is a “Dickinson” stamp.  The Dickinson College Archives used to use ink stamps, like the one in Divine Songs; however, their use was discontinued in 1956.  The “Dickinson” stamp is most often accompanied by a secondary stamp, which indicates the book’s inventory number: this stamp is missing from Divine Songs.  Instead, the call number is written in pencil on the upper margin of the 2nd page.  Either this book entered the archives after the use of these stamps was discontinued, or, more likely, it was decided Divine Songs for Children was too small and valuable for the second stamp.  From 1927 until the end of the century, donations and acquisitions to the archives were handwritten in ledgers.  Often the entries were vague and left out “unremarkable” titles.  It would not have been feasible to handwrite everything acquired by the library, still, this unfortunately leaves many books in the archives without records.  Divine Songs is not mentioned in these ledgers.  Either it was received after 1927 and was not documented specifically or it was received before 1927, prior to the use of ledgers or records at all.  We do not know how Divine Songs for Children got to the archives, or about its life before then.

The Known and Unknown Afterlife of Divine Songs for Children, 1812

The Dickinson College Archive’s copy of Divine Songs for Children, printed by Archibald Loudon in 1812, is far from in its pristine condition.  It has many signs of wear, along with indications of its importance.

The archives have no records of any previous owners of the small book (it measures a modest 10.25cm x 6.8cm x 0.2cm ).  However, it is apparent from markings on the first two pages of Divine Songs that it had at least one owner before its time in the archives.  On the very first page of the book, above the frontispiece, someone wrote on the upper margin in script.  Overtime, the ink has faded and expanded.  This, together with what appears to be water stains on the top left corner of the page, makes it difficult to read the words with certainty.  The first line seems to be someone’s name, maybe “Sarah Muller.”  Or maybe it’s “Sarah Milter.”  Presumably, this “Sarah” was an owner of Divine Songs, possibly even the book’s original owner.  Written underneath the name is a date, “January 11th, 1834.”  Before the date there is another word, which I believe says, “born on.”  January 11th, 1834 is likely Sarah’s birthday, meaning the book might have been a gift for her birth or her baptism. 

Given the content of the book, the owners were almost certainly religious; likely they were protestants, as the author of the hymns used in Divine Songs, Issac Watts, was a Protestant minister.  We do not know if Divine Songs for Children had a different owner before Sarah or if she was the first.  There are twenty-two years between the year written in the book and its year of publication (Divine Songs was published in 1812); unfortunately, there is no information or evidence about where the book was during this time, or of any further owners, before or after Sarah.  On the following page, there is more handwriting in the upper margin, however it is illegible.

Besides the handwriting on the first page, there are many other signs of wear and use throughout the book.  As I mentioned briefly earlier, there is a water stain on the first page and several other less severe stains on the following pages.   The marbling on the cover is worn down, and the edges of the pages have small chips.  On the top edge of a couple pages, most prominently page 5, there are what appear to be burn marks.  Perhaps someone held the book too close to a candle?  There are some areas where the text has faded, but never to the point of illegibility.  Based on the wear that Divine Songs for Children has endured, I think it is unlikely that this book was heavily used, especially by a child.  It is still, even after 212 years, in very good condition.  There is no glaring damage, no tears or rips, no harsh creases.  The book was used, yes, it was owned and read.  But likely, it spent most of its life tucked away.

It is unclear when Divine Songs for Children was acquired by the Dickinson College Archives.  There is no record of when, or how, the book came into the archive’s possession.  There is a Dickinson ink stamp on the inner margin of the third page; these ink stamps were used until 1956 when the practice was updated.  Ordinarily, books with the Dickinson ink stamp also had a stamp showing the book’s inventory number.  Divine Songs’ call number is written in pencil on the second page, but there is not a second stamp in the book.  Starting in 1927 until the end of the century, acquisitions of the Dickinson College Archive were recorded in handwritten ledgers.  Unfortunately, these records were not always comprehensive, and specific titles would get left out.  For example, a record would say a title “and three other books” were donated, leaving many texts in the archives without records or histories.  Divine Songs for Children is one of these texts.  It is not found in the ledgers.  Maybe it was acquired before 1927 and before the use of the ledgers?  Or maybe it was acquired since but not documented specifically?  The book’s past is lost; its history is unknown.

We do know, however, what has happened to Divine Songs for Children since arriving in the archives.  In 2020, the Dickinson College Archives worked with a preservation specialist to have a clamshell made for the book.  This endeavor was headed by James (Jim) Gerencser, the Associate Dean for Archives & Special Collections.  Because Divine Songs was not bound with any boards, it is fragile and susceptible to damage.  The clamshell would act as a protective box for the book.  The clamshell was custom-made for the book to fit perfectly within it.  The clamshell was created by Linda Sale, a preservation specialist from Octávaye.  Founded in 2001, Octávaye is a company based in Texas that “provides artifactual restoration and preservation services by adding contemporary approach through art and design,” (as stated on their Instagram, @octavaye).  Looking through their profile and a blog post by another client (“Octavaye”), Octávaye specializes in custom protective boxes for books and other documents, without working on the book itself.  Octávaye’s boxes are intricate and meticulous, covered with stunning fabrics and hand-marbled paper, often crafted with moving parts to support the book.

The clamshell for Divine Songs was designed to appear like a typical book from the outside.  There is a recreation of the title page on the “cover” ofthe clamshell, and on the “spine” is a label with the title, Divine Songs, and the book’s call number.  The clamshell is significantly larger than the small Divine Songs (the clamshell’s dimensions are 21.8cm x 14.7cm x 2.6cm).  Along with the clamshell’s firmer makeup, its larger and more standard size allows Divine Songs for Children to be easily and safely shelved alongside other books in the Dickinson College Archives.  In total, the creation of the clamshell box cost $350.00.  This book is a valued piece of the archives, based on the effort and money put into preserving it.

 

Works Consulted/Cited

“Octavaye.” What’s in Woodson, 17 Nov. 2020, https://woodsononline.wordpress.com/tag/octavaye/.

“Octavaye-Preservation Instagram Profile.” Instagram, https://www.instagram.com/octavaye/?hl=en. Accessed 13 Dec. 2024.

Ossoinig, Wendy. “OCTAVAYE LinkedIn.” LinkedIn, https://www.linkedin.com/company/octavaye/. Accessed 13 Dec. 2024.

“Watts, Isaac.” Encyclopædia Britannica Online, Encyclopædia Britannica Inc, 2020.

Palestine and Syria: Audience

Baedeker travel guides were premiere copies bought and loved by millions of travelers from the mid-19th century onwards. Baedekers raised the standard for modern-day guidebooks, their content, format and organization informing what we understand to be an excellent guidebook by today’s standards.

Bookseller and publisher Karl Baedeker’s creation of these informative travel companions was sparked after taking a trip to Paris. He found that the guidebooks he came across were severely lacking in terms of enriching cultural content, linguistic aids and illustrated maps. Baedeker pursued his passion project of creating a premiere set of guides complete with detailed maps of each region to facilitate easy navigation for travelers, a star rating system to inform level of luxury, transit information to allow travel via the growing rail networks, as well as advice on how to navigate local customs.

The explosive success of Baedeker fueled an uptick in mass tourism from the mid to late 19th century. These travel guides made traveling for leisure accessible to ordinary people, bought by both aristocrats and travelling explorers as planning tools to explore the world’s most renowned tourist destinations. Independent travelers empowered with the information to craft their own journeys abroad embarked on trips pocket-money friendly, not having to rely on the Grand Tour, an expensive expedition only

With the publishing of travel guides like Palestine and Syria, Karl Baedeker’s empire opened the door to millions of ordinary travel hungry people. The practice of travel previously privileged only to young, aristocratic men now opened up to include all sorts of different people. Originally printed in German, as Baedekers gained popularity they were translated into Italian, French and English for readers across Europe to enjoy.



Bibliography

Dawson, David. “The History of Baedeker Guidebooks.” Gothic Futurism, 1 Jan. 2024,
gothicfuturism.com/travelling-the-world/the-history-of-baedeker-guidebooks/.

Sorabella, Jean. “The Grand Tour: Essay: The Metropolitan Museum of Art: Heilbrunn Timeline
of Art History.” The Met’s Heilbrunn Timeline of Art History, Oct. 2003,
www.metmuseum.org/toah/hd/grtr/hd_grtr.htm.

A Selection of One Hundred and Forty of the Most Favourite English, Scotch, Irish, and American Songs, Part Two: Origins of its Publisher and Publication

How might the history of a publisher bring a book into context—even with no indication of who actually edited it? A Selection of One Hundred and Forty of the Most Favourite English, Scotch, Irish, and American Songs was published by the press of “A. Loudon,” as according to its title page. Archibald Loudon’s deep roots in Carlisle, PA provide a clear outline of his cultural and publishing interests. They even strongly suggest an answer to the mystery of whether he himself edited A Selection, or if he republished the whole collection. One of the few things we can attempt to trace about the book are Loudon’s reasons for publishing it, beginning with the context surrounding his career.


Books were Loudon’s “life-long pursuit” according to historian Eric Fretz. Loudon’s frantic history of inserting himself into early Carlisle’s publishing world reflects this passion: even before the opening of his own publishing press, he participated in the book-loving community of the town. He engaged in book-binding, sold stationary, and was established postmaster of Carlisle in 1802 (Fretz 62). His duties as postmaster were not unimportant tasks, and impacted the spread of information locally. The management of post caused political opinion impact, influenced monetary management, and the title itself indicated a position of high governmental trust. Hungry for more, he officially began his publishing career through a friend: George Kline, who printed Loudon’s publications prior to the opening of Loudon’s press in 1804 (Fretz 62). As for A Selection, it was published by Loudon’s own press in 1806, fresh off the excitement of its opening two years prior.


Loudon’s devotion to the literature-world of Carlisle was so intense that despite the small magnitude of his success as a publisher, more than one historian (including Eric Fretz and William A. Hunter) considers him one of the most important printers of early Carlisle. Fretz characterizes Loudon as a “disseminator of early American culture” (Fretz 61), justifying this title by describing his varied publishing interests and role as postmaster. Loudon did, in fact, intend to spread his publications as far as possible, and to do so by appealing to the most popular subjects of the time. Loudon was known to be “keen as to social trends” (Fretz 64), and seemed to attempt to balance these wider social trends with local interests. He spent much of his effort editing his most well-known publications, a series of “true accounts” taken from a number of American-colonial interviewees regarding their encounters with local indigenous American populations. American “frontier” stories were a consistent interest of Loudon’s and of the larger Pennsylvania populace at the time, too: stories of white settlers waging war against Native Americans spread rapidly (Fretz 64). His enthusiasm for spreading local stories continued through the establishment of his own paper, The Cumberland Register, from 1805-1813 (Hunter). But Loudon was also infatuated with the world of art, especially theater. He published a significant number of plays, was a well-known enjoyer of music, and even published the work of a little-known Cumberland County poet, Isabella Oliver (Fretz 62). Loudon was ardent, and his publications from his own press were both edited and printed by him. Considering all this interest in music and theater, A Selection joins the ranks of a large number of artistic publications that Loudon dedicated time to during his career, bearing the obvious mark of his press:


The image above displays the book imprint of A Selection, “Whitehall,” used as Loudon’s imprint from 1805-1809 (Schaumann). The nickname refers to the white walls of Loudon’s press, formerly located at 28 High Street. In fact, his old paper press from the building was obtained by the Cumberland County Historical Society—it hasn’t moved very far! It stands in the museum as a reminder of the early impact of Loudon’s press, and I’ve included an image of it for reference. (For context, the paper press would’ve been used to make paper sheets more even, flat, and dry by pressing. The plaque next to the press includes these details.) The “Whitehall” imprint, displayed clearly in A Selection’s front page, is another bold reminder of Loudon’s press and the pride he took in it.


Another point of pride for Loudon was his ancestry. From what I can tell, it has influenced nearly all of his publication interests, A Selection included due to its inclusion of Scottish and Irish songs in its compilation. In fact, though there is no indication of which songs are of which cultural origin, Eric Fretz identifies the majority as Scottish (63). Loudon’s parents were Scottish immigrants, and moved to America in 1754 (Hunter). Most families in Carlisle during its early history as a town were made up at least in part of Scottish or Irish folks who immigrated to British colonial America. Another significant part of A Selection is American “frontier” songs, ones discussing the founding fathers, military power, and colonization, especially George Washington (Fretz 63). These songs accurately showcase Loudon’s blatant “pioneering” interests (Hunter), and correlate with his most popular publications of stories of war with Indigenous Americans. In fact, Loudon’s family has a history of violent conflict with local Native American populations, attempting first to settle on Indigenous land before relocating, causing Loudon to eventually settle in Cumberland County (Hunter). William A. Hunter notably skims swiftly past the conflict between Loudon’s family and local Indigenous peoples, choosing to focus on how it impacted his future edited story collection. However, there is far more substance to this direct link, including his consistent interest in popular “frontier” stories, his dedication to “disseminating” Scottish/Irish-American colonial stories, and the American songs included in A Selection.


Interestingly, through a Cumberland County Historical Society article on Loudon, I’ve been able to find a portrait of him, as seen above. He appears quite stoic, his expression neutral and focused and his dress professional. He’s perhaps distant, both in his place in the larger space of the portrait and in the way he faces the side, not the front, and does not look at the viewer. There aren’t any extra objects, colors, or lighting included in the portrait, leaving all the focus on Loudon and his impression. From my research, the portrait seems to be an accurate depiction of his hunger for himself and his business to be seen and successful, and this intensity and focus comes across. The portrait, though unrelated to A Selection, makes an interesting addition to supplement Loudon’s familial background, career, and known character.


With those three attributes above for context, it becomes clear why Loudon would take interest in publishing A Selection. But the mystery remains of whether Loudon reprinted the compilation entirely, or edited the selection himself, something that Eric Fretz only touches on briefly as a question (63). To me, however, answering this question is vital to my thinking about my project—so I’ll offer a hypothesis with the above evidence I’ve gathered. Due to Loudon’s personal connections with the cultural origins and topics of the songs included in A Selection, I believe he had some hand in editing the collection. The subject of the compiled songs align with Loudon’s publication history, and with his interest in art and music. This would imply that the “most favourite” songs were Loudon’s own “most favourite,” adding personality and clarity to the book’s title. After all, why would the songs not be some of Loudon’s “most favourite” if he took pride in colonial expansion and his Scottish ancestry?


The main issue with this answer is that Scottish and Irish immigrants made up the majority population of Carlisle. It isn’t impossible that the compilation in its entirety could have existed prior to A Selection’s publication, and suited the interests of another editor or publisher. However, since I am unable to find proof of its existence prior to Loudon’s publication (as are the historians discussing early Carlisle publications), I’ve settled largely into my previous theory. If nothing else, it is a fictitious story that ties Loudon’s history and this book’s publication together in a neat and well-researched bow.

Bibliography:

A Selection of One Hundred and Forty of the Most Favourite English, Scotch, Irish, and American Songs. 1806. SC 398 87 S698.

Dickinson College Archives & Special Collections.

Fretz, Eric. “Archibald Loudon of Carlisle: Disseminator of Early American Culture.” Cumberland County History, vol. VII, no. 2., pp.

61-67. Cumberland County Historical Society.

Hunter, William A. “Archibald Loudon, Pioneer Historian.”1962. C H H947a. Cumberland County Historical Society.

Schaumann, Merri Lou. “Archibald Loudon (1754-1840).” Elizabeth V. and George F. Gardner Library, Cumberland County

Historical Society, gardnerlibrary.org/encyclopedia/archibald-loudon-1754-1840.

 

Image Credits:

Oil on canvas of Archibald Loudon, painted in 1807 by Cezeron (1952.005.001).

https://gardnerlibrary.org/encyclopedia/archibald-loudon-1754-1840.

Remainder of images taken by iPhone, by author.

The afterlife of Moby Dick (illustrated by Rockwell Kent)

Random House’s First trade edition of Moby Dick; Or the Whale with illustrations from Rockwell Kent affected the life and modern conception of Melville’s novel in two distinct and interesting ways. First, this edition contributed significantly to the popularity of the novel and second its impact on the growth of Moby Dick scholarship and literary studies more broadly.

Given our modern perspective and understanding of Moby Dick within the American literary canon, I am shocked to learn that Melville’s novel languished in relative obscurity at the beginning of its life. In 1920 literary scholars began to gain traction leading to the growth of the story’s popularity with the broader reading public. The fame of the novel grew further in 1926 with the creation of The Lakeside Press’s 3-volume edition with illustrations from Rockwell Kent. The explosion of the novel’s notoriety came with Random House’s publishing of the First trade edition in 1930 in Octavo format, which is the subject of this post. Perhaps, the success of this edition comes from the fact that it is the perfect size for the average reader’s hand. The 3-volume edition, published by The Lakeside Press, uses a folio format and functions as a coffee table book. The more useable Random House edition better combines the function of the novel as both a work of art and a useable item. (Manhattan Rare Books Company, 2024).

            One can easily see why this edition plays such a critical role in Moby Dick’s rise into the upper echelon of American Literary Achievement. The Manhattan Rare Books Company wrote that this edition represents “one of the greatest matches between illustrator and subject matter in the history of print.” I agree complete with this analysis. After reading the novel with these engraving included, I noticed the fantastic nature of the images and wondered if the novel could exist without them. This ties into Roger Chartier’s idea that authors do not write books; they write texts(Chartier, 2015). The craftsmanship of the printers and the talent of Rockwell Kent make this edition of Moby Dick truly special. Consider the last book you read. Would you have the same reading experience if you read a low-quality edition?

            Bad or low-quality editions significantly damage the reading experience. Yes, there is nothing wrong with reading paperback editions, and for the most part, these are the version of texts I read, but a fantastic edition makes for a sensational reading experience. Indeed, I as a reader have a deep attachment to beautiful books. I enjoy holding high-quality work and feeling the effort of the variety of artisans whose creation I have the opportunity to experience. Currently Penguin Random House produces a clothbound edition of Moby Dick in their “Penguin Clothbound Classics” line of products. Perhaps, we as a society think that classic texts prove themselves worth of the beauty that truly talented artists imbue into their physical forms Rockwell Kent’s stunting illustrations contribute significantly to the already tremendous reading experience. While, yes, Melville’s prose is elegant, there is something special about opening the novel and seeing a full-page picture of Ishmael.

The editions with illustrations from Rockwell Kent hold a unique position at the center of scholarly intrigue. This book’s position as a work of art and one of the great triumphs of illustrations in the history of printing leads scholars like Matthew Jeffrey Adams to consider the role of these images in the development of academic writing surrounding the novel more generally. Adams argues that Kent’s work functions as literary criticism because of his extensive research into Melville’s source material and visual inspirations. Kent then employed these same images in his own artistic rendition. Adams also suggest that Kent’s work begins the development of the academic discipline “Melville and the Visual Arts.” (Adams, 2018). I agree with Adams’ argument. Obviously, Kent put significant work into researching his illustrations. The design of the images perfectly integrates with the text as seen in the image above. The chapter finishes detailing Ishmael’s journey to New Bedford and immediately see the engraving of Ishmael walking. So, just as I established my mental imagine of Ishmael and his journey Kent presents his own. Thus, providing me with the opportunity to compare our visual understanding of the character. This is such a fun experience that I find it difficult to imagine reading the novel without it.

Indeed, Moby Dick; Or the Whale’s history is long and rich, beginning with its publication in 1851 and its 70-year journey to fame and rightful position at the heart of the American literary canon as well as its role at the subject of extensive scholarly research.

            With prices on rare book websites ranging from 1,500 to 4,500 dollars this edition has monetary value. There are, of course, much more valuable books out there like the Sarajevo Haggadah or the first edition of the Gutenberg Bible. As a subject of scholarly and recreational interest as well as a symbol of American Literary culture and canon this edition has significant value. Further, we should consider this version an example for future generations. Even as we continue with digitization efforts, and the eBook market continues to grow, we must still remember the value of high-quality physical copies. These editions possess the opportunity to bring authorial and visual art together. We must work to maintain this fantastic element of physical culture.

Works Cited

Abrams, Matthew Jeffrey. “Illuminated Critique: The Kent Moby Dick” Word & Image, Vol.33, no.10, 2018. https://dickinson.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01DICKINSON_INST/1d86qtd/cdi_scopus_primary_2_s2_0_85041602666. Accessed 6 November 2024.

Chartier, Roger. “Communities of Readers.” The Broadview Reader in Book History, edited by Michelle Levy and Tom Mole, Broadview Press, 2015, pp.251-266.

“Melville Herman. Rock Well Kent. Moby Dick” Manhattan Rare Books Company, https://www.manhattanrarebooks.com/pages/books/2845/herman-kent-melville-rockwell/moby-dick-moby-dick. Accessed 6 November 2024.

“First Edition Points and Criteria for Moby Dick (illustrated by Rockwell Kent)” First Editions Points, http://www.fedpo.com/BookDetail.php/232. Accessed 6 November 2024.

“Moby Dick by Melville, Hardcover, Random House” AbeBooks, https://www.abebooks.com/servlet/SearchResults?an=Melville&bi=h&bx=off&ds=30&pn=Random+House&recentlyadded=all&sortby=1&tn=Moby+Dick&wassortselected=true&yrh=1930. Accessed 6 November 2024.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Generall Historie of the Turkes’s Long Legacy

Richard Knolles’ The Generall Historie of the Turkes has enjoyed a long afterlife. Since its first publication in 1603 later scholars republished and updated the book, and it gained the respect of notable writers. The copy which now resides in the archives of Dickinson College, a first edition, bears witness to this four-century long history. While the provenance of this copy only becomes clear from the mid-twentieth century, the book carries several marks of this past–seemingly having been subject to many repair jobs.

From the moment it of publication in 1603, The Generall Historie became an instant classic. The book, being the first major English work tackling the history of the Turks, garnered an appreciation for Knolles’ ability to create a narrative from different sources (Woodhead 2004). This regard can be seen by the fact that The Generall Historie got republished in six editions in its first century of existence (Woodhead 2004). These were not mere reprints either; other authors such as Edward Grimeston extended the narrative to the year of their publications using diplomatic dispatches, even after Knolles’ death Woodhead 2004). That subsequent scholars felt the need to regularly update the history marks it as something special.

Scholars endured in their appreciation for the work. Writing in The Rambler no. 122 over a century after Knolles wrote his book, writer and critic Samuel Johnson praised him as the best historian England ever had, and that The Generall Historie in particular, “displayed all the excellencies that narration can admit” (Johnson 1751). The book’s influence does not stop there; Its fans included Lord Byron, and scholars believe it influenced even the writing of Knolles’ contemporary, Shakespeare (Bingham 2017). All this is to say that, centuries after first being put into print, The Generall Historie became immensely popular and shaped the English world’s perception of the Ottoman Empire and of History writing.

Figure 1: the beginning of the Discourse section

One question that that emerged during my research is over the book’s last section, titled “A briefe discourse of the greatnesse of the Turkish empire.” According to the Oxford Dictionary of National Biography, Knolles added this section starting with the second edition, making its presence in a first edition striking (Woodhead 2004). It of course could have been added after the fact–it starts at the beginning of a gathering, according to the signature mark–but that the page also contains the end of the proper narrative bugged me (figure 1). Surely the placement would not so neatly align between editions, and the discourse would start on a separate page. As an amateur I could not discern if this section got added afterwards by physically examining it, so comparing it to other copies became my best bet. I found a digitized first edition on Google books, and it matched Dickinson’s copy exactly, and a digitized 1631 edition on the Internet Archive has the same discourse on its own page after a continuation of Knolles’ narrative. It is certainly possible that two copies could have been altered the same way, but I believe this is doubtful. More work must be done to know for sure. Two possible scenarios include the title page simply wrong, or that the ODNB’s claim is incorrect.

Figure 2: various marks and doodles picked up over the centuries

Besides this possible addition, the only marks from the first few centuries of the book’s life are scant doodles and the wear of time (figure 2). More recently, however, the book has seen quite substantial repair work. Certain pages have extensive decay; large chunks of paper missing and their edges frayed. In these areas, someone has added a backing of a thin sheet of perhaps rice paper to stabilize the damage (figure 3).

Figure 3: An example of extremely worn pages with repairs

There have also been missteps. On page 534 and 535, another person appears to have placed several pieces of tape, the adhesive leaving massive brown stains on the pages (figure 4). It is unknown when work occurred, but they certainly wanted to preserve this copy.

Figure 4: Tape and stains from the adhesive

During the early 1940s Dickinson’s copy finally surfaces in the historical record. At some point, this copy came into the possession of Francis Wayne McVeagh. According to an inscription on the reverse of the title page, he gifted the book to his friend T. Edward Munce on June 13, 1941. An alumnus of Dickinson College (class of ’39), he sent the book to the institution in 1958 according to a memo, where it has resided ever since

Figure 5: Memo that dates when The Generall Historie came to Dickinson

(figure 5). This paper trail may give insight into another of the book’s mysteries: when it got rebound. The current binding is not original; the endpapers are of a much different stock, and the title on the spine has the modern spelling for starters. This begs the question of when this rebinding took place? A clue might be that MacVeagh’s message to Munce is written on the title page. Why not on write this on the blank endpapers instead of the centuries old paper? Munce wrote his name on the endpapers at some point, so why not MacVeagh? A possible solution could be that the rebinding occurred when MacVeagh or Munce owned the book. MacVeagh could not have written on the endpapers because they did not exist. This theory is, admittedly, a stretch. The work required to definitively prove this one way or the other is beyond my ability, requiring someone properly trained in book conservation and history.

The Generall Historie of the Turkes has been enjoyed by countless readers over the centuries. As an important work of history, its value has been recognized by several of those readers. As a work of history, it serves as a testament to that discipline’s early beginnings. The quality of Knolles’ narration impressed many critics over the centuries like Samuel Johnson. The care put into its restoration by a mystery book conservator who repaired this copy’s pages proves many people have recognized the immense value in its pages. The Generall Historie of the Turkes has had quite the afterlife indeed.

Works Cited

Bingham, Jonathan. “On Jon’s Desk: The Generall Historie of the Turkes, a beautiful book

linking the past with the present.” The University of Utah, 27 Mar. 2017, https://openbook.lib.utah.edu/tag/the-generall-historie-of-the-turkes/.

“Generall Historie of the Turkes First Edition – Richard Knolles.” Bauman Rare Books

<https://www.baumanrarebooks.com/rare-books/knolles-richard/generall-historie-of-the-turkes/111711.aspx>

Knolles, Richard. The Generall Historie of the Turkes. Adam Islip, 1603.

Knolles, Richard. The Generall Historie of the Turkes. Adam Islip, 1603. Google Books.

https://books.google.com/books/about/The_generall_historie_of_the_Turkes.html?id=BudbAAAAcAAJ.

Knolles, Richard. The Generall Historie of the Turkes. Adam Islip, 1603. Internet Archive, 2

Mar. 2021, https://archive.org/details/dli.ministry.02270/page/n805/mode/2up.

“The Rambler.: [pt.4].” In the digital collection Eighteenth Century Collections Online.

University of Michigan Library Digital Collections. https://name.umdl.umich.edu/004772607.0001.004.

Woodhead, Christine. “Knolles, Richard.” Oxford Dictionary of National Biography, Oxford

University Press, 2004. https://www.oxforddnb.com/display/10.1093/ref:odnb/9780198614128.001.0001/odnb-9780198614128- e-15752?rskey=i063hN&result=1#odnb-9780198614128-e-15752-div1-d1770859e286.

The content of Palestine and Syria is important in the context of the Israeli-Palestinian conflict, as it provides a rich history of the Palestinian state as a legitimate and autonomous polity before Israeli colonial intervention. Since its publication in 1912, the afterlife of this travel guide has stretched from the inception of the hundred years’ war on Palestine (as argued by Khalidi in The Hundred Years’ War on Palestine) to the current day occupation of historical Palestine in retaliation in part to the terrorist attacks of October 7th, 2023. The value of such an ordinary book grows when the legitimacy of a state and its peoples’ humanity is threatened, through asserting the existence of a pre-colonial state predating the establishment of Israel, disproving Zionist activist coined term/attributed to Israel Zangwill’s description of the region as “a land without people for a people without a land” (coined, not original to Zangwill. Previously used by some Christian advocates for a Jewish return to Palestine). The existence of Palestine and Syria poses a threat to the Israeli settler projects in that it confirms the existence of a population indigenous to the land. Comparable to efforts to demonize indigenous people and authenticate their subjection to colonialism across time and place, Israel in dehumanizing and villainizing Palestinians follows a familiar behavior of colonial powers. The afterlife of Baedeker’s Palestine and Syria continues to challenge Zionist and anti-Palestinian rhetoric through its collection of maps, details on regional culture, and documentation of a people.

Palestine and Syria’s second edition was published with the help of Dr. Immanuel Benzinger of Tubingen in efforts to keep the guide as up to date as possible and inform its usefulness. Of course, all attempts to keep printed information up to date are doomed to become dated. The fluctuating nature of Palestine and Syria, like any region, is constantly evolving and changing. For example, the maps with drawn borders of Palestine contradict the borders of the Picot-Sykes agreement and the borders of the state of Israel. The map below and to the left showing the colonies of Palestine details the city of Yaffa (or Jaffa, Yafa), a Levantine port city and capital of a subdistrict of the same name, now within the borders of Israel’s Tel-aviv. As of May 1948, a majority of the Palestinian population was displaced by Israeli military forces during the Nakba. Today, Jaffa is located within Tel-aviv. In the map on the right printed in 1923, we can see a plan of Jaffa composed of the old city in the southern sub district and Tel-Aviv in the northern area.

Left: map of Jaffa, F. Palmer, 1923 via the Hebrew University of Jerusalem and the Jewish National and University Library

Right: map of Jaffa, Palestine and Syria

While some might argue the map of Jaffa displayed in Palestine and Syria is outdated and no longer accurate, to have a plan of the region predating the state of Israel is valuable in what it shows us about how colonialization changes borders and forcibly displaces indigenous populations. Similarly to the loss of Native American territory to the U.S., as shown below, efforts of colonization must be remembered and considered in how they impact indigenous populations, 

 

American Indian Land Loss Post European Invasion timeline | Timetoast ...

from American Indian Land Loss Post European Invasion timeline | Timetoast

(another helpful visual: Interactive map: Loss of Indian land)

As of December 2024, Senator Tom Cotton introduced a bill to rename the occupied West Bank as Judea and Samaria in U.S. documents. While Senator Cotton proclaimed that the Jewish people’s legal and historic claim to historical Palestine is a biblical right, if enacted the bill would erase the “existence of Palestinians” as put by Rashid Tlaib. Whether or not this bill is passed, books like Palestine and Syria are essential to keep the history and humanity of Palestine alive despite efforts to erase them. The genocide of Palestinians and the destruction that has ensued requires readers and writers around the world to save, spread and document information of Palestine’s history and devastation by Israeli colonial forces.  The afterlives of books like Palestine and Syria documenting the existence and the legitimacy of a people victim to colonial efforts must be considered with great care and exist as tangible, material copies as digitized versions of these books can’t be relied on to always be at our disposal.  Free, online databases like InternetArchive, while important to the fabric of our online social learning culture, are susceptible to breaching efforts and hackers accessing users’ personal information. Palestine and Syria’s afterlife lives on in scanned, digitized copies uploaded across libraries and online databases alike, but we must take safeguard in preserving our physical copies given the unreliable nature of accessibility information on the internet.

 

Bibliography

 

“Jaffa.” Palestine Open 

              Maps,palopenmaps.org/en/maps/jaffa?basemap=9&overlay=pal1940&color=status&togg

              les=places%7Cyear#14.00,34.7509,32.0474. Accessed 9 Dec. 2024. 

 

Khalidi, Rashid. The Hundred Years’ War on Palestine: A History of Settler Colonial Conquest 

              and Resistance. Profile Books, 2020. 

 

“The Story of Jaffa.” Palestine, Today: Explore How Palestine Has Been Transformed since 

              the Nakba, today.visualizingpalestine.org/jaffa/. Accessed 9 Dec. 2024. 

 

“US Senator Introduces Bill to Redefine Occupied West Bank as ‘Judea and Samaria.’” Middle 

            East Eye, www.middleeasteye.net/news/us-senator-introduces-bill-redefine-occupied-west-

              bank- judea-and-samaria. Accessed 9 Dec. 2024. 

 

An Almanack: Afterlives

Figure 1
The signatures of Hatty and Alice B. French

In my previous post on An Almanack, I determined that this book is not an almanac by any means. The book does not contain meteorological predictions, but rather the children’s literacy pamphlet The New England Primer. However, in understanding this book to be a children’s text the inclusion of owner’s names helps determine the afterlife of the present copy of An Almanack. Although difficult to read due to the combination of foxing and the writing being in pencil, the inside cover has the signatures of sisters Hatty and Alice B French (fig.1). I used Ancestory.com for much of the information I was able to collect on the sisters, who thankfully provided New Hampshire as their residency as “N.H.” (fig. 1). Including their residency made finding them much easier on Ancestory.com, I was able to narrow down the search results and it helped to ensure that I had the correct people while I was looking through documents. Hatty and Alice were the youngest of 9 siblings and the daughters of Stephen and Sarah Stevens French. Harriet “Hatty” Augusta French was born on April 19th, 1848, and passed away on November 8th, 1888. Little is known about Hatty as she never married and did not have any children. There is, however, a wealth of information about her younger sister Alice that contributes to the concept of how An Almanack was intended to be read and its value by the church.

Figure 2 The New London Literary and Scientific Institution record

Alice Bird French- Mills was born on August 25th, 1851, and passed away on May 20th, 1912. There are records of Alice attending the New London Literary and Scientific Institution in 1871, and Boston University in 1877 (fig. 2). Alice is attributed the title Doctor, which was rare for women in the late 1800s, with approximately 2,432 women practicing as doctors according to Hobart and William Smith Colleges. Dr. Alice Bird French married her husband Dr. Henry Mills in April of 1880, the same month she earned her degree. Henry had previously been married twice, both wives passed away along with the three children he had fathered with them. He was 78 when he married Alice, while Alice was only 29. The two did not have any children but rather conducted work together at their sanitorium until Henrys death in 1897. Sanatoriums in 1880 as isolated environments used to treat tuberculosis (Harvard Library). The exact sanatorium the two worked at is unknown but sanatoriums were common in New York, the residence of the couple following their marriage. 

 

On February 19th, 1900, Alice applied for a passport which she was granted. The passport allowed for her to travel Syria and Palestine for a year when she returned in 1901 fig 3. There is however no record of this trip, apart from the dictation of such on Ancestory.com. After her return to the country, she began to preform medical missionary work as part of the Presbyterian church. The Womans Board of Home Missions was the organization she worked for in the Appalachian Mountains. She lived out the rest of her life in West Virginia, doing missionary work in Coal River, Dry Creek, and Raleigh County. She passed away in New Jersey.

Figure 3
The passport application of Alice B. French

The information learned about Dr. Alice Bird French- Mills explains how An Almanack was used in 1850. Raised in a religious household, Alice and her siblings, especially Hatty due to her birth and the publication being four years apart, would have likely learned to read the New England Primer within the almanac. English was taught through a religious lens, including the alphabet taught in relation to biblical stories, with images and brief references. Even the introduction of An Almanack makes the claim that the book was held in such regard that it would be placed next to the Bible on a bookshelf. Alice becoming highly educated as well as a missionary supports the idea of the Primer as a tool to educate children in English and religion.  

Figure 4 & 5 The religious stories used to teach letters, and the introduction describing the importance of the primer

 

Works Cited 

AncestryLibrary. Ancestry.com, ancestrylibrary.com. Accessed 2 Nov. 2024. 

“Contagion: Historical Views of Diseases and Epidemics.” Curiosity Collections, Harvard Library, curiosity.lib.harvard.edu/. 

Justin, Meryl S. “The Entry of Women into Medicine in America: Education and Obstacles 1847-1910.” Hobart and William Smith, Hobart and William Smith Colleges, www.hws.edu/about/history/elizabeth-blackwell/entry-of-women-into-medicine.aspx#:~:text=By%201880%20there%20were%202432,by%201900%20there%20were%207387.&text=The%20first%20medical%20society%20openings,of%20acceptance%20for%20female%20practitioners. Accessed 8 Nov. 2024. 

New Hampshire State, General Court, Assembly, Census. Assembly Document. 15 June 1860. Ancestry Library Edition, ancestrylibrary.com. Accessed 8 Nov. 2024. 

Newman, H. (1843). An almanack containing an account of the Coelestial Motions, Aspects, &c. For the year of the Christian Empire, 1691. Ira Webster. 

“Passport Request.” 15 Feb. 1900. Ancestry Library Edition, ancestrylibrary.com. Accessed 8 Nov. 2024. 

U.S., School Catalogs, 1765-1935. Ancestry Library Edition, ancestrylibrary.com. Accessed 8 Nov. 2024. 

 

 

 

The Stones Beneath the Seminary

Nestled in between the dust jacket and cover page of “Gospel Hymns Combined” rests the calling card of a familiar donor to the Dickinson College Archives (figure 1). George Alan, professor of philosophy and theology from 1963 to 1974, subsequently served his community as dean of Dickinson College until 1996 with a brief one-year stint as interim president after his predecessor had resigned his duties in the winter of 1986.

Figure 1: Calling card of Dr. George Allan, Dickinson Archives.

After completing a four year degree at Grinnell, he earned a master’s degree in systematic theology at Union Theological Seminary and then a Ph.D in Philosophy at Yale. Dr. George Alan maintained a special fascination with the spiritual throughout his entire life, further noted by his membership in the Metaphysical Society of America. Prototypically scholarly, the gentle lines of wisdom that would one day wrinkle his brow would begin taking root in 1935 at the bleak cold of dawn of the blistering winter plains of North Dakota (figure 2). Dr. Alan notes in an autobiographical sketch from 2012 that his Whiteheadian interpretation of life was rooted in “North Dakota realities,” primarily due to the Depression era mentality of his family, “celebrating the good things when they came and when they were gone rejoicing that once, uniquely and fortunately, they had been.”

Figure 2: Dr. George Allan.

Whitehead’s doctrine emphasizes the importance of subjective experience, arguing that subjective experience is not just a byproduct of how biological processes sense an objective reality and that the relationships that arise from intertwining subjective experiences are the basis of reality. That these subjective experiences are a result of the inherent consciousness of humans given by God “the supreme receiver,” who gathers these consciousnesses and responds to them in a process. However, Dr. Allan takes this sensibility a step further.

Interviewing Dr. Allan as his quaint home in Mechanicsburg, Pennsylvania, I was stirred by his contention that “God is directive, but not commander,” in that the concept of “God” was created by our subjective experiences to embody what a society deems as “right” offering subconscious guidance in the direction of “good” and away from “wrong.” That is not to say that Dr. Allan was insistent on minimizing those who are religious by any stretch of the imagination. In fact, he made sure to mention that he was good friends with a great many followers of the Western religions, many of whom were colleagues who he “misses dearly,” and that he has a great respect for the East Asian religions (which he mentioned embody the idea of God as a conceptual directive rather than personal God). In fact, he had a great reverence for one minister in particular, his father.

George Allan’s deep fascination with theology most likely came from his father, all though he made no literal claims of such in my interview. His father, born ino American citizenship in 1890 to Scottish parents in New York would find work in his young adult life with religious organizations before entering the seminary. Deemed unfit to serve in WW1, he would instead help survivors and refugees at the docks entering the New York harbor. Through this line of work he would eventually find his way into the Presbyterian church and would be sent out to Sioux Falls, South Dakota to minister there. Eventually however, he would come into disagreement with the Presbyterian Church and join the Shriners and Congregational church respectively in Grand Forks North Dakota, where George Allan would be born.

Figure 4: Torn Binding of “Gospel Hymns Combined,” 1890.

In his capacities as a member of the Shriners as well as a minister in the Congregational Church, Dr. Allan’s father could have been, as Dr. Allan stated in the interview, involved in Sunday school sessions in some capacity. The scribbles on the back flyleaf suggest that this was at one point in the hands of a child

Figure 3: Scribbles on back cover and torn flyleaf of “Gospel Hymns Combined,” 1890.

suggested by tears on the back flyleaf (figure 3). The general wear and tear of the book could have been as a result of rough careless handling by a child or student, as the binding is torn and the front and back covers are degraded (figures 4, 5, and 6).

Since joining the Dickinson Archives, the book has not received any maintenance or repairs. The binding and boards are all original, and so are their damages. The paper is blotted and stained, yellow and brown as a result of many years of oxidation, and still torn. The fact that Dickinson has not given the book any special attention indicates that this book is not an inherently valuable text.

Figure 5: Degradation of front cover of “Gospel Hymns Combined,” 1890.

Figure 6: Degradation of back cover of “Gospel Hymns Combined,” 1890.

However, the lack of conservation or restoration efforts on the book does not diminish its historical value, nor its subjective value. While the written text has had no impact on American culture in a broad sense, it could have played in the life of  George Allan’s father as well as the children who could have been handling the book during Sunday school. Dr. Allan mentioned that his father divvied up his library after he passed away between George Allan and his siblings. Among the books that he acquired, Dr. Allan donated a large portion of them to the Dickinson Archives, “Gospel Hymns Combined” presumably among them.

 

 

References

Waidner-Spahr Library. “George James Allan (1935-).” Dickinson College Archives & Special Collections. 2005 https://archives.dickinson.edu/people/george-james-allan-1935

 

George Allan. “Autobiographical Sketch.” Brill.com. 2012. https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://brill.com/previewpdf/book/edcoll/9789401210737/B9789401210737-s020.xml&ved=2ahUKEwjb2d7lnJGJAxXAq4kEHQodO6YQFnoECBUQAQ&usg=AOvVaw2RtSt7tsu97hWlsvf_RX7_

 

Baedeker’s Afterlife: Edition Evolution

Researching the afterlife of Baedeker’s Great Britain introduced me to an entire subsection of the book collecting world I had previously been unaware of. My intention was to try and track what I am calling the Edition Evolution of the Great Britain Guide, as my copy is the sixth edition, and given the scope of my guidebook (the table of contents spans several pages, and as I mentioned in my previous post, it covers content from geographic locations, floor plans, and popular activities within its area), it is not unreasonable to assume that there would be at least some form of significant change between editions. Luckily for me, I was not disappointed.

In my research, I was able to find out some of the history behind the legacy of Karl Baedeker, spanning several generations of Baedeker, and their guidebooks. Karl was born in 1801, into a family of bookseller and publishers. He started the “Baedeker” business in 1827, which coincidentally was around the time when tourism was really taking off (pun unintended). Following the foundation of this business, his first guidebook was published in 1832, 74 years before the publication of my own guidebook. The first edition was titled Rheinreise von Mainz bis Koln, as the Baedeker family was German – the first English edition guidebook wouldn’t be printed until 1861. This edition was called Baedeker’s Rhine, the first edition of which is currently being sold for a little over $5,000. As his company built its reputation, Karl travelled everywhere he could to gather the information to construct his guidebooks, until his death in 1859. He is hailed as the inventor of the formal guidebook according to at least a few people, including a chapter in a book titled Giants of Tourism by D.M. Bruce, R.W. Butler, and R. Russell, where they refer to him as “the perceived ‘inventor’ of the formal guidebook,” and his guidebooks themselves as a “bible” for 19th-century travelers. After Karl’s demise, his three sons continued his business, and it is still operating to this day.

As I gathered this information, I came across a wide variety of Baedeker’s guidebooks that are being sold online. First editions go for quite a bit of money, especially on rare book seller’s websites. But they are also being sold on places like Etsy, eBay, Amazon, and generally a good number of used bookselling platforms. Even when I narrowed my search down to just the Great Britain guide, there are still a lot of results. This surprised me – given the condition of my book, which implies that it was largely used a shelf piece or perhaps escapism on behalf of the owner, I had assumed that these books were pretty exclusively “collector” edition books. But the original intention of the books was for them to be actively used as convenient travel guides, so of course they were widely spread for tourism purposes. I also came across a lovely book called the Baedekeriana (2010) by Michael Wild, who was fascinated by the history of the Baedekers and wanted to compile it. It includes written accounts from people who worked with the Baedekers, and is an anthology of articles about past Baedeker guidebooks.

The Baedekeriana details the intense attention to detail and accuracy, as well as the impact that cultural differences and World War I and World War II had on the printing of guidebooks, especially for a German-based company. I am excited to spend more time understanding this history myself, but for now I turned my attention more avidly towards the specific evolution of the Great Britain guidebook. Initially, I was only able to find the editions that bookended my own – the 5th edition, printed in 1901, and the 7th printed in 1910. Given that my own book was printed in 1906, these dates only affirmed to me that the attention to detail referenced in my research on the Baedekers was accurate.

Fig. 1

My edition of the guidebook is described as having “22 maps, 58 plans, and a panorama” (Fig. 1). The 5th has “18 maps, 39 plans, and a panorama”; the 7th “28 maps, 65 plans, and a panorama.” The visible growth of content just in the frontmatter of each book is a testament to the attention to detail given to the content of each guidebook. Over just 9 years there is an increase of 10 maps in just one specific guidebook. How are other books growing? How did this specific guide change along with significant world events?

I was able to find an 1894 Baedeker’s Great Britain on eBay that showed some of the internal book – it has “16 maps, 30 plans, and a panorama.” Interestingly, the title page says it has 16 maps, but the list of Baedeker’s guide books behind the front cover lists the third edition of Great Britain as having 15 maps. I’m not sure why this discrepancy exists, and after taking a closer look at the other PDFs I found, the 5th edition describes the Great Britain guide book in that same list to have “16 maps, 30 plans, and a panorama”, the 7th doesn’t display that list at all, and mine is frustratingly obscured by a library identification card.

Something else I stumbled across while I was traipsing across the internet trying to find other editions of the Great Britain guide was the shocking discovery of just the Baedeker maps being sold. The very things that drew me in initially are apparently the main draw for a good number of interested parties. On Etsy some of them are being sold for $115, which is an unfortunate loss for those looking to find intact editions.

 

Works Referenced:

Wild, Michael. Baedekeriana: An Anthology. Red Scar Press, 2010.

« Older posts Newer posts »

© 2025 History of the Book 2024


Academic Technology services: GIS | Media Center | Language Exchange

Theme by Anders NorenUp ↑