De Carlisle à la Ville Rose

Author: coggins Page 6 of 18

Tout est relatif : La conception française du temps et de l’espace

– Jessamyn Biette

Il y a quelques semaines, j’ai eu une conversation avec mes hôtes à propos de mes projets de voyages pendant mon semestre à Toulouse. Je leur ai expliqué que je souhaitais aller à Londres, à Rome, aux châteaux de la Loire, à Paris, et aussi vers plusieurs autres destinations européennes. Ils m’ont dit que j’avais un programme ambitieux et cela nous a amenés à discuter des conceptions différentes du temps et de l’espace entre la France et les États-Unis.

En parlant de ce sujet, la mère de mon hôte m’a appris la phrase « tout est relatif. » C’est à dire que les conceptions différentes des deux pays sont dues à la taille des deux pays. La France est un pays très petit en comparaison avec les États-Unis. Par exemple, je viens de Boston, mais je vais à l’université en Pennsylvanie. Alors pour aller à l’université au début du semestre, je dois conduire pendant huit heures. Aux États-Unis, huit heures en voiture n’est pas trop long. Néanmoins en France, si l’on conduit pendant huit heures, nous pouvons arriver dans d’autres pays. Quand j’ai dit à mes hôtes que mon université n’était pas trop loin de chez moi, ils m’ont dit qu’en fait, si, selon la perspective Française, mon université est éloignée.

Ce phénomène est encore plus évident lorsque l’on parle aux étudiants européens que j’ai rencontrés à Toulouse. Pendant mes études, j’ai fait la connaissance d’étudiants italiens, allemands, et anglais entre autres. A un évènement organisé par ERASMUS (l’organisation des étudiants européens), j’ai demande à mes camarades européens s’ils allaient passer les fêtes d’hiver chez eux. Ils ont eu l’air étonné quand je leur ai posé la question. Pour eux, retourner chez eux pendant les vacances d’hiver était trop loin et trop cher. Pour moi, aller en Italie pour un weekend n’est ni loin ni cher.

En Europe, la proximité entre plusieurs pays, permet d’avoir accès à des cultures complètements différentes. Aux États-Unis, et plus particulièrement, en Pennsylvanie, nous devons dépenser beaucoup d’argent et passer beaucoup de temps dans les transports pour rencontrer de nouvelles cultures et de nouveaux styles de vie. De ce fait, aux États-Unis, la possibilité de voyager en Europe est une nouveauté, mais les Européens, par contre, sont habitués à être entourés par d’autres cultures, donc leur perception de l’espace est différente de celle des Américains.

 

It’s All Relative: The French Understanding of Time and Space

-Jessamyn Biette

A couple weeks ago, I had a conversation with my hosts about my plans for traveling during my semester in Toulouse. I explained my desires to go to London, Rome, the Loire Valley castles, Paris and to many other European destinations as well. They told me that I had ambitious plans and that brought the discussion to the the subject of the differences between France and the United States’ conceptions of time and space.

Addressing this subject, my host’s mother taught me the phrase “it’s all relative.” This means that the different understanding of space and time of the two countries is because of the size of the two countries. France is a very small country in comparison to the United States. For example, I come from Boston, but I go to college in Pennsylvania. To get to college, I have to drive eight hours. In the United States, eight hours in the car is not very long. However, in France, by driving eight hours, we can travel to other countries. When I told my hosts that my college is not very far from where I’m from, they told me that in fact, yes, according to the French, my college is far.

This phenomenon is also evident when talking to other students who live in Europe. During my studies, I have met Italian, German and English students among others. At an ERASUMUS event (ERASMUS is an organization for European students), I asked my European friends if they were going to spend winter vacation at home. They seemed very surprised when I asked them this question. For them, to return home for winter break is too far and too expensive. For me, to go to Italy or Germany for a weekend is not all that far or expensive.

In Europe, it’s the norm to have access to other cultures that are completely different. In the United States, particularly in Pennsylvania, we have to spend a lot of money and a lot of time travelling to experience new cultures and new lifestyles. In the United States, the ability to travel in Europe is a novelty, but Europeans are used to being surrounded by other cultures and therefore, their perspective of time and space is different than that of Americans.

Academic Excursion to Paris – October 2015

En fin octobre, nous avons effectué une excursion académique à Paris où nous avons… Voici les étudiants vous livrent leurs impressions de la capitale.

The Metro 

-Jessamyn Biette

attachment

A metro station in Paris

During my time in Paris, I walked more than ten kilometers each day in attempt to see the city in five days. This first experience on the Parisian metro surprised me a little because the metro in Paris is quite different than the metro in Toulouse. For example, in Paris the trains have a conductor, but in Toulouse, the trains are automatic. Additionally, there are more than fifteen metro lines, but in Toulouse, there are only two lines. Finally, the biggest difference was the amount of people on the metro. The Parisian metro was a lot more crowed than the Toulouse metro but to compensate for this big difference between the two metros, the physical trains are a lot larger in Paris. Even though there were a lot of differences between the two metro systems, I took the metro a lot in Paris and I got used to it pretty easily. By the end of my vacation in Paris, I had traveled on more than eight lines in order to get to various destinations. I don’t think I could have seen all that I saw in Paris if it wasn’t for the metro.

 

Le système des transports à Paris

Paris Transportation System (RATP)

 

Le système du métro à Toulouse

Toulouse Metro System

 

Musée du Quai Branly

-Lisa Johnsen

 

The museum Quai Branly is a museum of indigenous art from the civilizations of Africa, Asia, and Oceania. It is in the 7th arrondissement of Paris, near the Eiffel Tower. The building is red and black, surrounded by gardens. It was opened in 2006, one of the newest of the large museums in Paris.

We saw a multitude of interesting objects. Clothes, masks, combs, musical instruments, jewelry, and more. Our guide told us about the difference between objects and works of art. Most of the things in the museum are called objects because they originally had an everyday purpose, or were used in ceremonies. They were not originally intended as works of art. We did see contemporary art works by Aboriginal artists, and were able to compare them to older objects in the museum to see the relationship between them. It was interesting that many of the objects in the museum were from the 19th or 20th century, and were not as old as I had expected. The museum shows that the indigenous cultures of the world have not disappeared, and still exist today.

 

IMG_2242 IMG_2248

 

Le Centre Pompidou

-Jenny Morris

Les étudiants de Dickinson au Centre Pompidou

Dickinson students at the Centre Pompidou

While in Paris, we visited several different museums and cultural monuments around the city. My personal favorite was the Pompidou Centre, the largest modern art museum in Europe. The museum in located in the Beaubourg area and features a cool inverted structure where the beams of the building are visible from the outside. During our visit, the Dickinson students took a guided tour with a woman who gave us further insight into some of the pieces and answered our questions. We saw Picasso, Duchamp, Rothko, Dalí, and other well-known artists. One piece I found interesting was a painting that was entirely blue; it’s creator, Yves Klein, worked to develop his own unique color, which he patented as International Klein Blue. Students had mixed opinions of the merit of the painting, which raises the question of what it means to be art.

Les étudiants devant un tableau de Sonia Delaunay au Centre Pompidou

Students before a Sonia Delaunay painting at the Centre Pompidou

 

A Night at the Comédie Française : 20,000 Leagues Under the Sea

-Mariette Aborn et Anna Robinette

The ComédieFrançaise is made up of several theaters. The principal and oldest theater still in use is the Salle Richelieu, built in 1799 and located in the first arrondissement. During our trip to Paris we had the chance to see 20,000 Leagues Under the Sea at a different theatre, the Theater of Vieux-Colombiers, a more intimate theater that produces more modern productions than the Salle Richelieu.

20,000 Leagues Under the Sea, perhaps the most famous novel by Jules Verne, was well adapted into a play to entertain us Thursday evening. Published in 1870, 20,000Leagues Under the Sea tells the adventure of three protagonists who are captured on board a submarine navigated by Captain Nemo.  Jules Verne, best known for his science fiction novels, was very innovative and often futuristic in his writing; the ComédieFrançaise honored this attribute by showcasing several technologies like the light bulb, the intercom, and high-speed navigation, which were novel inventions in 1870.

Although we did not fully understand many of the jokes, we were tremendously impressed by the staging. Most of the show took place in shadowy waters in order to immerse the audience into the fascinating sub-marine life of Nautilus and Captain Nemo.  There was an enormous window situated at the center of the stage through which the audience watched fish, played by puppeteers, swim by.  There were all sorts of fish– schools of minnows, suckerfish, jellyfish, angelfish, sharks, and more– and each swam in its own unique way according to its type.  The actors also mastered underwater mannerisms.  All dressed in diving suits, the characters walked across the bottom of the ocean giving the impression of being completely submerged in water.  Even when the diver’s flashlight fell from his hand, it fell slowly and bounced as if it was moving with the waves.  At the end of the show, the audience applauded continually for about five minutes.  It was interesting to notice that the French remained seated while applauding the cast, whereas an American audience usually stands up.  In addition, some audience members even cheered “Bravo.”  This surprised many of the American students.  All in all, our night at the theater was fantastic– a foreign voyage to the bottom of the ocean, in the middle of our very own voyage in France.

 

 

La mise en scène de 20 000 lieues sous les mers au Théâtre du Vieux Colombier

Stage setting of 20,000 Leagues Under the Sea at the Théâtre du Vieux Colombier

 

Neuilly-sur-scène and Magis

-Olivia Laing

Neuilly-sur-Seine is a French commune situated northwest of Paris. It is one of the most “bourgeois” neighborhoods near Paris. The town is located near one of the Seine’s natural fords, and thus became a natural passage between Paris and Normandy during the Middle Ages. In 1606, Henri IV and Marie de Médicis almost drowned after a boat accident, and the king decided to construct a bridge which had an important influence on the commune’s development. Neuilly also achieved economic success at the end of the 19th century thanks to the perfume industry and was home to several laboratories, workshops and factories.

Une couche de soleil magnifique donnant sur la Seine à Neuilly

A beautiful sunset over the Seine in Neuilly

Our time in Neuilly was spent addressing the question, how can we be engaged?* with Eric Barrier and Solenne de Kersabiec, who work at Magis, “an professional training institute that helps individuals reinforce their life skills (savoirs-être) through a philosophical approach.” In my group lead by Eric, we discussed the definitions of “to engage,” “an engagement/ commitment,” “happiness” and “joy,” among others and also engagement as a personal act and with others. These philosophical conversations gave us the chance to pause and reflect as we approach the midpoint of the semester.

*(Note: the verb “s’engager” has several English translations, so here I’ve selected the one that best describes the subject, although it doesn’t fully capture the concept)

Les sessions avec Magis ont eu lieu sur une péniche aménagée sur la Seine - un cadre agréable pour les discussions philosophiques

The Magis sessions were held on a boat on the Seine – a very enjoyable setting for philosophical discussions

La Défense

-Liam Fuller

Le quartier de La Défense

 La Défense Neighborhood

It’s very interesting, the juxtaposition between the two neighborhoods, because Neuilly is a neighborhood of old money, with the classic architecture of Paris. On the other hand, la Défense represents new money, with its skyscrapers. It was very scenic because Neuilly and la Défense are situated close to the Seine. So, we could walk on the
banks of the Seine as we saw la Défense. This was also a moment of juxtaposition, with nature,
it’s beauty and power, the Seine, and technology, its magnificence and power, la Défense. On the
bank of the Seine we could see la Grande Arche de la Défense, which was majestic. From certain
points, you can see the Arc de Triomphe and the Champs-Élysées, which are in a line with la
Grande Arche de la Défense. This shows another juxtaposition, with the classic and the past, the Arc de Triomphe, and the contemporary and the future, la Grande Arche de la Défense.

I really like the speed of the area around la Défense. I’m from New Jersey and I know New York very well. From my point of view, Toulouse is a pretty city and a good choice for my first city to really know, because of its size and complexity. But, it’s a little slow and small for me. I missed the speed and diversity of New York a little. So, I liked to have the opportunity to be the neighborhood of la Défense because its speed and spirit reminded me of New York. La Défense is an energetic and dynamic neighborhood and I recommend it to anyone who has the chance to go to Paris.

La Défense de nuit

La Défense by night

Vue de la Seine à La Défense

View of the Seine at La Défense

 

 

 

 

 

 

 

 

COP 21

-Sophia Brocenos

The Climate Conference in Paris (COP 21) will begin November 30th and will continue until December 11th, 2015. The main goal of this conference is to come to an international agreement on climate, with the objective of limiting global warming to 2° C. Thousands of people are going to attend the conference itself, but visitors for the protests will also be numerous. These protests are going to attract attention to climate change, with the hope of convincing country leaders to make stricter laws. In the hallways of the metro, one can find digital posters with “objectif2dégres” (objective 2 degrees). Around the city, there are posters with citations, which give importance to the subject. The protests and large masses of people will certainly affect the city, however, this is an important event that will help the future of our climate and our planet.

BROCENOS paris photo

An “#objectif2dégrés# ad in the metro for the COP 21

BROCENOS paris photo 2

Advertisement for the COP 21

 

Excursion académique à Paris – octobre 2015

En fin octobre, nous avons effectué une excursion académique à Paris où nous avons… Voici les étudiants vous livrent leurs impressions de la capitale.

Le métro

-Jessamyn Biette

attachment

Une station de métro à Paris

J’ai marché plus de dix kilomètres par jour pour essayer de voir la ville en cinq jours. Cette première expérience dans le métro parisien m’a étonnée un peu parce que le métro à Paris est très différent du métro à Toulouse. Par exemple, à Paris les trains ont un conducteur, mais à Toulouse, les trains sont automatiques. De plus, il existe plus de quinze lignes de métro à Paris, mais à Toulouse il n’y en a que deux lignes. Et finalement, la différence la plus évidente était le nombre des personnes dans le métro. Le métro parisien était beaucoup plus chargé qu’à Toulouse, mais pour compenser cette grande différence, les rames sont plus larges à Paris. Alors, malgré les différences entre les deux métros, je me suis souvent retrouvée dans le métro et je me suis sentie à l’aise très rapidement. À la fin de mon séjour à Paris, j’avais pris plus de huit lignes de métro pendant mes voyages à plusieurs destinations. Je ne pense pas que j’aurais pu voir tout ce que j’ai vu à Paris sans le métro.

 

Le système des transports à Paris

Le système des transports à Paris

 

Le système du métro à Toulouse

Le système du métro à Toulouse

 

Musée du Quai Branly

-Lisa Johnsen

Le musée du quai Branly est un musée qui regroupe l’art indigène et les civilisations d’Afrique, d’Asie, d’Océanie, et des Amériques. Il est situé dans le 7e arrondissement, près de la tour Eiffel. C’est un bâtiment rouge et noir, entouré de jardins créé par l’architecte français Jean Nouvel. Ouvert en 2006, c’est le musée le plus nouveau des grands musées de Paris.

Le thème de notre visite était la vision du beau à travers des objets venus de différents continents. Nous avons vu une multitude d’objets intéressants : des vêtements, des masques, des peignes, des instruments de musique, et des bijoux. Les collections sont plutôt composées d’objets, et non d’œuvres d’art parce que ces objets avaient une fonction spécifique et étaient utilisés quotidiennement ou dans des cérémonies. Nous avons vu l’art contemporain des Aborigènes, qui évoque aussi les anciens objets d’Australie. Il est intéressant que beaucoup d’objets dans le musée datent du 19e ou 20e siècle, ils ne sont pas tous très vieux. Le musée montre que les cultures indigènes n’ont pas disparu et qu’elles existent encore aujourd’hui.

IMG_2242 IMG_2248

 

Le Centre Pompidou

-Jenny Morris

Les étudiants de Dickinson au Centre Pompidou

Les étudiants de Dickinson au Centre Pompidou

Mon musée préféré à Paris était le Centre Pompidou, le plus grand musée d’art moderne en Europe. Le musée est situé dans le quartier Beaubourg et il est composé d’une structure inversée intéressante où les poutres de l’édifice sont visibles de l’extérieur. Pendant notre visite guidée nous avons vu des œuvres de Picasso, Duchamp, Rothko, Dalí et d’autres artistes connus. Une pièce que j’ai trouvé intéressante était une peinture entièrement bleue; le créateur, Yves Klein, a travaillé pour développer sa propre couleur unique, qu’ il a brevetée l’ « International Klein Blue ». Les étudiants avaient des opinions très différentes concernant cette peinture, ce qui soulève la question : qu’est-ce que l’art ?

Les étudiants devant un tableau de Sonia Delaunay au Centre Pompidou

Les étudiants devant un tableau de Sonia Delaunay au Centre Pompidou

 

20 000 lieues sous les mers à la Comédie Française

-Mariette Aborn et Anna Robinette

Quelques théâtres principaux font partie de la Comédie Française. Le premier et le plus vieux est la Salle Richelieu. Ce théâtre célèbre a été construit en 1799 et se trouve dans le 1e arrondissement. Nous avons eu la chance de voir 20 000 lieues sous les mers dans un autre théâtre, le Théâtre de Vieux Colombier. Il est plus intime que la Salle Richelieu et accueille des spectacles plus modernes que le premier.

Publiée en 1870, cette œuvre raconte l’aventure des trois protagonistes qui sont capturés à bord d’un sous-marin qui est dirigé par le Capitaine Nemo.  Jules Verne, connu pour sa science-fiction, était très innovateur et souvent futuriste dans son écriture; donc, le spectacle a présenté beaucoup de technologie sous-marine comme des ampoules, un interphone et la navigation à grande vitesse qui était un regard visionnaire pour cette époque.

Bien que nous n’ayons pas bien compris toutes les blagues, nous étions fortement impressionnés par la mise en scène. La plupart du spectacle se déroulait dans l’obscurité ou dans l’ombre de la mer pour que nous nous plongions dans la vie sous-marine du Nautilus. Au centre de la scène était située une fenêtre à travers laquelle les poissons, représentés par des marionnettes, se déplaçaient pour créer une scène incroyable.  Il y avait toutes sortes de poissons–des bancs de poissons, des rémoras, des méduses, des pterophyllum, des requins– et chacun nageait différemment. Les acteurs maitrisaient aussi bien le mouvement sous la mer.  Tous habillés dans une tenue de plonger, les personnages marchaient sur le fond de l’océan et semblaient réellement être sous l’eau.  Même quand la lampe de poche est tombée de la main du plongeur, elle est tombé légèrement comme si elle bougeait avec les vagues.   Enfin, notre sortie au théâtre était très agréable — un voyage fantastique à l’étranger au milieu du nôtre en France.

La mise en scène de 20 000 lieues sous les mers au Théâtre du Vieux Colombier

La mise en scène de 20 000 lieues sous les mers au Théâtre du Vieux Colombier

 

Neuilly-sur-scène et Magis

-Olivia Laing

Une commune française située au nord-ouest de Paris, c’est une des communes les plus bourgeoises proches de Paris mais de France. La ville se trouve près d’un gué naturel de la Seine qui est devenu un point de passage entre Paris et la Normandie pendant le Moyen Age. En 1606, lors d’un accident de bateau où Henri IV et Marie de Médicis ont failli se noyer le roi a décidé de construire un pont qui a eu une influence importante dans le développement de la commune. Neuilly a aussi connu beaucoup de succès économique à la fin du XIXe siècle grâce à l’industrie de la parfumerie et a accueilli plusieurs laboratoires, ateliers et usines.

Une couche de soleil magnifique donnant sur la Seine à Neuilly

Un coucher de soleil magnifique donnant sur la Seine à Neuilly

A Neuilly, nous avons participé à un atelier Magis et avons traité la question comment s’engager ? avec Eric Barrier et Solenne de Kersabiec, « un institut de formation professionnelle, qui aide les individus à renforcer leurs savoirs-être à travers une approche philosophique. » Dans mon groupe animé par Eric, nous avons discuté les définitions « s’engager », « un engagement », « le bonheur » et « la joie », entre autres, et de l’engagement comme un acte personnel et face aux autres. Ces conversations philosophiques nous ont donné un moment de pause et de réflexion l’arrivée de la mi-semestre.

Les sessions avec Magis ont eu lieu sur une péniche aménagée sur la Seine - un cadre agréable pour les discussions philosophiques

Les sessions avec Magis ont eu lieu sur une péniche aménagée sur la Seine – un cadre agréable pour les discussions philosophiques

La Défense

-Liam Fuller

Le quartier de La Défense

Le quartier de La Défense

C’est très intéressant, la juxtaposition entre les quartiers, parce que Neuilly est un quartier de vieil argent à l’architecture classique de Paris. D’un autre côté, la Défense représente le nouvel argent, avec ses gratte-ciels. C’était très pittoresque parce que Neuilly et la Défense sont situés proche de la Seine. Donc, en nous baladant au bord de la Seine nous avions une belle vue de la Défense. Cela c’était aussi un moment de juxtaposition, avec la nature, sa beauté et sa puissance, la Seine, et la technologie, sa magnificence et son pouvoir, la Défense. De la rive de la Seine, nous avons vu la Grande Arche de la Défense, qui était majestueuse.

 

De certains endroits, on peut aussi apercevoir l’Arc de Triomphe et les Champs-Élysées, qui sont alignés avec la Grande Arche.

J’aimais bien la vitesse du quartier proche de la Défense. Je suis du New Jersey et je connais très bien la ville de New York. Selon moi, Toulouse est une jolie ville et un bon choix pour être ma première ville à cause de sa taille et de sa complexité. Mais, c’est un peu lent et petit pour moi. La vitesse et la diversité de New York me manquent un peu. Ainsi, j’aimais bien avoir l’occasion d’être dans le quartier de la Défense parce que sa vitesse et son esprit me rappellent New York. La Défense est un quartier énergique et dynamique et je le recommande à ceux qui ont l’occasion d’aller à Paris.

La Défense de nuit

La Défense de nuit

Vue de la Seine à La Défense

Vue de la Seine à La Défense

 

 

 

 

 

 

 

 

COP 21

-Sophia Brocenos

La Conférence du climat à Paris (COP 21) commencera le 30 novembre et elle continuera jusqu’au 11 décembre 2015. Le but principal de cette conférence est d’aboutir à un accord international sur le climat, avec l’objectif de limiter le réchauffement mondial à 2° C. Des milliers de personnes vont participer à la conférence elle-même, mais de nombreuses personnes assisteront aussi à ses manifestations. Cette conférence a pour but d’attirer l’attention sur les changements climatiques, avec l’espoir de convaincre les chefs d’état de créer des règles plus strictes pour sauver notre planète. Partout dans la ville, on trouve des affiches qui reprennent des citations qui mettent l’importance sur ce sujet, et dans les couloirs du métro à Paris, on peut voir des affiches numériques qui annoncent « objectif2dégres ». Les manifestations liées à cette conférence et le grand nombre de participants affecteront la ville. Cependant, cette conférence est un évènement important qui aidera le futur de notre climat et surtout de notre planète.

BROCENOS paris photo

Une publicité “#objectif2dégrés# dans le métro pour le COP 21

BROCENOS paris photo 2

Publicité pour le COP 21

 

Editorial : Back to School 2015

Dear Readers,

It is a pleasure for me to be back at the keyboard to give you the first edition of La Une for the 2015-2016 school year. I also have the pleasure of announcing the first “rentrée” at the new Dickinson Center, which opened at the beginning of September to welcome its first students. We also celebrated the start of the school year and inaugurated the new Center last night. Thank you to all who came to celebrate our first rentrée at place Alphonse Jourdain with us.

Coming from all over the United States and even Ghana, our fourteen students settled in in their host stays and started classes at the Institut d’Etudes Politiques and the Université de Toulouse 2 Jean Jaurès, where they will continue their studies in Economy, Business, Political Science, Environmental Science, Archeology, Music, History, Psychology, and of course, French, during the semester or year. Three out of the fourteen plan to stay in Toulouse until May 2016.

We also celebrated the end of Orientation with a very special guest, Mrs. Jennifer Reynolds, President of the Board of Trustees and an alumni of Dickinson College. Having been greatly impacted by the immersion program in the Toulouse area that she participated in as a high school student, Mrs. Reynolds took the opportunity to come to Toulouse with her own French hostess to meet our students who are now living a similar experience.  She very generously invited Dickinson in France to attend a wine and cheese.  Student Molly McNulty tells you what the group learned that evening in her article.

Photo by Madame Reynolds.

Photo by Mrs. Reynolds.

 

Photo de Madame Reynolds.

Photo by Mrs. Reynolds.

 

 

 

 

 

 

 

Photo de Madame Reynolds.

Photo by Mrs. Reynolds.

In this first edition of La Une, a few students tell you about their first impressions and discoveries – cultural and gastronomic – of Toulouse. You’ll also find an article regarding our first excursion in the Midi-Pyrénée region.

 

Enjoy,

Julia

Éditorial : La rentrée 2015

Chers Lecteurs,

 

C’est avec plaisir que je reprends le clavier pour vous livrer la première édition de La Une de l’année 2015-2016. J’ai également le plaisir de vous annoncer la première rentrée dans les nouveaux locaux de Dickinson en France, qui ont ouvert début septembre pour accueillir ses premiers étudiants. Nous avons aussi célébré la rentrée et inauguré nos nouveaux locaux Le 1er octobre. Merci à toutes celles et à tous ceux qui sont venus fêter cette première rentrée avec nous.

 

Venant de plusieurs coins des Etats-Unis et aussi du Ghana, nos quatorze étudiants se sont installés chez leurs hôtes toulousains et ont fait la rentrée universitaire à l’Institut d’Etudes Politiques et aussi à l’Université de Toulouse 2 Jean Jaurès où ils continueront leurs études en Economie, Commerce, Sciences politiques, Sciences de l’environnement, Archéologie, Musique, Histoire, Psychologie et bien sûr, en Français, pendant la durée du semestre ou de l’année. Sur ces quatorze étudiants, trois comptent rester à Toulouse jusqu’en mai 2016.

 

Nous avons aussi marqué la fin de la période d’orientation avec une invitée très spéciale, Madame Jennifer Reynolds, Présidente du Bureau du Conseil d’Administration de Dickinson College, et ancienne diplômée qui a elle aussi fait un séjour dans la région toulousaine lorsqu’elle était encore lycéenne. Ce séjour l’ayant beaucoup marquée, Mme Reynolds a décidé de venir, accompagnée par son hôtesse française, rencontrer nos étudiants qui vivent aujourd’hui une expérience similaire à la sienne. Pendant sa visite à Toulouse elle nous a très généreusement invités à une soirée « vin et fromage ». Dans son article, Molly McNulty vous raconte ce que les étudiants ont appris ce soir-là.

 

Photo de Madame Reynolds.

Photo de Madame Reynolds.

 

Photo de Madame Reynolds.

Photo de Madame Reynolds.

Photo de Madame Reynolds.

Photo de Madame Reynolds.

 

 

 

 

 

 

 

Dans cette première édition de La Une, quelques étudiantes vous livrent leurs premières impressions et découvertes – culturelles ou gastronomiques– à Toulouse. Vous y trouverez aussi un article concernant notre première excursion dans la région Midi-Pyrénées.

 

Bonne lecture,

Julia

Une dégustation de vin et d’autres choses

par Molly McNulty

Des étudiantes à la dégustation de vin. Photo de Molly McNulty.

Des étudiantes à la dégustation de vin. Photo de Molly McNulty.

Le vin, le fromage et le pain sont une partie importante de la culture française et un trio parfait si vous me le demandez. Notre classe a été invitée à assister à une dégustation de vins et fromages au Numéro 5, Bar A Vin, situé au 5, rue de la Bourse, à quelques pâtés de maison d’Esquirol. Tout le monde était sur son 31, surtout parce que notre hôte était la présidente du bureau du conseil de Dickinson. On nous a servi quatre vins différents associés chacun à un fromage spécifique de la même région que le vin. Le but du fromage consiste à améliorer le goût du vin. Vous êtes censé prendre d’abord un morceau de fromage, puis le vin de sorte que vous pourrez percevoir le contraste entre les deux. L’intensité des goûts et des odeurs est destinée à se développer tout au long de la dégustation afin que chaque gorgée soit appréciée. C’était juste avec le troisième verre de vin que certains de mes camarades ont commencé à être un peu plus prudents avec le fromage. Comme je le disais avant, le fromage est devenu plus fort et par manque d’un meilleur mot, plus « puant ». Le troisième verre de vin était jumelé avec deux types de fromage. Le premier était un Brie frais et le deuxième était le même Brie, mais vieux de deux mois. Le serveur nous a expliqué que, après avoir salé le fromage on le vaporise de penicillium qui permet le développement des moisissures et qui donne au fromage sa jolie croûte fleurie. Normalement, les moisissures se développent dans la salle d’affinage pendant quelques semaines, mais le Brie que nous avons goûté avait passé six mois dans la salle d’affinage, donc il était bien fort ! Ce fut une idée complètement nouvelle pour nous tous. Je suis sure que certains étudiants avaient déjà mangé ce type de Brie, mais aucun de nous ne savait qu’il développait des moisissures. Cela étant dit, je dois avouer que je suis très fière de notre classe, parce que tout le monde a goûté ce fromage ! Il y eu des commentaires mitigés, mais nous pouvons tous dire maintenant que nous sommes officiellement français, c’est au moins ce que l’hôtesse française de la présidente du conseil  a dit (donc je suis d’accord avec elle!). Je n’aurais pas pu imaginer cette expérience avant mon arrivée à Toulouse. Bien sûr, je savais que je serais exposée à des montagnes de fromage et de vin, mais je ne pensais pas éprouver de telles sensations extraordinaires et essayer de nouvelles choses avec treize autres personnes, maintenant mes amis, qui éprouvaient les mêmes sentiments que moi. C’est intimidant de décider d’aller dans un pays étranger, mais avoir un groupe de personnes qui passent par les mêmes expériences que vous rend cette expérience meilleure et mémorable. Essayer de nouvelles choses est un des buts de ce séjour et je peux dire avec confiance que tout le monde dans mon groupe n’oubliera pas cette soirée.

Les Salons de thé à Toulouse

par Jennifer Morris

Gâteau et thé. Photo de Jennifer Morris.

Gâteau et thé. Photo de Jennifer Morris.

Un de mes buts ce semestre est de trouver les meilleurs salons de thé dans la ville. J’ai travaillé dans un café aux Etats-Unis pendant deux étés et j’ai développé un intérêt pour les boissons chaudes, spécifiquement le thé. Après avoir parlé avec mes hôtes, cherché sur l’Internet et marché en ville, j’ai visité quelques salons que j’aime bien. Ils ont tous des atmosphères différentes et uniques, mais ce sont de bons endroits où aller avec un ami, travailler ou lire pendant son temps libre. La culture française est beaucoup plus détendue qu’aux Etats-Unis ; le déjeuner peut durer deux heures parce que c’est un moment où on parle avec la famille ou ses copains. Par exemple, chez mes hôtes, les enfants rentrent pour le déjeuner parce qu’ils ont le temps pendant la journée. Quand on va au café pour le déjeuner ou simplement pour se reposer un peu dans l’après-midi il est complètement normal de rester à table pendant plusieurs heures avec une tasse du café. Il y a beaucoup de types de thé différents à choisir et des cartes uniquement consacrées au thé. La carte est divisée en partie selon le goût, comme les thés noirs, les thés verts et les thés aux fruits. Aux Etats-Unis, on a peut-être cinq types différents à choisir, et j’ai pensé que quinze au café où j’ai travaillé était beaucoup, mais à Toulouse chaque salon a presque une cinquantaine d’options. Comme j’habite dans un quartier résidentiel un peu loin du centre-ville, j’aime aller au café entre la fin des cours et le dîner au lieu de rentrer chez moi.

 

Voilà quelques salons que j’ai visités pendant mon premier mois à Toulouse :

 

Dips est située près des Carmes au 28 rue Pharaon. Il a de bonnes pâtisseries comme le cheese-cake, le gâteau chocolaté et la tarte aux framboises qui est mon dessert favori. Il y a des sièges à l’extérieur et l’intérieur donc c’est un bon salon pour tous les temps. Le salon a une ambiance moderne et j’y ai vu beaucoup de jeunes quand j’y suis allée avec mes copines. Les serveurs sont très gentils et aimables avec les étudiants américains.

La terrasse au Dips Café dans les Carmes. Photo de Jennifer Morris.

La terrasse au Dips Café aux Carmes. Photo de Jennifer Morris.

 

On peut trouver l’Autre Salon du Thé (ha ha) au 45 rue des Tourneurs, entre les Places Capitole et Esquirol en centre-ville. C’est plus sophistiqué que Dips avec des tableaux anciens sur les murs et des meubles anciens à l’intérieur. Sa spécialité est un dessert très connu à Toulouse : le banoffee. Son nom vient de la contraction de banana et toffee. C’est une pâtisserie à base de banane, de crème et de caramel. On peut ajouter aussi du chocolat et du café.

Le buffet des gâteaux. Photo de Jennifer Morris.

Le buffet des gâteaux. Photo de Jennifer Morris.

Le décor de l'Autre Salon de Thé. Photo de Jennifer Morris.

Le décor de l’Autre Salon de Thé. Photo de Jennifer Morris.

Excursion découverte en Midi-Pyrénées

Au bout de trois semaines d’installation, d’acculturation et de découverte à Toulouse, nous avons effectué une excursion à Rodez, Conques et Lisle-sur-Tarn pour faire connaître aux étudiants d’autres sites incontournables de la région Midi-Pyrénées.

 

L’excursion à démarré à Rodez, la capitale de l’Aveyron, où nous avons d’abord visité la cathédrale puis le musée Pierre Soulages, qui rend hommage à cet artiste ruthénois.

 

Plus tard dans l’après-midi, nous avons visité l’abbaye de Sainte-Foy à Conques où nous avons vu les vitraux construits par Soulages, qui donnent une touche moderne à cette basilique qui date du Moyen Âge. Dans l’esprit du pèlerinage, nous avons partagé le repas du soir à l’hôtellerie avec les autres pèlerins venant des quatre coins du monde et qui s’arrêtaient dans le village pour y passer la nuit. Etant nous aussi bien reposés le lendemain, notre guide et professeur Monsieur Créma nous a fait visiter le village au cours d’une randonnée pendant laquelle nous avons pu pique niquer ensemble et admirer de notre site, Conques.

 

En rentrant vers Toulouse nous avons visité le Château Lastours à Lisle-sur-Tarn et un vignoble de la famille de Faramond qui produit du vin de Gaillac depuis le XVIème siècle et qui respecte la tradition des moines bénédictins dans la fabrication du vin. À la fin de notre visite nous avons dégusté plusieurs vins du chai.

Un weekend étranger

par Olivia Boggiano-Peterson

Au bord du lac Saint-Ferréol

Au bord du lac Saint-Ferréol

Ce weekend, je suis sortie de la ville de Toulouse pour aller au lac de Saint-Ferréol. Ce lac est situé à côté de la petite ville Revel et à une distance d’à peu près une heure de Toulouse. J’ai fait cette sortie avec le groupe EIMA, qui est une organisation pour les étudiants étrangers de l’Université de Toulouse Jean Jaurès. J’ai appris depuis trois semaines ici que les Français adorent utiliser les acronymes, mais malheureusement j’ai oublié le vrai nom de EIMA. Malgré cela, j’ai passé un très bon weekend et j’ai rencontré beaucoup d’autres étudiants étrangers.

 

Nous sommes arrivés au lac samedi midi pour un pique-nique sur la plage. Il faisait froid avec beaucoup de nuages et la plage était plus rocheuse que sableuse, mais malgré tout nous nous sommes assis sur les galets et avons déjeuné. Lisa (une autre étudiante de Dickinson) était la seule personne sur cent étudiants qui avait apporté un couteau, donc, les gens ne cessaient pas de lui demander s’ils pouvaient l’emprunter. Par exemple, une étudiante allemande qui avait apporté un avocat et un melon entier pour son déjeuner, avait oublié quelque chose pour les couper. Alors, elle s’est approché de nous pour utiliser notre couteau et nous avons eu une conversation agréable avec elle au sujet du prix des avocats dans les différents pays.

 

Après le pique-nique, nous avons réalisé que le seul programme pour le reste de la journée était de passer du temps à la plage au soleil. Comme je l’ai déjà mentionné, il n’y avait pas de soleil, donc, ce programme n’était pas très agréable. Cependant, cette situation a été une chance pour nous de nous rapprocher d’un groupe d’Anglais qui étaient aussi perdu et frustrés que nous par le manque de structure (ce qui ne semblait pas déranger les Français). Après cela, nous avons fait un jeu pour apprendre les noms des autres étudiants. C’était le type de jeu que personne n’aime parce qu’il faut annoncer son nom et donner un exemple d’une activité que tu aimes, mais même si c’était embarrassant, tout le monde a ri.

 

La partie du weekend la plus amusante était la soirée de samedi. C’était encore bizarre pour moi que l’université puisse servir de l’alcool et quand j’ai dit aux étudiants d’autres pays qu’on devait avoir vingt-et-un ans pour boire de l’alcool aux États-Unis, ils ont ri. La soirée était vraiment une fête où on a dansé pendant une grande partie de la nuit. Le dimanche il faisait meilleur et même si j’étais très fatiguée, j’ai fait du pédalo avec les autres étudiants. Il faisait trop froid pour moi, mais beaucoup de gens (la plupart étaient des Canadiens et des Européens du nord) ont mis leurs maillots de bain et ont passé du temps au soleil. J’ai bien aimé rencontrer les étudiants qui viennent du monde entier et je me sens rassurée qu’il y ait d’autres personnes qui soient nerveuses de commencer les cours à l’Université de Toulouse, comme moi.

Page 6 of 18

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén