Vladimir Petrushevsky

An Archive

Diaries

April 16th, 1917

Сегодня ездил в штаб нашего “конного” гусарского полка в Новый Беверсгоф. Как раз был смотр полка новым начальником дивизии. Обедал я в штабе. Меня встретили радушно и было так хорошо на сердце. Особенно меня растрогал полковник Скуратов. Он сказал на прощание: “я хочу высказать тебе свое восхищение за твое отношение к службе в Стрелковом полку. Помни, что полк тебя не забудет и очередной конный эскадрон за тобой”. Я ответил, что меня сильно поддержал Владимир Васильевич Доможиров, мой бывший командир эскадрона, который написал мне дивное письмо, когда я был назначен в стрелки.

 

Today I went to the headquarters of our “cavalry” Hussar regiment in New Bevershof. And in fact, the new division commander was conducting a review of the regiment. I had lunch at headquarters. I was warmly welcomed, and I was so happy at heart. I was especially touched by Colonel Skuratov. He said in parting, “I want to express my admiration for your attitude toward service in the Rifle Regiment. Remember that the regiment will not forget you and now another mounted squadron is behind you.” I replied that I was greatly supported by Vladimir Vasilievich Domozhirov, my former squadron commander, who had written me a marvelous letter when I was assigned to the Rifles.

April 14th, 1917

Думаю, что после войны не останусь служить в Армии при новом режиме ил, как говорят “прижиме”. Я стою за старый порядок, может быть, пойду учиться в Университет или политехникум, чтобы быть самостоятельным.

After the war I don’t think I will remain in the Army under the new regime or, as they say, “the clampdown.” I stand for the old order. Maybe I will go to university or polytechnic so as to be independent.

April 11th, 1917

Устраиваюсь. Теперь землянка моя отличная, из 2 комнат, обшита досками, но довольно сырая. Гусары сделали мне стол и стулья. Сегодня к нам в деревню приезжал новый начальник нашей дивизии генерал Великопольский, бывший Литовский улан. Появился новый лозунг – “мир без аннексий и контрибуций”.

 

I’m settling in. Now my dugout is excellent. It comprises of two rooms, lined with boards, but rather damp. The hussars made me a table and chairs. Today the new head of our division, General Velikopolsky, a former Lithuanian lancer, came to our village. A new slogan has appeared: “Peace without annexations or reparations”.

April 8th, 1917

Мы получили предупреждение беречь патроны – забастовки дали себя знать.

We received a warning to save our ammunition. The strikers made themselves known.

April 6th, 1917

Бразилия, Боливия и Парагвай прервали дипломатические отношения с Германией. Французы и англичане перешли в наступление и взяли 200 орудий и 30 тысяч пленных. А мы все ждем.

Brazil, Bolivia, and Paraguay broke off diplomatic relations with Germany. The French and British went on the offensive and took 200 guns and 30,000 prisoners. And we are still waiting.

April 4th, 1917

Деревня Горки.

Здесь землянки гусарского и уланского дивизионов. У меня в 11-ом эскадроне 27 человек старых гусар и из них 20 человек из бывшего 6-ого эскадрона. Пока весь дивизион под моей командой. Моя землянка полна воды, как колодец. Я заявил гусарам, что буду служить по старому, и, если надо, буду их цукать. Все на это согласны.

The village of Gorki

This is where the dugouts of the Hussar and Lancer divisions are. I have 27 old hussars in the 11th Squadron and 20 of them are from the former 6th Squadron. So far, the whole division is under my command. My dugout is as full of water, like a well. I declared to the hussars that I would serve the old way, and, if necessary, I would reprimand them. Everybody agrees to that.

April 1st, 1917

Отличная погода и днем можно даже не одевать шинели.

 

Excellent weather and you don’t even have to wear an overcoat during the day.

March 30th, 1917

Прибыл в землянки стрелкового полка, которым временно командует подполковник Кокоша. Мне в командование назначен 11-ый эскадрон. Здесь хорошо – гусары лихо отдают честь, порядок и тишина. Все гусары 6-ого эскадрона просились в мой эскадрон. Мы сейчас в тылу, и от передних позиций в 4 верстах.

I arrived at the dugouts of the Rifle Regiment, temporarily commanded by Lieutenant Colonel Kokosha. I was given command of the 11th Squadron. It’s nice here: the hussars salute valiantly. There is order and quiet. All the hussars of the 6th Squadron asked to join my squadron. We are now in the rear and 4 versts from the front positions.

March 27th, 1917

Псков.

Говорят, что наш ротмистр граф Гендриков стрелял в генерала Рузского за то, что он не поддержал Государя.

 

Pskov.

It is said that our captain, Count Gendrikov, shot at General Ruzsky for not supporting the Sovereign.

March 25th, 1917

Генерал Попов за труды по организации хозяйства на курсах дал мне предписание отправиться в полк. Я поехал в Псков. Мои попутчики по купе: врач, чиновник, железнодорожник, и 2 типа неизвестной профессии возмущались положением наших дел, глумлением над царской семьей и “порядками” нового правительства.

 

For my efforts in organizing our courses, General Popov gave me a travel order to go to the regiment. I went to Pskov. My fellow travelers in the train compartment: a doctor, an official, a railroad worker, and two people of unknown profession were outraged at the state of our affairs, the mockery of the royal family and the “procedures” of the new government.