La dissertation – pourquoi ?

November 11, 2023

La dissertation – pourquoi ?

Observation

Il y a très peu de choses françaises que je déteste absolument, mais la dissertation est une de ces choses. Contrairement à la dissertation américaine, qui est simplement un travail de recherche pour un doctorat, la dissertation française est une forme d’écriture pratiquée dans tous les établissements scolaires français, du lycée à certaines grandes écoles. Il s’agit d’une argumentation structurée sur une question, ou une problématique. La dissertation en français suit un format rigoureux. Par exemple, une introduction doit toujours être ouverte par une citation ; la problématique doit toujours être examinée par un plan détaillé avec des sous-parties, qui sont aussi en nombre fixe ; la conclusion doit toujours être la première phrase du paragraphe final… S’il manque un élément de la formule, un article avec de bonnes idées est quand même considéré comme catastrophique. Même si j’ai eu l’occasion de m’entraîner dans mes cours de français à Dickinson, j’ai complètement sous-estimé la difficulté de rédiger une dissertation en français dans son format originel : écrire à la main, sans l’aide des outils électroniques, avec une durée limite. J’ai eu un examen pratique dans notre cours de méthodologie et je me sentais comme un jongleur jouant avec trop de balles, changeant constamment mon attention entre la structure, la grammaire et la durée, incapable de proposer ma propre réflexion sur le sujet. J’ai poussé un long soupir après l’examen : Cher Français, pourquoi la dissertation ?

Interprétation

Lorsque j’ai exprimé ma frustration à mon hôte, il m’a donné un regard compréhensif et un haussement d’épaules : « Voila, c’est difficile, mais c’est la manière française. » Les autres étudiants français que j’ai communiqués avec avoir aussi universellement exprimé leur frustration pour la dissertation. La dissertation ne semble pas très populaire entre les étudiants, mais tout le monde a silencieusement accepté sa place essentielle dans leur formation. Quelle est la raison de cette dominance de la dissertation ? Mme Pelissier, notre professeur de méthodologie, a expliqué que les Français valorisent fortement la logique et la structure dans la rédaction académique. La capacité d’expliquer clairement quelque chose est considérée comme aussi importante que la compréhension du contenu. Après un peu plus de recherche, j’ai découvert que ce format avait été introduit dans le système éducatif au XIXe siècle pour construire des débats philosophiques et puis dans d’autres sujets et est rapidement devenue la norme d’admission au supérieur. Cependant, même au monde de la culture française, cette structure a été critiquée pour son formalisme et la praticité de son enseignement.

Réflexion
Bien qu’une partie de mes difficultés avec la dissertation soit simplement en cause de la maîtrise de la langue, je pense que c’est également en cause de la différence de méthodologie. Même qu’il est aussi important d’écrire clairement et logiquement dans les papiers américains, le plus essentiel est d’offrir une réflexion et une compréhension du contenu du cours, même si la structure n’est pas parfaite. Les Français, en revanche, se concentrent beaucoup plus sur la structuration précise de la pensée. Il s’agit d’une longue tradition influencée par la Renaissance, le Cartésianisme et les générations de philosophes et d’écrivains français éduquées dans ce système. Néanmoins, le format et la durée rigides restreignent un aspect de créativité et de liberté de pensée qui peut être obtenu grâce à une période de contemplation plus longue et une structure plus ouverte. Les étudiants, enfermés dans une salle pour écrire à la main pendant des heures, peuvent-ils vraiment exprimer avec précision leurs pensées et refléter tous leurs efforts ? Même si la dissertation semble sécurisée dans le système éducatif d’aujourd’hui, le moment est peut-être venu de réexaminer son importance pour les étudiants.


Les parcs Disneyland et le consumérisme français

November 10, 2023

 

Description 

C’était le 2 novembre et les vacances de Dickinson a fini deux jours plus tôt. Shayna et moi, après un petit complication sur le RER A, sommes bien arrivées a Marne-la-Vallée Chessy pour passer les prochaines jours avec une autre amie dans une itération de l’endroit le plus magique de la terre : Disneyland Paris. On a les deux déja visité les parcs à Floride et, même si on savait que ils ne seraient pas aussi grands qu’aux États-Unis, on avait hâte de découvrir l’expérience d’un parc d’attractions français. Une des premières choses que j’ai vu c’était le niveau d’accessibilité pour les personnes qui ne parlent pas le français. Comme à Paris, toutes les signes étaient écrit en francais et en anglais. Les infos pratiques pour la sécurité (par exemple : gardez bien vos mains, bras, pieds, et jambes à l’intérieur) étaient en ces deux langues, ainsi que l’espagnol et l’allemagne parfois. Franchement, ça ne me choquait pas. Cependant, quelques d’autres expériences avec les langues n’étaient pas du tout attendu. L’exemple le plus fort doit être les spectacles qu’on a vu. Les acteurs ont mélangé le français et l’anglais dans une manière logique où on pourrait comprendre l’idée, même si on ne parlait pas un ou l’autre langue. Des personnages auraient des conversations bilingues. Par exemple, pendant les feus d’artifice, le personnage de Peter Pan a parlé toujours en anglais pendant que Wendy a parlé que le français. Les chansons étaient dans les deux langues aussi. De la même manière, la plupart des membres du personnel peuvent communiquer assez bien dans les deux langues. Quand nous avons attendu nos places pour une balade, les personnels disaient souvent en succession des choses comme « Vous êtes combien ? How many in your party ? » ou « Numéro cinq, number five please. » Par ailleurs, c’était intéressant de voir comment ces parcs a souligné les films Disney « français. » Il y beaucoup plus de contenu autour de La Belle et la Bête, Ratatouille, et Les Aristochats qu’aux Etats-Unis, par exemple. En effet, je me demande si cet accent était fait pour faire plaisir au public francais eux-mêmes ou les gens d’autre pays qu’y viennent pour avoir l’expérience Disney français ou européen (le plus exotique, on peut dire).

 

Interprétation

Deux de mes amis français ont visité Disneyland Paris pendant leur enfance. Je trouve que ça fait plus de sens que de voyager aux États-Unis ! Aussi, mes recherches sur les parcs m’ont montré que les anglais visitent beaucoup Disneyland Paris. En fait, il y a un ligne du train qui va directement de Londres jusqu’à côté des parcs ! C’est un bon explanation pour pourquoi beaucoup de choses sont en anglais. De la même façon, les instructions pour les balades chez Disney World en Floride sont mis en espagnol parce que beaucoup de la population américain proche de cet endroit le parlent. Un autre chose intéressante qu’on a observé c’est que les personnels ne s’attendent pas que les personnes parlent le français et l’anglais : c’est l’un ou l’autre. Par exemple, Shayna a fait un intéraction totalement en français à la caisse quand la caissière est arrivée a souvenir qu’elle a entendu une discussion entre nous en anglais. Elle s’est rapidement excusée et elle était tres étonnée à apprendre que Shayna pourrait comprendre et parler les deux langues. Je ne sais pas si cette expérience est indicative des pensées de tous les personnels aux endroits touristiques et français comme Disneyland Paris, mais c’était quand-même révélateur. Par conséquent, on peut dire que l’expérience Disney en Europe existe en plusieurs langues pour toucher le plus grand nombre possible…ou, dans une vue plus cynique, pour gagner le plus d’argent possible.

 

Évaluation

En réfléchissant de notre expérience à Disneyland, la présence d’une grande quantité d’anglais n’est pas spéciale. Il fault qu’un entreprise comme Disney doit vendre au plus, et une langue le plus connue de la population mondiale est l’anglais. La mondialisation et la prévalence d’un marché principalement capitaliste que j’associe le plus souvent avec les États-Unis était toujours présent dans les parcs, même qu’à Paris. Je le trouve intéressant que la culture française n’échappe pas ces valeurs, même s’ils n’existent pas tellement à Toulouse. Par exemple, les wagons du métro à Toulouse n’ont rien de publicités à l’intérieur pendant que il y en avait plein a Paris. Ainsi, cette culture imprègne principalement l’endroit le plus mondial de la France: Paris.

Les instructions français

 

Les instructions anglais


Le respect et le flirt

November 10, 2023

Description

Les cierges magiques brillent autour de moi pendant que le mien commence a brûlé ma main. Les gens chantaient avec la musique mais ne dansaient pas trop ; beaucoup d’entre eux ont sorti leurs téléphones pour filmer le spectacle. Quelqu’un a commandé une bouteille de Greygoose et les serveuses étaient en train d’apporter l’oie allumer tenant la bouteille à la table. Ensuite, la musique change à une chanson américaine et Mia et moi commencent à danser pour de vrai. J’ai croisé yeux avec un jeune homme pendant que j’étais en train de rire et nous avons sourie l’un a l’autre. Après quelques minutes, il m’a approché et demandé une danse, mais je lui ai refuser en disant que j’étais là pour m’amuser avec ma copine. Deux fois de plus il m’a trouvé et a essayé de parler avec moi, d’obtenir mon numéro de téléphone et même de me donner un bisou.

Interprétation

Dans le moment, j’étais vraiment énervé par ce garçon. De mon point de vue, il me déranger et ne respecter pas mon « non ». Il était bien trop persévérant donné que je n’ai même pas flirtais avec lui. Cependant, en parlent avec Rebecca, j’ai découvert qu’en France un sourire veut dire plus qu’aux États-Unis. Chez moi, ce n’est pas grand-chose, c’est seulement un sourire. Mais en France, c’est plutôt une invitation, une façon de dire qu’on est intéressé. De plus, mon hôtesse Caroline m’a dit que O’Club est une boite de nuit où on va pour rencontrer des nouvelles gens plus que pour danser. Alors, ça me semble que c’était une mauvaise communication en plus d’une différence d’attentes entre le garçon et moi.

Evaluation

La culture française est moins amiable que celle de Massachusetts ; les gens dans la rue ne disent pas bonjour aux inconnus. Au même temps, les Toulousains sont plus polis et disent toujours bonjour quand ils entrant dans un magasin et remercie à chaque fois le conducteur de bus. C’est simplement une différence de ce qui qualifie comme propre manières. Donc, mon sourire qui était amicable à moi était aguicheur à lui. Néanmoins, cette expérience a été inconfortable pour moi parce que je ne comprenais pas pourquoi le garçon était si persévérant. Même avec l’information que j’ai maintenant, il me semble qu’il n’était pas respectueux quand je lui ai dit que je n’étais pas intéressé à danser avec lui. Une française peut-être aurait savoir mieux que de sourire à un garçon au hasard, mais le fait reste que quand quelqu’un dit « non » son vœu doit être respecter.


Pourquoi les enfants français ont-ils autant de temps libre de l’école ?

November 10, 2023

Il y a aussi une photo de Sasha. Martin, et moi à la table ensemble que Marie-Claude a envoyée à son fils mais j’attends qu’elle m’envoie.

Description

La semaine précédant notre départ pour notre voyage à Paris, notre maison était remplie des sons de Sasha et Martin, les petits-fils de Marie-Claude. J’étais confus étant donné que c’était un lundi matin et que Sasha, une élève de maternelle, devrait être à l’école. Le mercredi après-midi est habituellement le moment qu’il passe avec Marie-Claude. Ce soir-là, quand je suis rentré à la maison, les garçons étaient toujours là en train de dîner et de se préparer à aller au lit. Rapidement, les pièces du puzzle s’emboîtent et j’ai réalisé que ce devait être les vacances d’automne. Je me souviens que Marie-Claude avait mentionné leurs vacances de deux semaines, plus longues que la semaine des étudiants universitaires. Cela m’a fait réfléchir aux raisons pour lesquelles les enfants sont si longtemps en congé en général.

Interprétation

En comparaison avec mon expérience dans une école primaire et secondaire privée, j’ai également l’impression d’avoir eu beaucoup de temps libre, mais le reste de l’Amérique n’est pas pareil. Les étudiants bénéficient rarement d’autant de temps libre en dehors des vacances d’été. Je me souviens aussi que Madame Carnine nous disait que les élèves quittent l’école plus tôt un jour de la semaine, donc on passe encore moins de temps en classe. Bien que leurs journées soient plus longues commençant vers 8h et allant jusqu’à 16h/17h. J’ai parlé avec une de mes amies chez Jean Jaurès qui n’avait pas de réponse, elle aussi avait l’impression que cela faisait longtemps, ne sachant pas d’où venait la tradition, mais elle a dit qu’elle appréciait la liberté de voyager et de passer du temps avec sa famille. Elle m’a dit que les étudiants bénéficient généralement d’une pause de deux semaines toutes les sept semaines.

Évaluation

J’ai pensé qu’il devait y avoir une sorte de raison pédagogique à ce phénomène, alors j’ai fait des recherches extérieures et j’ai appris que c’était le cas dans les années 1980. Un premier ministre français a estimé qu’il était bon que les informations apprises au cours des sept semaines soient consolidées pendant une pause de deux semaines. Bien qu’il n’y ait aucune recherche formelle derrière cela, cela doit fonctionner pour les enfants et les familles, car cette pratique se poursuit depuis de nombreuses années. Avoir des journées d’école aussi longues atténue les défis pour les parents, et les longues pauses permettent de passer plus de temps de qualité ensemble (coïncidant avec les congés français pour le travail, un autre sujet qui m’intéresse). Il est également évident que c’est bon pour le tourisme, car de nombreuses personnes profitent des voyages en Europe en ce moment. Même si j’imagine qu’il y a des mouvements pour raccourcir cette période de vacances, je n’imagine pas que cela va aboutir de sitôt et ruiner le modèle du système éducatif français (et je suis heureux d’avoir Sasha et Martin plus que d’habitude !)


Le respect parmi les élèves

November 10, 2023

Description :

L’expérience de l’enseignement au lycée français a été amusante, éducative et surtout bruyante Alors que leurs professeurs et leurs camarades de classe parlent devant la classe ainsi que pendant les examens, les lycéens et les collégiens français continuent d’interrompre bruyamment et de parler fortement même si le professeur demande du silence. Quand on m’a laissé devant la salle de classe sur la photo, mais elle était pleine d’élèves, j’ai été forcé de demander plusieurs fois aux élèves de réduire le bruit pour que je puis entendre leurs réponses. Même les élèves ne pouvaient pas entendre les réponses de leurs camarades de classe et répétaient les mêmes informations. C’est ce qui s’est passé avec les collégiens et les lycéens avec lesquels je travaillais, et j’étais totalement désorienté parce que cette expérience était différente de mon expérience dans les salles de classe silencieuses aux États-Unis où interrompre l’enseignant ou un camarade de classe serait puni.

Interprétation :

Après les cours, j’ai déjeuné avec deux professeurs d’anglais avec qui je travaille, Damien et Emanuel. Nous avons parlé de cet évident manque de respect entre les étudiants. Bien sûr, les élèves ne respecteront pas toujours leurs professeurs, mais même leurs amis en classe seront interrompus pendant les présentations notées. Emanuel a mentionné qu’à cause des longues journées d’école en France, parfois après plus de 6 heures d’apprentissage, les élèves et les enseignants étaient si fatigués que l’enseignant ne punissait pas les élèves et que les élèves ne s’en souciaient pas. Je comprends ce problème, et cela contraste avec les États-Unis parce que nous avons des journées d’école beaucoup plus longues, mais en même temps, même les classes du matin parlaient fort pendant que l’enseignant essayait d’expliquer les instructions. Damien a fait une blague sur le fait que les Français ne comprennent pas le mot “respect”, mais je pense qu’il s’agit en fait d’une conception culturelle du respect différente de celle des États-Unis.

Évaluation :

Cette idée d’une conception culturelle différente du “respect”, en particulier dans l’exemple d’une salle de classe, explique bien le phénomène que j’ai vu. Damien a développé sa blague en mentionnant qu’en France, il trouve que le respect se gagne dès le début, pas se perd. Aux États-Unis, la culture implique que les personnes en position de pouvoir, comme les professeurs, soient respectées jusqu’à ce qu’ils fassent quelque chose qui fait qu’on perd le respect pour eux. En France, les professeurs doivent montrer pourquoi ils méritent l’attention et le respect des étudiants. J’ai remarqué que quand je parlais, les élèves étaient plus silencieux que quand l’autre professeur parlait, c’est peut-être grâce au fait que je suis un étranger et un invité spécial dans la classe. C’est sûrement une différence culturelle difficile à surmonter, mais travailler avec des élèves français m’a appris la valeur du respect, et m’a aidé à réfléchir à la façon dont je veux enseigner et gagner le respect de mes futurs élèves potentiels si je deviens professeur.


Les nouvelles françaises

November 10, 2023

(La photo n’est pas une représentation parfaite de l’histoire.)

Description 

À mon appartement, nous regardons les nouvelles régulièrement. Pour moi, les nouvelles m’aident avec deux objectifs personnels différents, premier, je pense que je regarde la télévision est très utile pour appendre les mots nouveaux, les expressions et idiomes. Et quand je regarde les nouvelles avec mon hôtesse, je peux demander les questions sur les émissions, être ma question un de vocabulaire ou sur le topic des nouvelles. Au même temps, j’ai trouvé que les nouvelles françaises me donnent un point de la vue forte de la culture française. Pour exemple, dans mon expérience, les Français se concentrent aux les pays étrangers plus souvent que les nouvelles américaines. En septembre quand un mauvais tremblement de terre a frappé au Maroc, les nouvelles françaises ont couvert les éventements attentivement avec couverture presque constante. Au début, les nouvelles américaines l’ont donné beaucoup de temp, après un ou deux jours, c’était difficile à trouver l’information. En France, la couverture du tremblement de terre a resté pour toute de la semaine. Il y a les différents dans le format de certaines émissions en plus. Une émission que mon hôtesse et moi regardons après ou pendant dîner a un groupe des reporters qui mangent leur dîner ensemble pendant l’émission. Pour moi, cette idée était très étrange et la première fois j’ai vu l’hôte mange, j’ai ri un peu parce que je pense qu’il grignotait avec l’intention d’être secrète.  

Interprétation  

Quand j’ai expliqué les différences dans la couverture du tremblement de la terre à mon hôtesse, elle était choquée. Elle a expliqué qui la ville qui était l’épicentre était très près où elle est allée pour sa vacance l’été précédent. Après elle a dit ça, j’ai fait une hypothèse sur pourquoi il y a une grande inégalité entre les deux nouvelles. Je pense que le tremblement de la terre a reçu plus d’attention parce que la France partage beaucoup des connections culturelles comme le tourisme. Par comparaison, les Etats-Unis n’ont pas le même connections. Pour la plupart des Américains, le Maroc est trop loin et sans rapport pour les Américains à donner beaucoup d’attention. Par contraste, les Français pensent que le Maroc comme proche et familier. Le Maroc reçoit les touristes françaises souvent et les deux pays partagent une histoire.  

Comme l’émission qui se déroule à dîner, je pense que la plus grande raison est l’attitude français autour leurs repas. Un règlement très important pour les repas français est l’heure qu’on mange. Pour moi, un Américain, c’est normal pour manger le petite déjeuner, le déjeuner ou le dîner un peu tôt ou un peu tard. Les Français, d’habitude, vont manger à la même heure tous les jours. Si on doit être dans la télévision à l’heure de dîner, on peut manger aussi. 

Évaluation  

À cause de j’étudie les relations internationales, j’ai une petite préférence pour les nouvelles internationales aussi. Aux Etats-Unis les nouvelles sont très concentrées dans les Etats-Unis avec moins de temps dans les autres pays. J’ai trouvé ce fait ici quand j’ai parlé avec les étudiants français. Ils pourraient me dire plus des politiques américaines que je peux se dire des politiques français. Je voudrais si les nouveaux américains disaient plus sur d’autres pays. Je crois que ce serait aider les Américains et ils vont connaître plus quand le gouvernement américain fait notre politique étranger. Mais pour les repas dans l’écran, je ne pense pas que je peux le soutenir. Je préfère être regarder quand je mange, pas regarde quand un autre personne mange.  


Aller a l’ecole

November 10, 2023

Quelquefois, quand je me balade sur Toulouse, ou parfois dans le métro, je vois des groupes d’ enfants qui, je soupais, font le trajet de leur maison à l’école. Normalement les plus petits sont tous ensemble avec un ou deux directeurs et ils portent des gilets du couleur brillante, mais les plus grandes, qui ont peut être au collège, voyage tout seul. Quand je me vois des enfants qui voyage tout seul 

je me suis toujour un peu désorienté parce que aux Etats Unis on prend le bus pour aller à l’école et ils déposent les élèves c’est soit à la maison, soit à la crèche, ou encore un parent est obligé d’attendre à l’arrête de bus. Et donc, ça me donne le pense de comment les élèves en France font le trajet à l’école s’il n’y a pas d’un système de bus qui est seulement pour l’école?

J’avais parlé avec mon hôte du lycée que sa fille allait à. Elle m’a dit que ca prend 10 minute par voiture pour aller au lycée, mais avec le transport publique, ça va prendre plus d’une heure. A cause de ça, elle avait demandé à sa professeur si elle pouvait venir avec lui dans sa voiture chaque matin. Les élèves du lycée en France ne peuvent pas conduire, et donc elle était obligée de trouver une autre manière. Je pense que c’est la même réponse pour les élèves qui sont plus jeune, parce que il n’y a pas de bus qui est seulement pour les élèves, ils doivent trouver pour aller à l’école. Pour les plus jeunes, il y a quelqu’un qui vient de leur trouver à la maison, comme avec le bus d’école aux Etats-Unis, mais ils marchent ou ils prennent le métro pour aller à l’école à la place qu’un bus. 

Je trouve que les français sont plus concernés par des choses écologiques que la plupart des gens aux Etats Unis. Le transport public est plus pratique pour des raisons écologiques, parce qu’il y a moins de voitures sur la route qui sont des élèves qui font leur trajet au lycée, et aussi les bus ne sont pas seulement pour les élèves. Si il y a d’autres manières pour aller à l’école qui sont mieux pour l’environnement, pourquoi ne pas l’utiliser.


Quand la Tour Eiffel S’était Effondrée

November 10, 2023

Description

Dès que ma cousine et moi avons descendu le metro, elle etait la, dans tout se gloire breve. Meme de une distance, il etait colossal, metallique et éclatant d’un nuance de jaune qui semblait irradier comme le soleil en son centre. Eventuallemtn nous arrivionsaux trottoir qui nous conduisions à notre prochain destination.

Un long portion de beton nous separait de la prochain l’etape sur notre Tour de Miraculous Ladybug. Alors, nous nous promenions à l;endroit où Marinette (ladybug) a affronté Papillon (si vous savez, vous savez), je m’ai frayer un chemin à travers la foule, glissant sans effort comme un poisson dans l’eau.

Les vendeurs ambulants étaient occupés à vendre divers types de nourriture et de souvenirs. Ils avaient des lumières en forme d’anneaux et des ballons en forme de cœur qui avaient des crises dans la brise nocturne. Leur fleurs etaient figees dans un un état de perfection absolue, comme paralysées par la peur

Leurs appareils photo étaient toujours prêts à capturer les sourires des touristes qui ne pouvaient pas résister à leur appel des sierens. Ces vendeurs et les touristes ont devenu  une amalgamation dans la nuit, créant une scène qui ne correspondait pas du tout aux publications Instagram et aux illusions que j’avais créées dans mon esprit. C’est à ce moment-là que j’ai entendu le son de la disque qui etaint grincée.

Pour ceux qui croient la tour eiffel est un monumeant beau, vou avez  de raison mais en meme temps vous etes ncrorect. La tour, ELLE-meme, etait magnifique,comme un phare qui attirait l’attention de tous ceux qui la regardaient. Elle brillait comme de l’or et deragait la monotonie de la nuit. Cependant c’était aussi juste une grande structure métallique. Juste pour marcher jusqu’à sa base, c’était comme un voyage. La scène sur le trottoir menant à la base me rappelait des files d’attente chez Walmart le jour du Black Friday.

J’ai dû rester à une certaine distance pour prendre une photo de toute la structure. Après avoir pris ma photo, je me suis demandé : “Est-ce tout ce qu’elle a à offrir ? Une photo et un trottoir congestionne ?”

Quand mon cousin et moi nous approchions de la base, nous avons réalisé que nous ne pouvions pas simplement marcher en dessous. Il y avait une barrière qui nous marquait une entrée ou une zone d’attente désignée pour aller en dessous de la tour. J’ai regardé mon cousin et me suis demandé : “Quel est l’intérêt d’aller sous la tour si on ne peut pas tout voir de dessous ?” 

J’attendais à une expérience plus excitante. Est-ce que c’est comment les gens se sentent quand ils voyagent vers des destinations célèbres aux États-Unis, comme à New York ?

 

Interpretation

Je pense que l’efrondee de la Tour Eiffel dans mon esprit peut être attribuée à la marchandisation de la culture et de la langue françaises, et plus spécifiquement à la romantisation de Paris. La Tour Eiffel, qui était un symbole de l’histoire française et compétence en ingénierie, est devenue une victime de sa propre renommée. Elle a été éclipsée par la représentation superficielle de Paris comme la ‘Ville de l’Amour’, conduisant à une simplification du riche patrimoine de la ville.

Pour confirmer ma pensée, j’ai demandé à un ami qui a grandi à Paris (si vous etes curieux, oui, à mon grand désarroi, il dit ‘pain au chocolat’) s’il sent la même chose, pour faire court, c’est le cas. Il m’a expliqué que cela peut être agacant de voir les gens embellir Paris. Lorsqu’ils sont confrontés à la réalité, ils sont déçus. Il appel le côté romantique de Paris de façade car, en fin de la journeee, c’est une ville. Une ville qui est loin d’être romantique’.

J’ai vécu ce qu’il a décrit. Des représentations dans les medias, je pensais que la Tour Eiffel allait être ce moment magique qui aurait un impact profond. Mais je vous promets, dès que j’ai vu ce trottoir, l’idéal est mort. La romantisation de Paris et de la Tour Eiffel est similaire au travail d’un influenceur sur les réseaux sociaux.

Ils font une caricature de la réalité et la diffusent aux masses. il peut sembler étrange pour ceux autour de lui, mais ce qui important, c’est comment  ces photos sont perçues sur internet. Tout dépend de la perspective et de la manière dont vous choisissez d’interagir et de comprendre ces perspectives. Si je devais décrire le moment, je dirais qu’il était décevant, excitant et humoristique, le tout en même temps.

Evaluation

J’ai été influencé par le biais de confirmation sociale. Ce biais se produit une perspective dominante, ce qui nous influence à croire que c’est la norme ou le seul point de vue valide. Dans ce contexte, le récit prédominant sur Paris a  influece par des médias comme ‘Emily in Paris’ et d’autres représentations touristiques, avait influencé mes attentes. Ce biais m’a fait m’attendre à un certain type d’expérience, et mes expériences réelles ne correspondaient pas au récit prévalent, cela a conduit à la ‘déception’ que mon ami a décrite.

En considérant comment une personne française pourrait percevoir et réagir différemment de moi, j’ai réalisé que, pour un local, il n’aurait pas choisi de visiter certains endroits très fréquentés par les touristes. Ils auraient pu trouver frustrant de naviguer dans les rues déjà animées de Paris, En particulier lorsque les touristes sont dans une sorte de “delulu” (illusion) sur la réalité des rues de Paris. Paris est essentiellement un New York français, une ville dynamique, et la délusion romantique de la ville peut être assez agaçante au milieu de leur vie quotidienne.

Plusieurs fois pendant le voyage, je me suis demandé ‘quel est l’intérêt ou est-ce tout ?’ Oui, j’ai pris des photos, oui, pour les souvenirs mais plus pour les autres. Voir tout le monde avec leurs téléphones donne l’impression que l’action est robotique. Alors, y a-t-il une autre manière de profiter de ces sites ou sont-ils condamnés à voir un flash pour l’éternité ?

Voici une video d’elle dans sa gloire: IMG_5843


Où est l’eau glacée?

November 10, 2023

Description

Quand je travaille comme serveur, c’est naturel pour moi de donner de l’eau glacée aux tables. En France toutefois, l’eau glacée n’est pas présente pendant les repas, les deux dîners à l’extérieur et à la maison. En général, ces bouteilles d’eau ne sont même pas conservées dans le frigo et sont servies à température ambiante. Comme quelqu’un qui travaille dans l’industrie de la restauration, c’était un peu un choc que les français n’étaient pas dérangés par le fait que leur eau n’avait pas froid. 

Interpretation

Ma première impression était que c’était un peu étrange parce que parce qu’à mon avis, un verre d’eau fraîche est un verre grand avec de la glace. Je pose la question a mon hôte dans laquelle elle m’a dit que « C’est une chose culturelle, on n’aime pas l’eau trop fraîche sauf s’il fait très froid ». Je trouve ça intéressant, car bien que les français aiment l’eau très froide, ils n’utilisent pas toujours la glace. Une explication j’ai considéré que c’est une habitude du français et que n’est pas une attente en mangeant. J’ai réalisé ça quand je travaillais à mon restaurant, tous les clients francophones demandaient de l’eau plate sans glace. Par contre, depuis que la plupart de l’eau est servie dans une grande bouteille pour la table, une autre idée j’ai considéré que l’utilisation de glace dans les bouteilles pourrait être illogique. La plupart des restaurants ont accès à la glace, car elle est utilisée dans les cocktails, mais il est probable que cette glace ne rentre pas dans les bouteilles d’eau.

Evaluation

Après avoir discuté avec mon hôte et réfléchi aux raisons pour lesquelles les Français n’utilisent pas de glace dans leur eau, je pense qu’il s’agit en réalité d’une différence culturelle amusante. Même si je trouve un peu inhabituel que la glace ne soit pas présente dans la plupart des boissons et qu’un verre d’eau glacée ne soit pas la préférence de beaucoup, si j’étais français, je me sentirais peut-être surpris à propos des actions des américains de la même manière. Je le ferais probablement considérer la glace comme sale, surtout dans les restaurants et inutile pour l’eau plate. Cette expérience est à mon avis l’une des plus singulières, car c’est un petit facteur que je ne comprends tout simplement pas dans la culture française mais, je pense que c’est intéressant.


La bonne nourriture n’est pas chère!!

November 9, 2023

Description:

Quand je suis arrivé en France, j’étais un peu surpris que le prix de la nourriture frais soit considérablement plus bas qu’aux Etats Unis. En France, le prix d’une baguette n’est pas plus que 1,30 euro. Aux Etats-Unis, pour une baguette de qualité comme en France on doit acheter du pain artisanal, en conséquence ce pain est $ 2-3. Au marché de Carlisle, je me suis souvenu payer autour de $ 6 pour du pain qu’ici est 2-3 euros. En outre, le prix des légumes est plus bas en général en France qu’aux Etats Unis. Le photo pour ce blog est une photo que j’ai envoyée à ma famille après la deuxième fois j’ai fait du shopping. Toutes les choses dans la photo (et aussi le miel que j’ai inclus pas) était à moins de 20 euros. J’étais très surpris, donc j’ai envoyé un message à ma famille. Par ailleurs, le coût des légumes au marché des fermiers est le même ou pour plus bas que le supermarché. C’est l’inverse aux Etats-Unis. Je ne crois pas mes amis qui ont dit ça jusqu’à je suis allé au marché Victor Hugo !

 

Interpretation:

Il y a plusieurs raisons pour les différences des prix de la nourriture. Historiquement, le pain est important en France. Il semble être un phénomène culturel où tout le monde mange du pain pour le petit déjeuner, le déjeuner et le dîner. Comme cela, il y a beaucoup d’infrastructures pour faire du pain. Grâce à la compétition, le prix diminue. D’ailleurs, le gouvernement a réglé le prix du pain jusqu’à 1987 et il y a encore les règles pour la production des baguettes. Les règles par gouvernement, les associations commerciales et aussi les normes assurent le prix le plus bas. Par ailleurs, le pain est un général plus local que les Etats Unis donc le coût de transport est plus bas. Pour les légumes et fruits, le gouvernement a raison d’encourager l’accessibilité pour promouvoir la santé publique. En outre, parce qu’il y a plusieurs vendeurs au marché des biens, la compétition peut tenir les prix plus bas. Quand j’ai parlé avec mon amie sur le sujet, elle a dit que si le prix du pain était trop haut, les Français manifestaient violemment. De plus, elle a expliqué qu’à Toulouse il y a beaucoup de fermes et beaucoup de monde ont des potagers pour cultiver les légumes. Donc pour les vendeurs de vendre les fruits et légumes, le prix doit être plus bas.

 

Evaluation:

Il est de haute importance que tous les Français puissent acheter du pain. C’est un moment très connu quand,  selon la légende, Marie-Antoinette a dit “s’ils n’ont pas de pain, qu’ils mangent de la brioche.”  Donc depuis la révolution française, pour la protection de la société civile, il est nécessaire que le pain reste abordable. En outre, le prix plus bas pour les légumes et les fruits montre réfléchissant aux valeurs des Français, surtout, la nourriture est bonne pour la santé et il est très important que celle-ci soit abordable pour tous. Aux Etats-Unis l’approche d’alimentation est plus centrée autour des entreprises parce que les politiques des fermières.Parce que les différences culturelles, le pain et les produits frais sont plus chers aux Etat-Unis qu’ici. En tant qu’étudiante d’économie, j’aime le système français qui favorise la nourriture qui est bonne pour la santé. Comme étudiante, j’aime ça aussi parce que je peux acheter les meilleurs produits pour un coût moins cher. En France, j’aime la nourriture fraîche et le prix de ça !