Bonjour ? Non. Bon Appétit ? Oui!
Description :
J’étais à Coullioure pour un petit voyage pour la journée quand j’ai fait un petit pique-nique pour mon déjeuner. J’étais seule et je n’ai pas parlé avec les autres personnes sauf les travailleurs du train et des magasins. Quand je sassais dans un banc pour manger un vite déjeuner avent que je coninuais ma promenade dans la ville, et une femme qui marchait devant moi a dit “bon appétit”. Elle n’a pas dit bonjour ou quelque d’autre phrase de rencontre, mais elle a vue que je mangerais alors elle m’a souhaité un bon goûter. Cette interaction n’était pas le premier ou le dernier fois que c’est passé. Quand j’ai voyagé seule à Lourdes quelques semaines avant ce jour là, et j’ai fait un pique-nique la même chose est passée. Et, hier quand j’ai bu café dans un salon du thé toute seule à Gaillac, il y avait une femme inconnue qui mangeait son déjeuner là qui a dit “bon dégustation” à moi en marchant à sa table. Aux États-Unis, Il n’y a jamais personne qui dit bon appétit à moi, particulièrement il n’y a jamais des étrangers qui ont arrêté leur promenade afin de dire bon appétit.
Interprétation :
J’étais vraiment curieux à cette habitude de dire “bon appétit” aux les mêmes étrangers auxquelles on ne dit pas bonjour. J’ai demandé à ma hôtesse pourquoi les français disent “bon appétit” et s’il était une forme de politesse. Elle a répondu qu’il est une habitude pour plusieurs français de dire “bon appétit” aux personnes, mais qu’il y a aussi quelques situations où il est considéré malpoli de dire “bon appétit”. Pour exemple elle a cité les dîners formels où cette phrase n’est pas nécessaire et n’est pas l’habitude de dire ; il est perçu comme simple. Elle a partagé aussi avec moi le fait qu’il est moins commun aujourd’hui pour les personnes de dire “bon appétit”.
Malheureusement, notre conversation était interrompue avant que je pouvais demander plus des questions sur le sujet, alors j’ai fait un peu plus de recherche sur ligne avec des journaux français. Une transcription d’un podcast de RTL a décrit l’histoire de la phrase qui vient du latin et du XIIIe siècle avec une connotation d’être un conseil de faire attention à la nourriture empoisonnée. À cette époque “bon appétit” traduit à “bonne chance !” mais l’utilisation de cette phrase dans la littérature comme Ruy Blas par Victor Hugo a changé la connotation et la phrase est devenue un souhait sympathique. Le podcast a dit aussi que la phrase est devenue malpolie parce quand on pense à l’idée de appétit, on pense aussi à l’anatomie et le processus de digestion, qui n’est pas une belle image de penser quand on mange. C’est considéré plus poli de dire “bonne dégustation” ou “bon repas” au lieu de “bon appétit.”
J’étais encore curieux, alors j’ai lu un article de Historia, où Giol a partagé une citation d’un dictionnaire de bonnes manières au XXe siècle : « un repas est un art de la table, partagé entre gens de bonne compagnie. C’est plus qu’un simple besoin vital, un instinct primaire de mammifère affamé. C’est ce qui différencie l’homme de l’animal ». Cette citation illustre que l’usage de cette phrase était une façon de montre la sophistication et civilité d’une personne. De plus, dans la huitième édition de leur dictionnaire, l’Accadamie Français a défini cette phrase comme : « une espèce de souhait qu’on adresse à quelqu’un qui mange ou qui va manger » (Gestas). Il semble que la connotation de cette phrase change souvent avec le temps mais il montre toujours le regarde des français sur la nourriture.
Évaluation :
Je trouve l’habitude de dire “bon appétit” vraiment drôle parce qu’il est assez différent que la culture américaine. Aux restaurants aux États-Unis, il y a toujours les serveurs qui disent “enjoy” quand ils donnent la nourriture, mais il y a un sens différent parce qu’il est un partie de leur travail. Souvent, aux États-Unis on dit bonjour ou on sourit quand on voit quelqu’un d’autre, mais en France quand je souris aux français ils ne sourissent jamais et il n’y a personne qui dit bonjour aux étrangers, mais “bon appétit” c’est part tout. J’aime bien la phrase et j’ai trouvé qu’il était gentil chaque fois qu’un étranger ont dit “bon appétit” à moi, mais ce contraste entre la façade froid et la politesse autour de la nourriture continue de me surprise. Je trouve aussi le fait que la connotation de la phrase et le niveau de politesse de la phrase ont changé plusieurs fois, mais je pense qu’il montre comment toutes les langues changent et évoluent avec le temps. Je suis aussi reconnaissant d’être capable de parler avec ma hôtesse sur ce sujet, parce qu’avant notre conversation, j’ai pensé que la phrase était très polie et nécessaire de dire. Alors il est très utile d’avoir quelqu’un qui peut m’aider avec ces règles et ces attentes de politesse. Même avec l’information que j’ai reçue, je continue d’aimer quand les personnes disent “bon appétit” à moi parce qu’il me donne un sens de chaleur et un sens que les personnes autour de moi espèrent que je vais bien, même s’ils ne me connaissent pas.
Mes Sources:
Gazan, Florian, et Capucine Trollion. “ Pourquoi Dire ‘Bon Appétit’ Ce n’est Pas Vraiment Poli ? ” Www.Rtl.Fr, RTL, 15 Nov. 2022, www.rtl.fr/culture/culture-generale/pourquoi-dire-bon-appetit-ce-n-est-pas-vraiment-poli-7900199420.
Gestas, Par Maguelonne de, et Maguelonne de Gestas. “‘Bon Appétit’, Une Formule de Politesse (Mais Bannie Par Le Savoir-Vivre).” Le Figaro, 27 Mar. 2023, www.lefigaro.fr/langue-francaise/expressions-francaises/bon-appetit-une-formule-de-politesse-mais-bannie-par-le-savoir-vivre-20220426#:~:text=L’Acad%C3%A9mie%20fran%C3%A7aise%20a%20int%C3%A9gr%C3%A9,sp%C3%A9cialement%20en%20parlant%20de%20nourriture.
Giol, Charles. “Bon Appétit ! ” Historia, Historia, 20 Aug. 2023, www.historia.fr/societe-religions/proverbes-expressions/bon-appetit-2060116.