De Carlisle à la Ville Rose

Author: kirnerk

La Une – February 2011 In English

“Medea”

Atonal music and a tortured dance style characterize “Medea”, the contemporary opera described as “schizophrenic” that just played at the Capitol Theater. This drama presents the story of Medea, an ancient Greek sorceress banned from her hometown on charge of the murder of her own brother. Distanced from her homeland and now repudiated by her husband Jason and isolated from her children, Medea has lost everything. The audience follows her descent into madness that leads up to the murder of Jason’s new bride and her children.

The opera is sung for only one voice, Medea’s, which is accompanied by a chorus and a baroque orchestra. The soprano Caroline Stein embodies the role of Medea with finesse and sensibility, lending her moving voice to the history of this abandoned and desperate woman. The audience truly feels as if it is in Medea’s head, which can be a bit frightening. This production is very well done and captivating. Capitole Theater often offers high quality performances and tickets are only 10 euros for students 15 minutes before curtain. “Profitez-en!” (Take advantage of this opportunity!).

–Gabrielle Kushlan

Reflections on a trip to London

When I first felt the plane take off, I was relieved. The ground beneath the windows was the same  and the passengers around me were speaking the same language, but I knew that we were flying over France.

I then imagined the luxury of the city, the smell of the Garonne and the taste of chocolate. Everything I had already tasted and seen. All of my memories then flashed across my eyes while my head pressed against the seat behind me. My host family, my friends and the city of Toulouse were already close. The Sherpa, place du Capitole, my bed…

I had missed all of this and the feeling of being in my city comforted me.

I did not hate London – well the opposite: my best friends work there and they even came to pick me up at Victoria Station.

My friends live in the beautiful Farringdon district. All of Friday, I was able to walk from their apartment to all of the tourist sites that the city offers, to see Saint Paul Cathedral, Tower Bridge and other districts of the city. I sat on the edge of the Thames, I ate fish and chips and I discovered parts of London that are incomparable to anything else in the world. Furthermore, we went to the England-Italy rugby match. It was the best professional sports game I’ve ever seen, including American football, basketball and even soccer.

The atmosphere of everything we did was wonderful. Yes, life in England is much more expensive than in France, but I would suggest for you to go and discover what I had the chance to see.

However, London is not Toulouse ; that is to say that the comfort we have here, or at least that I have in this small city, does not exist in London. It’s a complicated city and I very much missed the simplicity of Toulouse. I can breath and know that I belong in Toulouse.

–Michael Rao

Gérard Garrigues cuisine and a first brush with mediation

M. Garrigues montre au premier groupe comment découper les légumes.

Saturday February 5th, the students shared an experience with the Fondation Espace Ecureuil pour l’art contemporain, where I’m doing my internship this semester.  In the context of the exhibition called Reliefs, the foundation organized a special visit to Gérard Garrigues kitchen a the Moaï restaurant at the natural history museum (Muséum). While one group visited the exhibition at the foundation, the other attended part of Gérard Garrigues creation process, a veritable artistic performance. My groupe started at the kitchen, where he showed us the art of cutting vegetables and crushing spices. He gave us a warm welcome, always with a smile on his face. He wanted to create a bit of suspense by not showing us how he was going to finish his work of art. The second group was going to see the final process, but without knowing the names of the vegetables or of the spices that he showed the first group. His goal, in fact, was to create a sort of enigma and to prompt an exchange between the two groups to discover the full process.

After this culinary experience, my group went to the Espace Ecureuil to visit the exhibition. At this point, I had the privilege to give my first official guided tour. I was more at ease because I knew all of the people in the group, which helped calm my nerves. For this visit, I wanted to involve to public as much as possible so that they find the answers to the works of art themselves. It was a bit difficult at the beginning because the public expected that I give them an explanation immediately, but slowly but surely, the students started to respond to my questions without hesitation. I think that once they understood that I accepted all answers, they felt more at ease. I am happy to have had this first “mediation” experience because I feel reassured as an intern. I am proud that I was finally able to build a conversation with the students instead of bombarding them with information and reestablished interpretations.

Le deuxième groupe regarde le celeri rave préparé en forme de semoule.

What I loved the mos was when a small boy that had joined the group with his mother started to ask questions. Children really let go of all of their inhibitions and embarrassment. He asked without hesitation whether there were cows behind Marina Pirot’s wall of milk and Sylvie Corroler, the director of the foundation, answered that yes, they were there. But the child was not satisfied with this short answer, He got closer to the wall and stared at it with critical eyes. He obviouslt found a flaw in Mrs. Corroler’s reply because he asked why the cows weren’t making any noise and why the holes from which the milk flows were higher than the cows themselves. We managed to give him a satisfying answer, but I think we learned that we should never lie to a child if we don’t have an immediate answer to his questions. Children are incredibly thorough critical thinkers…

En fin de soirrée nous avons mangé le repas ensemble.

In the evening, we finally had the chance to see Gérard Garrigues’ final work of art. I noticed that the meal seemed staged. For the customers to appreciate the food, the environment also needs to be suitable: a room with simple, but elegant tables, arranged in a comfortable manner, with soft and calming lights. The complete opposite of the well-lit, industrial kitchen we had seen beforehand. And on this stage, actors (the waiters and the chef) worked to make sure that the meal proceeded without any accidents. But the most surprising was the transformation of the food from the gross product to the final work of art. We enjoyed a meal served on square plates and including a cream of beat soup, a Jerusalem artichoke-foie gras turnover, vegetable tagine (parsnip, black carrots, chestnut squash, celeriac, turnips) and a dessert (Clementine transparence with cocoa espuma).

–Anna Ciriani Dean

The 2011 Dining Passport – The best way to discover Toulouse’s restaurants

A French friend of mine told me about the best restaurant plan in Toulouse. It’s a card called “le passeport dîneur” that has existed for 15 years. This year, 45 good Toulouse restaurants became affiliated with it. You can dine in each restaurant, which offers one free meal (the dining passport) and one purchased meal (of equal or lesser value than the offered meal). The card is valid for one year each day of the week except for Valentine’s day and it costs 45 euros. The point of the card is to introduce people to restaurants in Toulouse. You only need to make a reservation before arriving and present the passport when you pay. The rules are really simple and easy to understand. The affiliated restaurants are pretty diverse and include Indian, French and Asian food. Plus, they are always high quality. Thus, this card is really essential during our stay in Toulouse. With the dining passport, you can take advantage of the best and spend less (sharing the price of a meal with a friend).

You can buy it online or by appointment. The website is http://www.dineur.com/index.php?option=com_frontpage&Itemid=65

–Qichan Qian

The Three Musketeers

Friday night at the Capitole Theater, we saw a classical ballet called « The Three Musketeers ». The experience started when we entered the theater; the theater itself was very elegant and the stage decorations allowed us to travel in a fantasy. A very big map of France and England, which resembled ancient 16th century maps, placed the audience in the time period of the famous Musketeers. The romantic-style orchestra musicalso gave the performance a mystic dimension. All of these elements contributed to the feeling that we were in the world of the Three Musketeers.

This two-act ballet is an adaptation of Alexandre Dumas’ well-known novel of the same title. It’s the story of three of Louis XIII’s brave musketeers and of their friend d’Artagnan. There was a rivalry between Cardinal Richelieu’s guards and the Three Musketeers during the 16th century. Capitole Theater’s talented dancers presented the tragedy of this story in a choreographic interpretation by André Prokovsky. Although all of the scenes were spectacular and well-done, the strongest moment was the pas de deux between Constance Bonacieux et D’Artagnan. All of the movement was very precise and elegant and at the end, the audience applauded at length, showing that they didn’t want the evening to end.

–Joanna Sprout

La Une – février 2011

« Médée »

Une musique atonale et une danse de style torturée caractérisent « Médée », l’opéra contemporain, dit « schizophrénique », qui vient de passer au Théâtre du Capitole. Ce drame présente l’histoire de Médée, une magicienne de l’antiquité grecque bannie de sa ville natale sur accusation du meurtre de son propre frère. Éloignée de son pays et maintenant répudiée par son mari Jason et isolée de ses enfants, Médée a tout perdu. On suit sa décente dans la folie qui mène aux meurtres de la nouvelle épouse de Jason et de ses enfants.

L’opéra est chanté seulement par une voix, celle de Médée, qui est accompagné par une chorale et un orchestre baroque. La soprane allemande Caroline Stein a joué le rôle de Médée avec finesse et sensibilité, prêtant sa voix émouvante à l’histoire de cette femme abandonnée et désespérée. On se sent vraiment dans la tête de Médée, ce qui peut être un peu effrayant. Cette production était vraiment bien réalisée et passionnante. Des spectacles excellents de haute qualité passent souvent au Théâtre du Capitole, où les billets ne sont que 10 € pour les étudiants 15 minutes avant que le spectacle ne commence. Profitez -en!

–Gabrielle Kushlan

Réflexions sur un voyage à Londres

Quand j’ai senti que l’avion avait décollé, j’étais soulagé. C’était comme si le monde entier avait changé. La terre était la même à travers le hublot et les passagers autour de moi parlaient toujours la même langue mais je savais que nous survolions la France.

Je me suis alors imaginé le luxe de la ville, l’odeur de la Garonne et le goût d’une chocolatine. Tout ce à quoi j’avais déjà goûté et vu. Tous mes souvenirs ont alors défilés devant mes yeux tandis que ma tête s’enfonçait contre l’appui-tête de mon siège. Ma famille d’accueil, mes amis et la ville de Toulouse étaient déjà proches. Le Sherpa, la place du Capitole, mon lit…

Tout cela m’avait manqué, et le sentiment d’être dans ma ville me réconfortait.

Je n’ai pas détesté Londres bien au contraire : Mes meilleurs amis travaillent là-bas et ils sont même venus me chercher à la Gare Victoria.

Mes amis habitent dans le beau quartier de Farringdon. Toute la journée vendredi, j’ai eu l’occasion de marcher de leur appartement et de voir tous les sites touristiques que la ville offrait, à savoir la cathédrale Saint Paul, le pont de la tour, et les autres quartiers de la ville. Je me suis assis sur le bord de la Tamise, j’ai mangé un fish and chips, et j’ai trouvé certains petits coins de Londres qui étaient comparables à rien d’autre dans le monde. De plus, nous sommes allés au match de rugby entre l’Angleterre et l’Italie. Cela était la meilleure expérience sportive professionnelle que j’avais vue, y compris les matchs du football américain, de basket-ball, et même de foot.

L’ambiance de tout ce que nous avons fait ensemble était magnifique. Oui, la vie en  Angleterre est beaucoup plus chère qu’en France, mais je vous suggère d’y aller et de découvrir tout ce que j’ai eu la chance de vivre.

Cependant Londres n’est pas Toulouse ; c’est à dire que l’aise que nous avons, ou tout du  moins que j’ai dans cette tout petite ville n’existe pas à Londres. C’est une ville complexe, et la simplicité de Toulouse m’a beaucoup manquée. Je peux donc encore respirer et savoir que j’appartiens à Toulouse.

–Michael Rao

La cuisine de Gérard Garrigues et une première médiation

M. Garrigues montre au premier groupe comment découper les légumes.

Le samedi 5 février, les étudiants ont partagé un moment avec la Fondation Espace Ecureuil pour l’art contemporain, où je fais mon stage ce semestre. Dans le cadre de l’exposition Reliefs, la fondation a organisé une visite spéciale de la cuisine du chef Gérard Garrigues au restaurant Le Moaï du Muséum de Toulouse. Pendant qu’un groupe d’étudiants de Dickinson visitait l’exposition à la Fondation, l’autre assistait au processus de création du chef Garrigues, une véritable performance artistique. Mon groupe a commencé à la cuisine, où il nous a montré l’art de couper les légumes et d’écraser les épices. Il nous a accueillis de façon chaleureuse, toujours le sourire aux lèvres. Il a voulu créer un peu de suspense en ne nous montrant pas comment il allait terminer son œuvre. Le deuxième groupe allait voir le processus final, mais sans connaître les noms des légumes ni des épices qu’il avait montré au premier groupe. Son but, en fait, était de créer une sorte d’énigme et de provoquer un échange entre les deux groupes pour découvrir le processus entier.

Après cette expérience culinaire, mon groupe s’est déplacé à l’Espace Ecureuil pour visiter l’exposition. À ce moment là, j’ai eu le privilège de donner ma première visite guidée officielle. J’étais plus à l’aise parce que je connaissais toutes les personnes dans le groupe, ce qui m’a calmée. Pour cette visite, j’ai voulu impliquer le public le plus possible pour qu’il arrive à la réponse lui-même. Le début était un peu difficile parce que le public s’attendait à ce que je lui donne directement une explication de l’œuvre, mais petit à petit, les étudiants ont commencé à répondre à mes questions sans hésitation. Je crois qu’une fois qu’ils ont compris que j’acceptais tout les réponses, ils se sont sentis plus tranquilles. Je suis heureuse d’avoir eu cette première expérience de médiation parce que je me sens plus sûre de moi en tant que stagiaire. Je suis fière du fait qu’enfin j’ai réussi à établir une conversation avec les étudiants au lieu de les bombarder d’informations et d’interprétations préétablies.

Le deuxième groupe regarde le celeri rave préparé en forme de semoule.

Ce que j’ai aimé le plus était quand un petit enfant qui a rejoint le groupe avec sa mère a commencé à poser des questions. Les enfants n’ont vraiment ni honte ni inhibitions. Il a demandé sans hésitation s’il y avait des vaches derrière le mur de lait de Marina Pirot et Madame Corroler, la directrice de la fondation a répondu pour moi que oui, elles étaient là. Mais l’enfant n’était vraiment pas satisfait de cette réponse brève. Il s’est rapproché du mur et il l’a regardé avec des yeux critiques. Il a évidemment trouvé un défaut dans la réponse de Mme Corroler parce qu’il a demandé pourquoi les vaches ne faisaient pas de bruit et pourquoi les trous desquels coulait le lait étaient plus hauts que les vaches elles mêmes. On s’est débrouillé pour lui fournir une réponse satisfaisante, mais je crois qu’on a appris qu’il ne faut jamais mentir à un enfant si on n’a pas la réponse à ses interrogations. Les enfants ont un esprit critique incroyable…

En fin de soirrée nous avons mangé le repas ensemble.

Le soir, nous avons finalement pu voir le produit final du travail de Gérard Garrigues. Je me suis aperçue que le repas était comme une mise en scène. Pour que les clients puissent apprécier la nourriture, il faut aussi créer un environnement adapté : une salle avec des tables simples, mais élégantes, disposées de manière confortables, avec des lumières douces et calmes. Tout le contraire de la cuisine bien allumée et industrielle qu’on avait vu auparavant. Et sur cette scène travaillent des acteurs (les serveurs et le chef) qui veillent à ce que le repas se déroule sans incidents. Mais c’était la transformation de la nourriture du produit brut à l’œuvre finale qui était la plus surprenante. Servi sur des assiettes carrées, on a dégusté un repas composé d’un velouté de betterave, de croustillant de topinambour au foie gras, d’un tajine de légumes (panais, carottes noires, potimarrons, céleri rave, navets) et d’un dessert, Transparence de clémentine, avec de l’espuma de cacao.

–Anna Ciriani Dean

Le Passeport Dîneur 2011— La meilleure façon de découvrir les restaurants à Toulouse

Un ami français m’a communiqué le meilleur plan resto de Toulouse. C’est une carte, appelée « le passeport dîneur », qui existe depuis 15 ans. Cette année, 45 bons restaurants toulousains y sont affiliés. On peut dîner une fois dans chaque restaurant qui offre un repas gratuit (le passeport dîneur) avec un repas acheté (d’une valeur au moins égale à celui offert). La carte est valable pour un an tous les jours de la semaine sauf le jour de la Saint-Valentin et son prix est de 45 euros. Le but de la carte est de faire connaître les restaurants toulousains. On a juste besoin de réserver avant d’arrivée et de restituer le passeport avec l’addition. Les règles sont vraiment simples et facile à comprendre. Les restaurants affiliés sont assez diversifiés et incluent la cuisine indienne, française et asiatique. De plus, ils sont toujours de bonne qualité. Du coup, cette carte est vraiment incontournable pendant notre séjour à Toulouse. Avec la carte « le passeport dîneur », on peut profiter du mieux et dépenser moins (en partageant le prix d’un repas avec un(e) ami (e)).

On peut l’acheter en ligne ou sur rendez-vous avec les personnes responsables, le siteweb est http://www.dineur.com/index.php?option=com_frontpage&Itemid=65

–Qichan Qian

Les Trois Mousquetaires

Vendredi soir au Théâtre du Capitole, on a assisté à un ballet classique « Les Trois Mousquetaires ». L’expérience de ce spectacle a commencé dès notre entrée dans le théâtre ; le bâtiment lui-même était très élégant et le décor sur scène nous a permis de participer à un voyage dans une fantaisie. Une très grande carte de la France et de l’Angleterre, qui ressemblait aux cartes anciennes du XVIe siècle, transportait les spectateurs à l’époque historique des célèbres Mousquetaires. La musique de l’orchestre, de style romantique, a aussi donné une dimension mystique à la représentation. Tous ces éléments ont participé à la sensation que nous étions dans le monde des Trois Mousquetaires.

Ce ballet en deux actes est une adaptation du roman très connu d’Alexandre Dumas qui porte le même titre. Il s’agit de l’histoire de trois courageux mousquetaires du roi Louis XIII, et de son ami d’Artagnan. Il existait une rivalité entre les gardes du Cardinal de Richelieu et les Mousquetaires au milieu du XVIe siècle. Les très talentueux danseurs du Théâtre du Capitole nous ont présenté les drames de cette histoire dans une interprétation chorégraphique d’André Prokovsky. Bien que toutes les scènes aient été très impressionnantes et bien faites, le moment le plus fort a été le pas de deux entre Constance Bonacieux et D’Artagnan. Tous les mouvements étaient très précis et élégants, accompagnés par une musique lancinante. C’était un ballet merveilleux et à la fin le public a applaudi longuement indiquant qu’il ne voulait pas que cette soirée s’arrête.

–Joanna Sprout

Recettes de notre sortie au Moaï

Pendant notre sortie du 5 février, nous avons eu la chance d’assister à la préparation de notre repas dans la cuisine du chef Gérard Garrigues au restaurant Le Moaï. Il nous a donné les recettes des plats que nous avons vus pendant la sortie. Maintenant, c’est à vous de les tenter ! Bon appétit !

CROUSTILLANT DE TOPINAMBOUR AU FOIE GRAS

Pour 4 personnes

Ingrédients:

4 feuilles de pâte filo

50 gr de beurre clarifié

400 gr de topinambour

80 gr de foie gras

Préparation:

Eplucher les topinambours à l’aide d’un économe

Les émincer à la mandoline

Les cuire dans un bouillon de volaille pendant 2 min

Egoutter et refroidir

Découper chaque feuille de filo en 3

Badigeonner de beurre chaque lanière puis les superposer en les croisant

Disposer les topinambours au centre, ajouter de fines tranches de foie gras, saler, poivrer

Remettre une couche de topinambour puis replier la pâte filo en porte feuille

Cuire au four 10 min à 160°C

Servir aussitôt

VELOUTE DE BETTERAVE

Ingrédients:

1,5 L de bouillon de bœuf

3 betteraves cuites au four

¼ L de crème fleurette

Sel poivre muscade et cardamome

5 gousses d’ail blanchi

Préparation:

Faire bouillir le bouillon puis y cuire les betteraves pendant 5 min

Ajouter l’assaisonnement et l’ail, la crème puis mixer

Servir chaud

Peut être servi froid si vous ajoutez 3 cl de vinaigre de vin et 2 dl d’huile d’olive


TAJINE DE LEGUMES

Pour 4 personnes

Ingrédients:

1 carotte noire

1 beau panais

¼ de potimarron

½ boule de céleri rave

1 betterave chioggia (spirales roses)

1 navet long

4 topinambours

50 gr de pois chiches

50 gr de raisins secs

2 échalotes

2 gousses d’ail

50 g de sucre

Huile d’olive

1 cuillère à café d’anis

1 grain de cardamome

Noix de muscade, cumin en grain, cannelle poudre et 1 pincée de safran en pistil, sel et poivre

Préparation:

Eplucher les légumes

Tailler les légumes en sifflet

Piler les épices

Hacher les échalotes et l’ail

Faire tremper la veille, les raisins et les pois chiches

Tailler le céleri en petits dés et le cuire à la vapeur, lier avec 30 g de beurre, saler et saupoudrer de cumin

Dans une cocotte faire chauffer l’huile d’olive, ajouter le sucre

Quand le sucre commence à caraméliser, déposer les légumes taillés, saler, poivrer, ajouter la poudre d’épices, l’ail et l’échalote hachée

Laisser cuire 15 min à feu doux à couvert

Servir chaud accompagné de la semoule de céleri, des pois chiches et des raisins secs

TRANSPARENCE DE CLEMENTINE – ESPUMA DE CACAO

Ingrédients:

4 clémentines

100 g de sucre

300 g d’eau

2 g d’agar-agar

1 gousse de vanille

15 grains de coriandre

30 cl de crème

50 g de cacao en poudre

50 g de sucre glace

Préparation:

Peler les clémentines

Faire bouillir l’eau, le sucre, ajouter la gousse de vanille et les grains de coriandre

Laisser infuser 5 min

Ajouter l’agar-agar puis cuire à 95°C pendant 2 min

Répartir les suprêmes de clémentine dans 4 verrines et verser le sirop chaud

Laisser refroidir

Fouetter la crème en ajoutant le sucre glace et le cacao. Mixer

Mettre dans un siphon et ajouter la cartouche de gaz

Garnir le dessus des verrines fraîches avec la crème au cacao

Excursion dans les Pyrénées – 22-23 janv 2011

Anna Ciriani Dean, Madlen Chipeva et Qichan Qian (membres de l’équipe de La Une) racontent les activités de notre excursion dans les Pyrénées :

Le week-end du 22-23 janvier, les étudiants de Dickinson en France sont tous allés en excursion dans les Pyrénées pour découvrir cette chaîne montagneuse et pour faciliter l’intégration des étudiants du second semestre. Nous sommes partis en bus tôt samedi matin.

Nous avons été acceuilli par cette belle vue.

Le groupe n’était pas très énergique pendant les deux heures de voyage : tout le monde dormait ! Mais quand nous sommes arrivés à Estarvielle, tout le monde était prêt à prendre des photos et à découvrir la vallée. Nous avons déposé nos affaires dans des chambres modestes, mais confortables, et nous avons commencé notre aventure par une épreuve de cuisine. Tout le monde a pu montrer son talent (ou son manque de talent) culinaire en épluchant et en coupant les légumes pour la garbure que nous allions manger le soir même.


La cuisine de montagne

Après un voyage, on se souvient toujours plus longtemps des choses qu’on a mangées que les choses qu’on a vues. La meilleure  partie d’un voyage, c’est la nourriture qu’on a goûtée.

Nous avons commencé par éplucher les navets pour la garbure.

Cette fois, on est allé dans la vallée du Louron, dans un petit village qui se situe au pied des Pyrénées, pas loin de Toulouse. Après être arrivés, on a commencé notre cours de cuisine. On a appris comment faire la garbure, un plat traditionnel de cette région. La recette a été créée il y a très longtemps. Comme ce plat mélange les légumes et la viande dans une cocotte, c’était à l’origine un plat pour les familles pauvres. La garbure doit mijoter trois ou quatre heures donc il faut la préparer assez tôt dans la journée pour pouvoir la manger au dîner. Il y avait beaucoup de légumes : des carottes, des choux, des pommes de terre, des oignons et des navets. On a pelé les pommes de terre, épluché les carottes et les navets et coupé les choux et les oignons. La cuisinière, Marie, a mis tous les légumes avec la viande dans une grande marmite et en fin de cuisson y a ajouté du confit de canard.

Quand on a fini la préparation de la garbure, on est parti visiter la vallée. Notre guide était un professeur à la retraite, aimable qui est né dans la vallée où il a créé quelques petites entreprises pour créer des emplois.

Une première découverte de la vallée

Après une petite pause, nous avons déjeuné tous ensemble. Au menu, nous avons eu : saumon, épinards et du riz.

Jean-Luc, notre guide, nous montre les sommets importants dans la région.

Puis, notre guide, Jean-Luc, est arrivé et nous a accueillis en jouant de l’harmonica et des clochettes de vaches et de brebis. Il nous a expliqué l’importance de l’eau pour les habitants de la vallée et il nous a fait apprécier les piques sommets du point de vue d’un berger. Nous l’avons suivi en bus et à pied pour découvrir les zones importantes et pittoresques de cette vallée. Nous sommes partis d’Estarvielle et nous sommes arrivés au bout de la vallée (presqu’en Espagne !). Nous avons visité le musée où Jean-Luc travaille et où on peut voir une carte en relief de la vallée. Chaque village a son propre blason et sa propre spécialité.

Josh a bien joué pour l'équipe de Dickinson !

Le moment le plus passionnant de l’après-midi a probablement été le concours de ricochets sur le lac presque complètement gelé. Nos pierres étaient des morceaux d’ardoise  trouvés sur le bord du lac et qui faisaient partie d’une ancienne carrière. Les étudiants de Dickinson ont gagné contre les étudiants de WashU et Josh a même fait sauter plus de 10 fois son caillou.

Pour terminer, Jean-Luc nous a amenés chez lui pour une dégustation de ces produits…

La partie que j’ai adorée pendant la visite était la dégustation de la « frênette » chez lui. Il avait une petite cave dans laquelle il fabrique du vinaigre et de la « frênette » qui est une boisson fraiche faite à partir de l’écorce du frêne. Le goût était intéressant, un peu comme celui du vin blanc, mais sans alcool et plus sucré. On a aussi goûté un truc qui était préparé avec les bourgeons du frêne macérés dans du vinaigre et de l’eau fraîche. Toutes ces choses sont originales. Comme on est habitué aux produits de grande consommation aujourd’hui, c’était vraiment une nouvelle expérience de voir qu’il existe aussi des fabricants indépendants qui sont isolés des villes cosmopolites.

Aventures dans la neige

Un petit train d'étudiants qui montent le sommet.

Le 23 janvier était le deuxième jour d’un weekend super. Un beau soleil illuminait le ciel et la fraîche matinée promettait une journée d’aventures. Après avoir pris un petit déjeuner, nous nous sommes trouvés dans le bus en route pour ce qu’on attendait être une petite promenade calme dans la nature pyrénéenne. Quinze minutes plus tard nous avons tous compris que cela ne serait pas une expérience ordinaire.

Notre guide était un monsieur plein d’enthousiasme qui était déterminé à nous révéler les vraies richesses des montagnes pyrénéennes. Nous avons tous relever le défi. Bien équipé, nous sommes montés pendant quelques heures dans la neige brillante jusqu’au sommet. Le terrain était dur ! Quelque fois il fallait monter sur des collines assez raides et glissantes. Toutefois, nous nous sommes tous bien amusés.

En fin, la plus belle vue du monde nous attendait en haut. Là, entourés par les montagnes enneigées, on a trouvé une tranquillité divine. Tout était calme. Il y n’avait aucun bruit, que le vent et nos rires. On avait l’impression d’être dans un endroit où le temps s’était arrêté. La beauté fascinante des montagnes nous a tous laissés sans mots. Nous étions très proches de la frontière espagnole mais aussi à la frontière entre la terre et le ciel.

Comme notre guide l'a dit, tout le monde a souri pendant la randonnée. Ici, on vient de descendre le sommet, et on voit bien que nous en étions fiers.

La descente a été plus facile. Après toutes ces bonnes émotions nous avions faim. Notre pique-nique dans la neige était la meilleure occasion de se connaitre mieux les uns, les autres car cette excursion était la première avec le nouveau groupe d’étudiants arrivés en janvier. Plus tard, la fatigue de l’escalade n’a pas empêché certains de continuer leur découverte de la montagne. En attendant notre bus pour le retour, les plus courageux se sont promenés le long des collines avec Madame Toux à la tête du groupe.

En prenant des photos et en jouant avec la neige notre groupe a découvert un endroit ravissant. Notre grand enthousiasme et énergie nous ont apportés une expérience incroyable et des souvenirs inoubliables, mais surtout une plus grande envie de rechercher l’aventure !

Ce panneau (plus l'odeur des vaches) nous a confirmé qu'on était bien sur le bon chemin pour trouver la fromagerie.

On a terminé notre week-end avec une visite d’un fromager. Nous avons vu toutes les étapes de la production de tomme des Pyrénées : les vaches, l’atelier cuisine, et la cave où on fait affiner les fromages. Le producteur nous a même fait gouter son fromage et beaucoup d’entre nous sont partis avec une tranche à manger dans la semaine.

Le fromager nous a fait visiter son atelier et nous a expliqué comment il fait pour gagner sa vie.

La tomme de vache dans la cave en train de devenir plus affiner.

Les résultats du concours de ricochets

Dickinson College Washington University

Ross                4                                 Michael                       2

Jenn                 3                                 Sasha                          1

Gaby                4                                 Ilya                              1

Joanna             1                                Allison                         2

Josh                 6                                 Erica                            2

Total                18                               Total                            8

La Une – January 2011 In English

A word of welcome and goodbye

The Dickinson Center undergoes a lot of change in January : we came back from vacation to dive back into academic life, exams for last semester’s students and welcoming new students. Indeed, a lot of first semester students take their exams right before their departure from the ville rose (pink city). We want to say “goodbye” to the first semester students and we wish them good experiences in the future (either if they’re returning to the States or if they’re starting a new semester abroad). We ask the students that are staying the entire year to evaluate their first semester and to reflect on their plans and wishes to take advantage of their second semester in France.

Welcome to the second semester students! We hope you enjoy your discovery of the ville rose. If you talk to the first semester students, you’ll know that a semester goes by quickly! Starting now, think about how you want to take advantage of your time in Toulouse. We can’t wait to share this experience abroad with you. The Dickinson en France team hopes this year will be a time of academic fulfillment, personal development and discovery for each of you.

–The Dickinson en France team

Reflections on my first semester in Toulouse

I can’t believe my first semester in Toulouse is already over. Toulouse was one of the best experiences of my life. I loved learning about French culture, food and people. I have a new perspective on life because of this study abroad program and I now feel like a more independent woman. I can’t wait to start second semester. I hope it’ll be even more enriching than the first.

–Gabby Betances

Memories of an unforgettable adventure

I can’t believe my semester abroad went by so fast. I only have one more week left in Toulouse, nº 31 Haute-Garonne, Midi-Pyrénées, France. I remember my arrival at Blagnac airport very well. During my first two weeks in the ville rose (pink city), I always felt like a tourist or a foreigner. But, slowly but surely, I learned and I reacted.

I now feel completely integrated in Toulouse. This semester, every time I came back from a trip, it was like coming home. The other Dickinson students, whom I didn’t know at all when I arrived at the Dickinson Center the first time, are now among my best friends. I would say I know Toulouse as well as I know Chicago (where I’ve been living for 18 years) or St. Louis (where I’ve been studying for the past two years). Throughout the semester, I went to the Opéra du Capitole, I saw Toulouse FC et du Stade Toulousain games, I went to the Saint Aubin market, I had dinner with the Saint-Pierre des Chartreux student parish, and I went to a Salon de Vins et Territoires at the Parc d’Expositions. I am going to miss a lot of things, such as: nights having drinks at Place Saint-Pierre with American, French and Erasmus students, the beautiful view of the Garonne river by Pont Neuf, the pleasure of taking walks (by my host family’s house, on rue Bayard, boulevard Alsace-Lorraine and along the Canal du Midi. But what I’m going to miss the most are the people in Toulouse. They’re proud of their Occitan heritage, of their beautiful city, of their joy and of all of the region’s wonders. I had the privilege of sharing these wonders with them for a few months and there are no words to express my gratitude.

–Nicolas Garzon

A few suggestions for the newcomers

Here is some information I would have liked to know when I got to Toulouse :

  • You can buy minutes for your French phone at any tabac store, but also at some ATM machines , like at Esquirol or Place Dupuy.
  • The boulangerie located by the Dickinson Center (that has excellent sandwiches and pizzas) is closed on Mondays.
  • There’s a flea market on the Allées Jules Guesde by the Grand Rond the first weekend of every month. It’s a great chance to look at old furniture, books, farm tools and lots of other things that depict the city’s history.
  • The homemade chocolate crêpes at Le Sherpa (rue du Taur) are really delicious!

–Gabrielle Kushlan

A suggestion from a professional perfectionist

Americans tend to try to be the best. Competition is a big factor in our culture. In order to reach the maximum of my abilities, I’ve elaborated a simple method: take detailed notes, study meticulously, absorb every word the professors spew out during class and then throw them back up on a piece of paper the day of the exam. You just have to sit down for hours and hours every day to integrate the day’s lesson. A simple formula, right? You give the professors what they want and you get a huge reward: good grades.

From the perspective of a professional perfectionist, I strongly suggest you not be one in Toulouse. Why? It’s like selling your soul to the Devil. Once the cycle starts, you can’t stop it. I started the semester with good grades, being efficient every day, every hour, every minute. In the beginning, I had to time to balance my studies with my free time, but my discovery of Toulouse stopped at the end of October, when I started to feel the weight of what I was doing. And bam! It was the end of the semester and I hadn’t visited all of Toulouse or the surrounding area, I had become a monk. Instead of discovering French culture, I had discovered the pages of books, my computer…my entire IKEA-styled room.

My grades. Yes, I’m proud of my grades. I worked hard for them. But I see that my classmate got bad grades and doesn’t see any problem in them. Plus, he’s not ashamed. The French, I think, don’t judge people’s grades. Nobody hides their results. Success is a collective matter: it’s not a competition, they’re not here to show that they’re more intelligent than the others, but they’re here to get by with the minimal amount of effort.

The minimal amount of effort? What’s that? It’s a way of life that you have to balance with perfectionism. Between the two, you’ll find average success that allows you to fill your life not only with your studies. Students here are used to mediocre grades and they’re happy. Therefore, don’t be too American and learn something from the French, as crazy as they may seem. This semester, the professional perfectionist is going on sabbatical and is working in moderation.

–Anna Ciriani Dean

Reflections of an intern at Dickinson in France

My internship at the Dickinson Center in France was a very enriching experience both at the professional and the personal level. In fact, I was able to observe a friendly place that allows for unforgettable encounters during these six weeks.

I was lucky to meet foreign students with whom I got along well. They helped me discover American culture and shared their experience with me. This internship was a chance for an intercultural exchange with the students who made me want to know more about the United States and visit their country when I can.

What is more, I’m very happy to have participated in their traditional Thanksgiving meal, which I would never have experiences without Dickinson.

This internship also allowed me to discover Toulouse’s bus lines! Although I have already been living here for a year, I had never really had to use the bus to get around. And the Center’s unclear location was an opportunity for me to get my bearings and use the different bus lines that I knew very little of beforehand.

I would like to thank Mme Sylvie Toux, Mme Laura Raynaud and Mlle Karen Kirner to have given me the opportunity to do my internship at their association.

This internship will always be very memorable!

–Dounia Kouraichi

La Une — janvier 2011

Un mot de bienvenue et d’au revoir

Le Centre Dickinson voit beaucoup de changement pendant le mois de janvier :

Nous sommes rentrés des vacances pour replonger dans la vie académique, examens pour les étudiants de l’automne et accueil des étudiants de janvier. Les étudiants du premier semestre passent, en effet, les examens juste avant, pour certains, leur départ de la ville rose. Nous disons « au revoir » aux étudiants du premier semestre et nous vous souhaitons de belles expériences pour la suite (soit pour leur retour aux Etats-Unis, soit pour le début d’une nouvelle expérience à l’étranger). Nous proposons aux étudiants de l’année d’évaluer leur premier semestre et de réfléchir aux projets et aux souhaits qu’ils aimeraient formuler pour profiter au maximum de leur deuxième semestre en France.

Bienvenue aux étudiants du deuxième semestre ! Nous vous souhaitons une belle découverte de la ville rose. Si vous parlez avec les étudiants du premier semestre, vous verrez qu’un semestre passe très vite ! Pensez, dès maintenant, à comment vous allez profiter de votre temps à Toulouse. Nous avons hâte de partager cette expérience à l’étranger avec vous. L’équipe de Dickinson en France souhaite que cette année soi une période d’épanouissement intellectuel, de développement personnel et de découverte pour chacun d’entre vous.

–L’équipe de Dickinson en France

Réflexions sur le premier semestre à Toulouse

Je n’arrive pas à croire que mon premier semestre à Toulouse est déjà terminé. Toulouse a été une des meilleures expériences de ma vie. J’ai aimé apprendre à connaître la culture française, la nourriture, et les Français. J’ai une nouvelle vision de la vie grâce à ce programme d’études à l’étranger et aujourd’hui je me sens c une femme plus indépendante. J’ai hâte de commercer le deuxième semestre.  J’espère qu’il sera encore plus enrichissant que le premier.

–Gabby Betances

Des souvenirs d’une aventure inoubliable

Je ne peux pas croire que mon semestre à l’étranger est passé aussi vite. Il ne me reste qu’une semaine à Toulouse, nº 31 Haute-Garonne, Midi-Pyrénées, France. Je me souviens toujours très bien du jour de mon arrivée à l’aéroport de Blagnac. Pendant mes deux premières semaines dans la ville rose, je me sentais toujours comme un touriste ou un étranger. Mais, petit à petit, j’ai appris et j’ai réagi.

Maintenant, je me sens absolument intégré à Toulouse. Ce semestre, chaque fois que j’y suis rentré après un voyage, c’était comme si je rentrais chez moi. Les autres étudiants de Dickinson, que je ne connaissais point quand je suis arrivé au Centre Dickinson pour la première fois, sont maintenant parmi mes meilleurs amis. Je dirais que je connais Toulouse aussi bien que Chicago (où j’habite depuis 18 ans) ou St. Louis (où j’étudie depuis deux ans). Pendant la durée de mon semestre, je suis allé à l’Opéra du Capitole, j’ai vu des matches de Toulouse FC et du Stade Toulousain, je suis allé au marché Saint Aubin, j’ai dîné avec la Paroisse Etudiante à Saint-Pierre des Chartreux, et je suis allé à un Salon de Vins et Territoires au Parc d’Expositions. Beaucoup de choses vont me manquer, par exemple : les soirées à la Place Saint-Pierre avec les potes (américains, français, et ERASMUS), la vue magnifique de la Garonne juste à côté du Pont Neuf, le plaisir de me promener (près de chez ma famille d’accueil, rue Bayard, le boulevard d’Alsace Lorraine et près du Canal du Midi). Mais, ce qui va me manquer le plus, c’est le peuple toulousain. Ils sont si fiers de leurs origines occitanes, de leur ville si jolie, et de leur joie et de toutes les merveilles de cette région. J’ai eu le privilège de partager ces merveilles avec eux pendant quelques mois, et pour cela il n’y a aucun mot pour communiquer ma reconnaissance.

–Nicolas Garzon

Quelques conseils pour les nouveaux arrivés

Voici quelques informations pratiques que j’aurais aimé savoir quand je suis arrivée à Toulouse :

  • Vous pouvez acheter des minutes pour recharger votre portable français dans tous les tabacs, mais aussi à certains guichets automatiques, comme ceux de la Place d’Esquirol et de la Place Dupuy.
  • La boulangerie située le plus près du Centre Dickinson (qui a des sandwichs et des pizzas excellents) est fermée les lundis.
  • Il y a un marché à la brocante sur les Allées Jules Guesde près du Grand Rond le premier week-end de chaque mois. C’est une occasion parfaite pour regarder des meubles et des livres anciens, de vieux outils de ferme, et toutes sortes de choses qui illustrent l’histoire de la ville.
  • Les crêpes au chocolat, faites maison au salon de thé Le Sherpa (rue du Taur), sont vraiment délicieuses !

–Gabrielle Kushlan

Suggestion d’une perfectionniste de profession

Les Américains ont tendance à essayer d’être les meilleurs. Dans notre culture, l’esprit de compétition est très fort. Pour atteindre le maximum, j’ai élaboré une méthode très simple : prendre des notes détaillées, les étudier minutieusement, absorber chaque mot que les profs vomissent pendant les cours, les régurgiter sur la feuille le jour de l’examen. Il faut juste s’asseoir chaque jour pendant des heures et des heures pour acquérir la leçon du jour. Une formule simple, n’est-ce pas ? On donne aux profs ce qu’ils veulent et on reçoit une récompense énorme : de bonnes notes.

De la part d’une perfectionniste de profession, je vous suggère chaleureusement de ne pas l’être à Toulouse. Pourquoi ? C’est comme vendre son âme au Diable. Une fois commencé le cycle, on ne peut plus arrêter. J’ai commencé ce semestre avec de bonnes notes, étant efficace chaque jour, chaque heure, chaque minute. Au début, j’avais le temps d’équilibrer mes études avec les loisirs, mais ma découverte de Toulouse s’est arrêtée à la fin d’octobre, quand j’ai commencé à sentir le poids de ce que je faisais. Et paf ! C’était la fin du semestre, je n’avais pas visité tout Toulouse ou les endroits qui l’entourent, j’étais devenue un moine. Au lieu de découvrir la culture française, j’ai découvert les pages des livres, mon ordinateur… toute ma chambre de style IKEA.

Les notes. Oui, je suis fière de mes notes. J’ai bossé pour les avoir. Mais je vois que mon voisin a obtenu de mauvaises notes et il ne voit aucun problème. De plus, il n’a pas de honte. Les Français, je trouve, ne jugent pas les notes d’une personne. Personne ne cache ses résultats. La réussite est une affaire collective : ce n’est pas une compétition, ils ne sont pas ici pour montrer qu’ils sont plus intelligents que les autres, mais ils sont ici pour réussir avec le minimum d’effort nécessaire.

Le minimum d’effort ? C’est quoi ça ? C’est un mode de vie qu’il faut équilibrer avec le perfectionnisme. Entre ces deux modes, on trouve une réussite moyenne qui permet de remplir sa vie et pas seulement avec ses études. Et la réussite moyenne suffit parce qu’en France, le maximum est presque impossible. Les étudiants sont habitués à des notes médiocres et ils sont contents. Donc, ne soyez pas trop Américains et apprenez quelque chose de ces Français, aussi fous qu’ils peuvent le sembler. Ce semestre, la perfectionniste de profession prend ses congés sabbatiques et travaille avec modération.

–Anna Ciriani Dean

Réflexions d’une stagiaire à Dickinson en France :

La réalisation de mon stage au centre Dickinson en France fut une expérience très enrichissante, tant au niveau professionnel que personnel. En effet, j’ai pu voir durant ces six semaines un lieu convivial qui permet de faire des rencontres inoubliables.

J’ai eu la chance de faire la connaissance d’étudiants étrangers, avec qui j’ai très vite sympathisé. Ils m’ont fait découvrir la culture américaine et m’ont fait partager leur expérience. Ce stage a été une opportunité pour moi d’échanger une interculturalité avec les étudiants, qui m’ont donné envie d’en savoir plus sur les Etats-Unis, et de visiter ce pays dès que je le pourrai.

De plus, je suis très heureuse d’avoir participé au repas tradionnel de Thanksgiving, que je n’aurai pas eu la chance de connaître sans Dickinson.

Ce stage m’a aussi permis de découvrir les réseaux de bus de Toulouse ! En effet, même si cela fait déjà un an que j’y habite, je n’avais jamais vraiment eu la nécessité d’utiliser le bus comme mode de déplacement. Et la localisation du centre qui n’est pas très évidente fut une occasion pour moi d’apprendre à me repérer et d’utiliser les diverses lignes de bus, que je ne connaissais pas auparavant.

Je remercie Mme Sylvie Toux, Mme Laura Raynaud et Mlle Karen Kirner de m’avoir donné l’occasion de réaliser ma période de stage dans leur association.

Ce stage restera une expérience très mémorable !

–Dounia Kouraichi

La Une – Thanksgiving 2010 In English

American Tradition on the Other Side of the Pond

We all gathered at the Dickinson Center Thursday, November 25th, to celebrate Thanksgiving. It’s a very special occasion for all of us, as it was like we were at home in the United States. I imagine that I’m not the only one used to spending Thanksgiving vacation with my family. It was really nice to be able to be together in a country that doesn’t know about this tradition. The French students in my classes were surprised that we get a day off in the United States.

The evening started in the basement of the Dickinson Center. The atmosphere was very pleasant; we drank champagne and made conversation while waiting for the meal. Then, we went upstairs and we found two tables set for dinner. We all filled our plates with lots of food: there were turkey, green beans, mashed potatoes and other typical American dishes. There were also a few guests among us; some of us had invited their friends and family. At the end of the meal, we enjoyed delicious desserts prepared by the students.

–Nicolas Garzon

Reflections on Thanksgiving in France

The La Une team wanted to know how Americans experience Thanksgiving in France. Two members of our team, Anna Ciriani Dean et Qichan Qian, took advantage of the evening to discuss with the guests. Here is how we lived this holiday in Toulouse.

QUESTIONS :

What feelings does the idea of spending Thanksgiving in France evoke for you?

What does your host family think of Thanksgiving?

Why is it important to celebrate Thanksgiving as Americans in France?

What does Thanksgiving mean to you?

What aspects of American culture does Thanksgiving evoke?

If Thanksgiving existed in France, what would the French eat?

How would the French celebrate such a holiday?

ANSWERS :

Makeda Jones : “It’s a new experience. It’s the first time I’ve celebrated Thanksgiving aways from my family. My host mom loves Thanksgiving. Although it’s not a French holiday, she’s already been to the United States. My host sister also loves Thanksgiving because she thinks that the idea behind it is great.”

Cayla Cantafio: “It’s a nice experience for me, especially with my grandparents visiting”

Leigh Harlow: Thanksgiving is an “important holiday” to “celebrate the people that are significant in my life” like “my family and my friends.”

Alex Drapac: It’s important to celebrate it “with the French to show the importance of our American culture.” It’s a “family reunion,” “the significance of the meal” is important.

Becky Payne: “They would eat “cassoulet or blanquette” if Thanksgiving were a French holiday. “There’s no way to know, we haven’t experienced any big holidays in France yet” that are as important as Thanksgiving to make a comparison.

Gabby Betances: They would eat “duck, filet, sausage, cheese…”

Yana Schick: For me, Thanksgiving means “Food! Big plates of food! My family isn’t very traditional,” but I think that French culture is similar because we get together and eat a lot…we spend time with our family,” which is a tradition in both cultures.

Mme Raynaud: “You can’t ignore Thanksgiving…it’s a part of American identity. It’s a sad moment here because you aren’t with your family; but we get together with our family here,” the students and the Dickinson team.

Mme Toux: When I was in the United States for Thanksgiving, I was “miserable” because I was “a foreigner. The streets are empty, you feel alone and you understand that it’s an important family holiday like Christmas in France. It’s really what brings Americans together…a moment of sharing.”

Sam Richardson: Thanksgiving is an “opportunity to be with the people who are important in your life and to eat American food, which is often difficult to do in France. It’s weird because it’s so important in the US. The French don’t care because it means nothing to them.”

Sarah Wright: “Thanksgiving shows the similarities between the two cultures: you spend time with the family, you share a meal…the only difference is that the French eat cheese and drink wine.”

Sarah Wright : « la fête de Thanksgiving montre des similarités entre les deux cultures : on passe du temps avec la famille, on partage un repas…la seule différence est qu’on mange du fromage et que l’on boit du vin ».

<!–[if !mso]> <! st1\:*{behavior:url(#ieooui) } –>

American Tradition on the Other Side of the Pond

We all gathered at the Dickinson Center Thursday, November 25th, to celebrate Thanksgiving. It’s a very special occasion for all of us, as it was like we were at home in the United States. I imagine that I’m not the only one used to spending Thanksgiving vacation with my family. It was really nice to be able to be together in a country that doesn’t know about this tradition. The French students in my classes were surprised that we get a day off in the United States.

The evening started in the basement of the Dickinson Center. The atmosphere was very pleasant; we drank champagne and made conversation while waiting for the meal. Then, we went upstairs and we found two tables set for dinner. We all filled our plates with lots of food: there were turkey, green beans, mashed potatoes and other typical American dishes. There were also a few guests among us; some of us had invited their friends and family. At the end of the meal, we enjoyed delicious desserts prepared by the students.

–Nicolas Garzon

Reflections on Thanksgiving in France

The La Une team wanted to know how Americans experience Thanksgiving in France. Two members of our team, Anna Ciriani Dean et Qichan Qian, took advantage of the evening to discuss with the guests. Here is how we lived this holiday in Toulouse.

QUESTIONS :

What feelings does the idea of spending Thanksgiving in France evoke for you?

What does your host family think of Thanksgiving?

Why is it important to celebrate Thanksgiving as Americans in France?

What does Thanksgiving mean to you?

What aspects of American culture does Thanksgiving evoke?

If Thanksgiving existed in France, what would the French eat?

How would the French celebrate such a holiday?

ANSWERS :

Makeda Jones : “It’s a new experience. It’s the first time I’ve celebrated Thanksgiving aways from my family. My host mom loves Thanksgiving. Although it’s not a French holiday, she’s already been to the United States. My host sister also loves Thanksgiving because she thinks that the idea behind it is great.”

Cayla Cantafio: “It’s a nice experience for me, especially with my grandparents visiting”

Leigh Harlow: Thanksgiving is an “important holiday” to “celebrate the people that are significant in my life” like “my family and my friends.”

Alex Drapac: It’s important to celebrate it “with the French to show the importance of our American culture.” It’s a “family reunion,” “the significance of the meal” is important.

Becky Payne: “They would eat “cassoulet or blanquette” if Thanksgiving were a French holiday. “There’s no way to know, we haven’t experienced any big holidays in France yet” that are as important as Thanksgiving to make a comparison.

Gabby Betances: They would eat “duck, filet, sausage, cheese…”

Yana Schick: For me, Thanksgiving means “Food! Big plates of food! My family isn’t very traditional,” but I think that French culture is similar because we get together and eat a lot…we spend time with our family,” which is a tradition in both cultures.

Mme Raynaud: “You can’t ignore Thanksgiving…it’s a part of American identity. It’s a sad moment here because you aren’t with your family; but we get together with our family here,” the students and the Dickinson team.

Mme Toux: When I was in the United States for Thanksgiving, I was “miserable” because I was “a foreigner. The streets are empty, you feel alone and you understand that it’s an important family holiday like Christmas in France. It’s really what brings Americans together…a moment of sharing.”

Sam Richardson: Thanksgiving is an “opportunity to be with the people who are important in your life and to eat American food, which is often difficult to do in France. It’s weird because it’s so important in the US. The French don’t care because it means nothing to them.”

Sarah Wright: “Thanksgiving sh

American Tradition on the Other Side of the Pond

We all gathered at the Dickinson Center Thursday, November 25th, to celebrate Thanksgiving. It’s a very special occasion for all of us, as it was like we were at home in the United States. I imagine that I’m not the only one used to spending Thanksgiving vacation with my family. It was really nice to be able to be together in a country that doesn’t know about this tradition. The French students in my classes were surprised that we get a day off in the United States.

The evening started in the basement of the Dickinson Center. The atmosphere was very pleasant; we drank champagne and made conversation while waiting for the meal. Then, we went upstairs and we found two tables set for dinner. We all filled our plates with lots of food: there were turkey, green beans, mashed potatoes and other typical American dishes. There were also a few guests among us; some of us had invited their friends and family. At the end of the meal, we enjoyed delicious desserts prepared by the students.

–Nicolas Garzon

Reflections on Thanksgiving in France

The La Une team wanted to know how Americans experience Thanksgiving in France. Two members of our team, Anna Ciriani Dean et Qichan Qian, took advantage of the evening to discuss with the guests. Here is how we lived this holiday in Toulouse.

QUESTIONS :

What feelings does the idea of spending Thanksgiving in France evoke for you?

What does your host family think of Thanksgiving?

Why is it important to celebrate Thanksgiving as Americans in France?

What does Thanksgiving mean to you?

What aspects of American culture does Thanksgiving evoke?

If Thanksgiving existed in France, what would the French eat?

How would the French celebrate such a holiday?

ANSWERS :

Makeda Jones : “It’s a new experience. It’s the first time I’ve celebrated Thanksgiving aways from my family. My host mom loves Thanksgiving. Although it’s not a French holiday, she’s already been to the United States. My host sister also loves Thanksgiving because she thinks that the idea behind it is great.”

Cayla Cantafio: “It’s a nice experience for me, especially with my grandparents visiting”

Leigh Harlow: Thanksgiving is an “important holiday” to “celebrate the people that are significant in my life” like “my family and my friends.”

Alex Drapac: It’s important to celebrate it “with the French to show the importance of our American culture.” It’s a “family reunion,” “the significance of the meal” is important.

Becky Payne: “They would eat “cassoulet or blanquette” if Thanksgiving were a French holiday. “There’s no way to know, we haven’t experienced any big holidays in France yet” that are as important as Thanksgiving to make a comparison.

Gabby Betances: They would eat “duck, filet, sausage, cheese…”

Yana Schick: For me, Thanksgiving means “Food! Big plates of food! My family isn’t very traditional,” but I think that French culture is similar because we get together and eat a lot…we spend time with our family,” which is a tradition in both cultures.

Mme Raynaud: “You can’t ignore Thanksgiving…it’s a part of American identity. It’s a sad moment here because you aren’t with your family; but we get together with our family here,” the students and the Dickinson team.

Mme Toux: When I was in the United States for Thanksgiving, I was “miserable” because I was “a foreigner. The streets are empty, you feel alone and you understand that it’s an important family holiday like Christmas in France. It’s really what brings Americans together…a moment of sharing.”

Sam Richardson: Thanksgiving is an “opportunity to be with the people who are important in your life and to eat American food, which is often difficult to do in France. It’s weird because it’s so important in the US. The French don’t care because it means nothing to them.”

Sarah Wright: “Thanksgiving shows the similarities between the two cultures: you spend time with the family, you share a meal…the only difference is that the French eat cheese and drink wine.”

”’Sarah Wright : ”’ « la fête de Thanksgiving montre des similarités entre les deux cultures : on passe du temps avec la famille, on partage un repas…la seule différence est qu’on mange du fromage et que l’on boit du vin ».

ows the similarities between the two cultures: you spend time with the family, you share a meal…the only difference is that the French eat cheese and drink wine.”

”’Sarah Wright : ”’ « la fête de Thanksgiving montre des similarités entre les deux cultures : on passe du temps avec la famille, on partage un repas…la seule différence est qu’on mange du fromage et que l’on boit du vin ».

La Une – november 2010 in English

The mysterious social life of French students

At the beginning of the school year, I was sure that I was going to make good friends. The first week of classes at the ICT, I met a lot of people. I tried to open up to others and not to withdraw into Dickinson’s small American community. I wanted to meet people quickly so as not to feel alone and so as to discover French youth. Therefore, I started to have lunch at the cafeteria with my French friends from the first week and I made an effort to integrate into their group by separating myself from my Dickinson friends.

At first, this approach worked well: I felt like my relationship with my French friends were progressing normally. But at a certain point, it became impossible for me to deepen my relationships and to establish a stronger bond with people. My conversations about French culture and the difference between France and the United States proved interesting, but insufficient to nourish my friendships. I tried to talk about more personal topics that had nothing to do with politics, culture, language, etc. In the United States, a relationship progresses like this: you confide in your friends more and more, you eventually let your guard down et you understands them on a more intimate level. Obviously my friends here weren’t ready for this progression because their reaction to certain details of my life wasn’t very warm.

The fact that they weren’t comfortable made me re-evaluate how social life works in France. I had taken a bad approach based on my American habits. For now, it seems to me that friendships in France stay superficial for a long time. For instance, when I had dinner with a French friend, we only talked about the subtleties that make languages interesting. Similarly, when I went to a friend’s house, we had fun playing Monopoly, but we never really talked about ourselves. Every reference to our personal history, to what defines us besides our nationality was touched upon fleetingly. It seems to me that the French prefer to keep their “self” out of sight for a long time.

Plus, they’re never the ones to take the initiative: they’re satisfied seeing their friends at the cafeteria, but they don’t see each other often on weekends. Their social life doesn’t seem very developed to me. At Dickinson, I always make sure not to isolate myself from the world or to shut myself in my room. I always spend time with my friends, which maybe seems less important here because they don’t need social reassurance. What do they do all alone? Or with their parents? Their homework, of course, but what about when they’re relaxing? One of the things I’ve discovered about myself is that perpetual solitude makes me sad and a bit depressed. I am normally a very independent person, but people are social creatures, they need ties to others. For this reason, I don’t understand how the French can separate themselves fro, the world for so long. Their separation limits the progression of their relationships at a deeper level.

This superficiality and separation bothers me at the moment, but maybe they’ll yield good results in the future. I hope that their present superficiality will lead to an even deeper relationship than in the United States when they lower their defences. And I hope that they won’t try to keep their distance anymore, that they’ll want to share more moments outside the ICT with me.

Does the slowness of the friendship process help build stronger relationships? I don’t know. I only know that I have a lot of work to do before I understand the mysterious social life of the French.

–Anna Ciriani Dean

Reflections on the importance of language

It’s often easy to forget the importance of language in our lives. Now that I’ve been in France for about three months, I’m starting to get used to my life here. Among other things, it’s become a lot easier for le to get around the city, to go grocery shopping and to ask questions. During a weekend in Paris with two English-speaking friends, I started to deeply appreciate the advantages of knowing a second language.

After two trips two Paris, one with Dickinson (with other students who speak French) and another with American friends (who don’t know the language), I started to notice a big difference between the two trips. During the two trips, we did the same type of activities: we visited main tourist sites, in particular the Louvre and Notre Dame, we took the metro, and we ate at restaurants. The biggest difference between the two trips was the use of language. I always had to explain things to my American friends, whereas everyone on the Dickinson Center trip was able to be independent in Paris, to read signs, to ask people questions on the street. This autonomy was largely due to our comprehension of the French language. Therefore, although Paris is a very welcoming city for non-French speakers, the ability to speak French in Paris completely changes your experience.

There is no need to say that my trip to Paris with Dickinson was more relaxing. But the second stay also had its merits : I realized that it’s very useful to speak multiple languages. In particular, speaking the language of the country you’re in helps you immerse yourself in the culture and understand it better.

–Robert Wise

I’m not the one who gets to decide

When I arrived in France, I laid down a mission to discover as many French specialties as possible. On my own, I’ve discovered French pastries, cheeses, wines, vegetables, fruits and crêpes. My host family has exposed me to rabbit, kidneys, foie gras, duck and countless sausages. There is no shortage of delicious food. Even “malbouffe” (unhealthy foods), such as Master Crumble (muesli) and kebab are better than their American equivalents.

A strange difference between American and French eating becomes evident when people make their decisions. In the United States, you go into a sandwich shop, you choose different garnishes and the person behind the counter makes your sandwich for you. It’s your sandwich, you decide which ingredients go in it, in accordance with Burger King’s slogan : « Have it your way ». In a restaurant, people make all kinds of crazy requests. More cheese, cooked, no onions, or with French fries instead of salad. Every time, the waiter will gracefully bend to your every wish and will make the changes you want. On the one hand, people can order the food they want, on the other lots of clients take advantage of the system and make their orders too complicated.

France doesn’t follow the same client-satisfaction rules. In a sandwich shop, your choices are pre-established. You just have to choose from the provided list. A restaurant may offer you some choices, but there is relatively little to choose from and very little flexibility. A specific request will draw strange looks. If you explain what you want in detail, the waiter will nod and think for a moment, but no actual change will be made.

I think that this cultural difference has evolved from the perception of « expert ». In America, « the client is always right », while in France, the chef is the culinary expert and no client can appropriate that power. Fortunately for me and the other clients, the food is always a surprise. I’m happy to leave the responsibility of creating delicious dishes to French experts.

–Kim Vaccaro

My Short Trip to London

I had the privilege to go to London for a short weekend. My high-school friends are studying abroad in London, so I had a good reason to go meet up with them. London is a great city. Although I’ve already visited the city, there are always things to do. The first morning, I went to Covent Gardens to have waffles as my friend had recommended. After our little snack, we went to Abbey Road. I’m a huge Beatles fan, so I couldn’t pass up the chance to cross this legendary road. I also went to see the Globe Theatre, London Tower and Buckingham Palace. All of these visits were very touristy, but I was happy that my friend knew the city well. It was an authentic experience.

I noticed that my time in Toulouse had a great impact on me because my immediate instinct was to speak French when I entered a store. I also saw Muslim women wearing burkas. My first reaction was that it’s illegal here! But then I remembered I wasn’t in France. It was itneresting to observe.

After my visit, I was happy to get back to Toulouse. It’s a city that I love and know well now.

–Sarah Wright


Students and courses at French universities

Like Chinese students, French students take notes during class. Eating and drinking is forbidden in class for French students. Students can’t ask questions right away if they don’ understand what the professor is saying. Normally, they have to wait until the end of class to ask their questions. Furthermore, French students come to class five to ten minutes early because if they’re late, the professor won’t let them come into the classroom. Nonetheless, it’s normal for the professor to be five minutes late. None of these rules exist in the United States.

What is more, it’s possible for classes to be cancelled or postponed without notifying the students ; they’re the ones who have to enquire at the school’s administration office. This seems a little ridiculous because in American universities, the professor always sends an e-mail to the students if the course is moved or cancelled. Plus, each class only takes place once a week, so each class session in France is longer than in the United States. Usually, a class in France lasts three hours with a ten minute break in between. Professors who teach in the big « amphithéâtres » (lecture halls) often don’t give regular homework. There is only one exam at the end of each semester. Each student has to study the course, read the recommended book and review their notes. Therefore, it’s easier to fail the class if you don’t work because you don’t have a lot of homework and the professor doesn’t verify that you’ve read the book.

The first and second year courses are larger than the ones at Dickinson. There are about two-hundred students per class. The students are very active. During the break, the students who are in the activities association go into classrooms and dance or do other things that the other students find funny. Once, I saw students dressed as cheerleaders dance and sing in a classroom. Even the professor watched them! It was wonderful and funny. Things like that never happen in a class in the US.

Outside of the classroom, French students love to party. The Mondus association is a student club that organizes parties open to all the students. There’s a party almost every day! Normally, French students go out Thursday, Friday and Saturday night. They love to go to bars or discotheques. Place Saint-Pierre, which is along the Garonne river, is their favorite place. During the weekend, there are always lots of students who go there with their friends because the best bars are there. In addition, American students prefer loud music like the kind you hear in nightclubs because they love dancing. The way students have fun in France and the United States isn’t the same. All the parties in the United States are loud and people drink a lot and dance to disco music, but French students prefer to go to calm bars where they can talk to their friends.

— Qichan Qian

Nightclubs

Dance is a vital part of the Hispanic culture. My mother says that I learned to dance before I learned to walk. Everyone dances with each other at family reunions, but most of the traditional dances are between two partners.  I was very happy when I heard that my French university had funded an event in a dance club in Toulouse. Culturally speaking, dance can be sensual in the Hispanic tradition, but it’s very different in the United States, where there are rarely any fixed steps. Young Americans today « grind », which is a type of dance that requires the partners to be very close. Nevertheless, traditional Dominican dances like « merenge » or « bachata » are also done with a partner, but in a different way. During my experience in a dance club in Toulouse, I noticed that the DJ mostly played techno music with fun strobe lights flashing to the beat. But when I looked at people, they weren’t close to one another. The way they dance in clubs is interesting because it allows me to observe globalization. For instance, everyone in the club danced to Lady Gaga, an eccentric American artist. Most people knew the words better than I did. In the United States, most music played in clubs and on the radio isn’t as multicultural as in France. It seems to me that the French have a different, more multicultural taste in music, which shows how the French population has gotten used to globalization through the music industry. In the United States, this phenomenon is slower and Americans still have a lot to learn about the French.

–Gabrielle Betances

Parkour in France

I do parkour in the United States, which is an outdoor sport for which you only use your body to overcome obstacles (like walls, barriers, everything you can find in a city). Parkour is more like urban gymnastics and is better known in Europe than in the US. In fact, it was first developed in France. Before arriving in France (for the first time), I did some research on the people who do parkour in Toulouse and I found a group called  “Street Jump.” I then sent a message to one of its members. When I first met the guy I had contacted and then the group of people who do parkour like me, I was a little uncomfortable because I didn’t know anybody, and I had only arrived in Toulouse a week earlier. Furthermore, I wasn’t sure about their level and I considered myself a beginner. Luckily, the group with whom I started to train wasn’t the one I had originally found, but a less professional, bigger and more diverse group (level- and age-wise). This group is called the Association pour la Promotion de l’Art du Déplacement (APAD), Association for the Promotion of the Art of Moving. Everybody was very nice and encouraging, especially the session instructors, whom I made friends with right away.

I noticed that the training happens differently here than in the United States. Here, we practice more complicated sequences, whereas in the US we repeat simple movements to master them. There’s definitely a mix. And yet, during the sessions in Toulouse, one of the instructors shows a sequence then everyone, either alone or in pairs, tries to repeat it, refining it more and more and raising their level of expertise.

During most sessions, which take place every Saturday from 2 to 4 pm at Paul Sabatier University, I’m the only girl who participates, and I think I surprise the boys with my energy and my level.

–Yana Schick

Worthwhile restaurant : The Sherpa

Located at 46 Rue du Taur, near Place du Capitole, the Sheroa is a well-known crêperie that is often populated with students. The décor is very nice and I like the surroundings a lot. The walls are decorated with artwork. There are lots of types of salads and salted and sweet crêpes. I love the Island Salad and especially the chocolate crêpe. I go there regularly with my friends on Sunday morning.. It’s a good place to spend time and relax over the weekend. The food is really inexpensive. There are lots of choices of salads, crêpes and ice cream. Plus, the tea menu is also very varied. The only problem is the wait. We once went on a Friday night and there were too many people. On the other hand, the people who work there are very warm, so it’s worth the wait. “This restaurant falls asleep slowly on its laurels and puts its clients asleep, as it’s a charming little place.”

–Qichan Qian

Do you speak argot (slang)?

Gosse, môme, gamin (nm) – child

Crevé (adj) –  tired, exhausted

Galérer (v) – to work hard

La Une – Thanksgiving 2010

Tradition Américaine, à l’autre côté de l’Atlantique

On se rassemble pour notre repas de Thanksgiving.

Nous nous sommes tous retrouvés au Centre Dickinson jeudi soir, le 25 novembre, pour célébrer la fête de Thanksgiving. C’était une occasion très spéciale pour chacun de nous, car c’était comme si nous étions chez nous aux Etats-Unis. J’imagine que je ne suis pas le seul à être habitué à passer les vacances de Thanksgiving en famille. C’était vraiment sympa de pouvoir être ensemble dans un pays qui ne connaît pas cette tradition. Les étudiants français dans mes cours étaient étonnés que ce jour-là soit un jour ferié aux Etats-Unis.

La soirée a commencé au sous-sol du Centre Dickinson. L’ambiance était très agréable ; on a bu du champagne et on a conversé en attendant le repas.

Les étudiants attendent le repas.

Puis, on est monté et nous avons trouvé deux tables prêtes pour le dîner. Nous avons tous rempli nos assiettes avec beaucoup de nourriture : il y avait de la dinde, des haricots verts, de la purée de pommes de terre et d’autres plats typiquement américains. Il y avait aussi des invités parmi nous ; quelques uns d’entre nous avaient invité leurs amis et leurs familles. À la fin du repas, on a goûté de très délicieux desserts, tous préparés par les étudiants. C’était une soirée très mémorable pour tous.

–Nicolas Garzon

Notre salle de classe a été transformé en salle à manger.

Tout le monde a profité de ce bon moment partagé.

Réflections sur Thanksgiving en France
L’équipe de La Une voulait savoir comment les Américains vivent Thanksgiving en France. Deux membres de notre équipe, Anna Ciriani Dean et Qichan Qian, ont profité du soir de Thanksgiving pour en discuter avec des invités. Voici ci-dessous comment nous avons vécu cette fête américaine à Toulouse.

QUESTIONS :

Que ressens-tu à l’idée de passer Thanksgiving en France ? Qu’est-ce que ta famille d’accueil pense de Thanksgiving? Pourquoi est-il important de fêter Thanksgiving quand on est des Américains en France ? Qu’est-ce que Thanksgiving veut dire pour vous ? Quels aspects de la culture américaine est-ce que Thanksgiving évoque ? Si Thanksgiving existait en France, qu’est-ce qu’on mangerait ? Comment est-ce que les Français fêteraient ce genre de fête ?
REPONSES :

Makeda Jones : C’est une nouvelle expérience. C’est la première fois que je célèbre Thanksgiving loin de ma famille. La mère de ma famille d’accueil, elle aime Thanksgiving. Bien qu’il ne soit pas une fête française, elle est déjà allée aux Etats-Unis. La soeur aime aussi Thanksgiving, parce qu’elle pense que la conception de cette fête est brillante.
Cayla Cantafio : C’est une très belle expérience pour moi, surtout avec la visite de mes grands parents.
Leigh Harlow : Thanksgiving est « une fête importante » pour « célébrer les gens dans ma vie qui sont signifiants » comme « ma famille et mes amis ».
Alex Drapac : Il est important de le fêter « avec les Français pour montrer l’importance de notre culture américaine ». C’est une « réunion de famille », « la signification du repas » est importante.
Becky Payne : On mangerait du « cassoulet ou de la blanquette » si Thanksgiving était une fête française. « On ne peut pas savoir, on n’a pas encore fêté d’autres grandes fêtes en France » qui sont aussi importantes que Thanksgiving pour faire une comparaison.
Gabby Betances : On mangerait du « canard, des magrets, du saucisson, du fromage… »
Yana Schick : Thanksgiving pour moi veut dire « Nourriture ! Grands plats de nourriture ! Ma famille n’est pas vraiment traditionnelle », mais je crois que la culture française est similaire parce qu’ « on se rassemble et on mange beaucoup…on passe du temps avec la famille », ce qui est une tradition dans les deux cultures.
Mme Raynaud : « on ne peut pas ignorer Thanksgiving… c’est une partie de l’identité américaine. C’est un moment triste ici parce qu’on n’est pas avec la famille ; mais on se retrouve avec notre famille ici », les étudiants et l’équipe Dickinson.
Mme Toux : Quand j’étais aux Etats-Unis pendant Thanksgiving, j’étais « misérable » parce que j’étais « étrangère. Les rues sont vides, on se sent très seule et on comprend que c’est une fête familiale importante comme Noël en France. C’est vraiment ce qui réunit les Américains… un moment de partage »
Sam Richardson : Thanksgiving est une « occasion d’être avec les gens qui sont importants dans ta vie et de manger de la cuisine américaine, ce qui est difficile parfois en France. C’est bizarre parce que chez nous c’est très important. Les Français s’en fichent parce que ça ne veut dire rien ».
Sarah Wright : « la fête de Thanksgiving montre des similarités entre les deux cultures : on passe du temps avec la famille, on partage un repas…la seule différence est qu’on mange du fromage et que l’on boit du vin ».

La Une novembre 2010

Le vie sociale, mystérieuse, des Français

A la rentrée, j’étais sûre que j’allais me faire de bons amis. La première semaine de cours à l’ICT, j’ai fait la connaissance de beaucoup de monde. J’ai essayé de m’ouvrir aux autres et de ne pas me replier sur la petite communauté américaine de Dickinson. Je voulais rencontrer des gens très rapidement pour ne pas me sentir seule et pour découvrir la jeunesse française. Donc, j’ai commencé dès la première semaine à déjeuner au Resto Universitaire avec mes amis français et j’ai fait des efforts pour m’intégrer en me séparant de mes amis de Dickinson.

Au début, cet approche marchait bien : il me semblait que mes relations avec mes amis français progressaient de façon normale. Mais après un certain moment, il m’a été impossible d’approfondir mes relations et d’établir un lien plus fort et profond avec les gens. Mes conversations à propos de la culture française et des différences entre France et Etats-Unis se sont avérées intéressantes, mais insuffisantes pour nourrir notre amitié. J’ai essayé d’aborder des sujets plus personnels, qui n’avaient rien à faire avec la politique, la culture, la langue, etc. Aux Etats-Unis, une relation procède de cette façon : on fait confiance de plus en plus aux amis, on baisse éventuellement la garde et on se comprend à un niveau plus intime. Evidemment, mes amis ici n’étaient pas encore prêts à cette progression parce que leur réaction à certains détails de ma vie n’a pas été chaleureuse.

Le fait qu’ils n’étaient pas à l’aise m’a fait réévaluer le fonctionnement de la vie sociale en France. J’ai adopté une mauvaise approche qui dépendait de mes habitudes américains. Pour l’instant, il me semble qu’en France, les relations entre amis restent assez superficielles pendant longtemps. Par exemple, quand j’ai dîné avec un ami français, nous n’avons parlé que des subtilités de la langue qui la rendent intéressante. De la même façon, quand je suis allée chez des amis, nous nous sommes amusés à jouer à Monopoly, mais nous n’avons jamais vraiment parlé de nous-mêmes. Chaque référence à notre histoire, à ce qui nous définit outre notre nationalité était fugace. Il me semble donc que les Français préfèrent cacher leur « soi » pendant longtemps.

De plus, ce n’est jamais eux qui prennent l’initiative : ils se contentent de voir leurs amis au restaurant universitaire, mais ils ne se voient pas souvent pendant le week-end. Leur vie sociale ne me semble pas très développée. A Dickinson, je m’assure toujours de ne pas me séparer du monde, de ne pas m’enfermer dans ma chambre. Je passe toujours du temps avec mes amis, ce qui me semble beaucoup moins important ici peut-être parce qu’ils n’habitent pas tous proches les uns des autres, mais aussi parce qu’ils n’ont pas besoin de réconfort social. Qu’est-ce qu’ils font tout seuls ? Ou avec leurs parents ? Bien sûr leurs devoirs, mais dans les moments de détente ? Une des choses que j’ai découverte sur moi-même est que la solitude perpétuelle me rend triste, un peu déprimée. Je suis normalement une personne assez indépendante, mais l’homme en général est un être social, il a besoin de liens. Pour cette raison, je ne comprends pas comment les Français peuvent se séparer du monde pendant si longtemps. Cette séparation empêche la progression des relations son développement en profondeur.

Cette superficialité et cette séparation m’énervent pour l’instant, mais peut-être qu’elles fourniront de bons résultats dans l’avenir. J’espère que la superficialité actuelle aboutira à une relation encore plus profonde qu’aux Etats-Unis quand ils baisseront la garde. Et j’espère qu’ils ne voudront plus maintenir une distance, qu’ils voudront partager plus de moments en dehors de l’ICT avec moi.

Est-ce que la lenteur du processus d’amitié aide à construire des relations plus solides ? Je ne sais pas. Je sais seulement que j’ai beaucoup de travail à faire avant de comprendre la vie sociale mystérieuse des Français.

–Anna Ciriani Dean

Une réflexion sur l’importance de la langue

Souvent, il est facile d’oublier l’importance de la langue dans notre vie. Maintenant que je suis en France depuis environ trois mois, je commence à prendre l’habitude à ma vie ici. J’ai, parmi d’autres choses, plus de facilité à me déplacer en ville, à faire des courses et à poser des questions. Pendant un week-end à Paris avec deux amis anglophones, j’ai commencé à apprécier en profondeur l’avantage de connaître une deuxième langue.

Après deux séjours récents à Paris, un avec le Centre Dickinson (avec d’autres étudiants qui parlent français) et un autre avec quelques amis américains (qui ne connaissent pas la langue), j’ai commencé à remarquer une forte différence entre les deux voyages. Pendant les deux excursions, nous avons fait les mêmes sortes d’activités : on a visité les grands sites, notamment le Louvre et l’Eglise de Notre-Dame, on a pris le métro, et on a mangé dans des restaurants. La grande différence entre ces deux voyages était l’utilisation de la langue. Avec mes amis américains, j’avais constamment besoin de leur expliquer des choses. Au contraire, avec le groupe du Centre Dickinson, nous avions tous la capacité d’être autonomes à Paris, de lire les panneaux, et de poser une question à quelqu’un dans la rue. Cette autonomie est largement due à notre compréhension de la langue française. Ainsi, même si Paris est une ville très accueillante pour les personnes non francophones, bien sûr la capacité de parler en français à Paris change totalement votre expérience.

Il va sans dire que mon voyage à Paris avec Dickinson a été plus reposant. Mais le deuxième séjour a eu ses mérites aussi : je me suis rendu compte qu’il est très utile de parler plusieurs langues. Notamment, parler la langue du pays en question aide à se plonger complètement dans la culture et à la comprendre plus profondément.

–Robert Wise

Ce n’est pas moi qui décide
Depuis mon arrivée en France, J’avais pour mission de découvrir le plus grand nombre de spécialités françaises possibles. Indépendamment, j’ai découvert des pâtisseries françaises, des fromages, des vins, des légumes, des fruits, et des crêpes. Ma famille d’accueil m’a exposé au lapin, aux reins, au foie, au canard, et à d’innombrables saucissons. Il n’y a pas de pénurie de nourriture délicieuse. Même la “malbouffe”, tels que Master Crumble (muesli) et le kebab, vaut mieux que leurs équivalents américains.

Une différence étrange entre la nourriture américaine et française se manifeste lors de la prise de décision. En Amérique, vous entrez dans une sandwicherie, vous choisissez les différentes garnitures et la personne derrière le comptoir fait votre sandwich. C’est votre sandwich, vous décidez des ingrédients qui vont le composer selon les paroles de Burger King « Have it your way ». Dans un restaurant, les gens font toutes sortes de demandes folles. Plus du fromage, cuit, sans oignons, ou avec des frites au lieu de la salade. Dans tous les cas, le serveur se pliera gracieusement à votre volonté et fera les changements que vous souhaitez. D’une part, les gens sont capables de commander la nourriture qu’ils veulent et d’autre part, de nombreux clients profitent du système, et rendent leurs commandes trop compliquées.

La France ne respecte pas les mêmes règles de service à la clientèle. Dans une sandwicherie, vos choix sont préétablis. Il vous faut choisir parmi la carte présentée. Dans un restaurant, les options peuvent être offertes, mais il y a peu ou pas de souplesse. Une demande spécifique vous attirera des regards étranges. Si vous expliquez en détail ce que vous voulez, le serveur va hocher la tête et faire une réflexion, mais aucun changement ne sera effectué.

À mon avis, cette différence culturelle a évolué à partir de la perception de «l’expert». En Amérique, “le client a toujours raison.” En France, le chef est l’expert culinaire, et aucun client ne va lui usurper ce pouvoir. Heureusement pour moi et les autres consommateurs, la nourriture est toujours étonnante. Je suis contente de laisser la responsabilité de créer des plats savoureux à des experts français.

–Kim Vaccaro

Mon petit voyage à Londres
J’ai eu le privilège d’aller à Londres pour un petit week-end. Mes amis du lycée sont actuellement à Londres pour leurs études, donc c’était une bonne raison pour s’y retrouver. Londres est une ville magnifique. Bien que j’eusse déjà visité la ville, il y a toujours des choses à faire. Le premier matin, je suis allée à Covent Gardens pour manger des gaufres comme mon amie me l’avait recommandé. Apres ce petit snack, nous sommes allées a Abbey Road. Je suis une grande admiratrice des Beatles, alors je ne pouvais pas raté l’opportunité de traverser cette rue légendaire. Je suis aussi suis allée voir le Théâtre du Globe, la Tour de Londres et le Palais de Buckingham. Toutes ces excursions étaient très touristiques mais j’étais heureuse que mon amie ait bien connu bien la ville. C’était une expérience authentique.

J’ai remarqué que mon séjour à Toulouse avait un gros impact sur moi parce que mon instinct immédiat a été de parler en français quand je suis entrée dans un magasin. J’ai aussi vu des femmes musulmanes qui portaient la burka. Ma première réaction était que c’était illégal ici! Mais je me suis souvenue que je n’étais pas en France. C’était intéressant à observer.

Après la visite, j’étais très contente de rentrer à Toulouse. C’est une ville que j’aime bien et que je connais très bien maintenant.

–Sarah Wright

Londres.

Les étudiants et les cours à l’université française
Comme les étudiants chinois, les Français prennent des notes pendant la classe. Pour tous les étudiants français, il est interdit de manger ou de boire en classe. Les étudiants ne peuvent pas poser des questions tout de suite s’ils ne comprennent pas ce que le professeur dit. Normalement, ils doivent attendre la fin de la classe pour lui poser leurs questions. De plus, les étudiants français arrivent en cours avec cinq ou dix minuits d’avance, parce que s’ils sont en retard, le professeur ne leur permet pas d’entrer dans la classe. Néanmoins, il est normal que le professeur ait un retard de cinq minutes. Toutes ces règles n’existent pas aux Etats-Unis.

De plus, il est possible que les cours soient annulés ou reportés sans que les étudiants soient prévenus, c’est à eux de se renseigner auprès de l’administration de l’école. Cela me semble un peu ridicule, parce que dans les universités aux États-Unis, le professeur envoie toujours un email aux étudiants si le cours est déplacé ou annulé. En outre, chaque cours a lieu seulement une fois par semaine, donc la durée de chaque séance de cours en France est plus longue que celle aux Etats-Unis. D’habitude, une séance en France dure trois heures avec dix minutes de pause. Souvent, le professeur ne donne pas de devoirs réguliers dans les cours en amphithéâtre. Il n’y a qu’un examen à la fin de chaque semestre. C’est à chaque étudiant de réviser le cours, de lire le livre recommandé et de revoir ses notes. Donc, il est plus facile d’échouer au cours si on ne travaille pas parce qu’on n’a pas beaucoup de devoirs et le professeur ne vérifie pas si on lit ou pas le livre.

Les cours de première et deuxième année sont plus grands que ceux à Dickinson. Il y a environ deux cents étudiants par classe. Les étudiants sont très actifs. Lors de la pause entre les cours, les étudiants qui sont dans l’association « activités » vont dans la salle de classe et dansent ou font quelques choses que les autres étudiants trouvent drôles. Une fois, j’ai vu les étudiants habillés comme « les pom pom girls » qui dansaient et chantaient dans la salle de cours. Même le professeur les a regardées ! C’était magnifique et drôle. Cela n’arrive jamais dans une classe aux Etats-Unis.

En dehors de la salle de classe, les étudiants français aiment la fête. L’Association Mondus est un club d’étudiants qui organise des fêtes ouvertes à tous les étudiants. Il y a une fête presque chaque jour ! Normalement, les étudiants français sortent les jeudis, vendredis, et samedis soir. Ils aiment aller dans les bars ou en discothèque. La place Saint-Pierre, qui est à côté de la Garonne, est leur endroit préféré. Pendant les week-ends, il y a toujours beaucoup d’étudiants qui sortent avec leurs copines, parce qu’on peut y trouver les meilleurs bars. Par ailleurs, les étudiants américains préfèrent la musique forte comme celle des boîtes de nuit, parce qu’ils adorent danser. Le moyen de se divertir pendant la fête entre les étudiants français et américains n’est pas pareil. Aux Etats-Unis, toutes les fêtes sont bruyantes et les gens boivent beaucoup et dansent sur de la musique disco, mais en France les étudiants préfèrent aller aux bars tranquilles pour discuter avec leurs amis.

— Qichan Qian

La boîte de nuit

La danse est une partie très vitale de la culture hispanique. Ma mère dit que je savais danser avant de savoir marcher. A chaque réunion de famille tout le monde danse ensemble, mais la plupart des danses traditionnelles sont des danses avec un ou une partenaire. J’étais très heureuse quand j’ai entendu dire que mon université française avait subventionné un événement dans un club de danse à Toulouse. Culturellement la danse peut être sensuelle dans la tradition hispanique, mais elle est très différente de la danse aux Etats Unis parce qui a rarement des pas standards. Les jeunes Américains d’aujourd’hui dans le «graind», un type de danse qui exige que les partenaires soient vraiment rapprochés. Cependant, les danses dominicaines comme le merenge ou la bachata (les danses populaires traditionnelles) sont dansées aussi avec un partenaire, toutefois d’une façon différente. Pendant mon expérience dans un club à Toulouse, j’ai remarqué qu’on jouait de la musique techno la plupart du temps dans le rythme et avec un jeu de lumières. Mais quand j’ai regardé les gens, ils n’étaient pas très proches les uns des autres. La façon de danser dans les clubs est intéressante parce qu’elle me permet de me rendre compte du phénomène de la mondialisation. Par exemple, tout le monde dans le club dansait sur la chanson de Lady Gaga, une artiste américaine excentrique. La plupart des personnes connaissaient les paroles mieux que moi. Aux Etats-Unis, la plupart de la musique jouée dans les clubs ou sur les stations de radio ne sont pas aussi multiculturelles qu’en France. Il semble que les Français ont un goût divers et multiculturel en musique. Ceci montre comment la population française s’est habituée à la mondialisation de l’industrie de la musique. Aux Etats-Unis, ce mouvement est plus lent et les Américains ont beaucoup à apprendre des Français.

–Gabrielle Betances

Boîte de nuit.

Parkour en France

Je fais du parkour aux Etats-Unis, c’est une pratique sportive de plein air au pour laquelle on utilise uniquement son corps pour franchir des obstacles (comme des murs, des barrières, tout ce qui se trouve dans une ville). Le parkour est plutôt comme de la gymnastique urbaine et est plus connu en Europe qu’aux Etats-Unis. En fait, il s’est développé en France. Avant d’arriver en France (pour la première fois), j’ai fait un peu de recherche sur les personnes qui font du parkour à Toulouse et j’ai trouvé un groupe qui s’appelle « Street Jump ». J’ai ensuite envoyé un message à un de ses membres.

Quand j’ai rencontré, pour la première fois, le garçon que j’avais contacté et ensuite le groupe de personne qui pratiquait comme moi le parkour, j’étais un peu mal à l’aise et j’étais un peu intimidée car je ne connaissais personne, et à ce moment-là ça ne faisait qu’une semaine que j’étais arrivée à Toulouse. De plus, je n’étais pas sûre du niveau de chacun et je me considérais comme débutante. Heureusement, le groupe avec qui j’ai commencé à m’entraîner n’était pas celui que j’avais trouvé, mais plutôt un groupe moins professionnel, plus grand et diverse (par rapport au niveau de maîtrise ainsi que par rapport à l’âge) ; ce groupe s’appelle Association pour la Promotion de l’Art du Déplacement (APAD). Tout le monde était très gentil et encourageant, surtout les moniteurs des séances, avec qui je suis tout de suite devenue amie..

J’ai remarqué que l’entraînement se déroule différemment ici qu’aux Etats-Unis. Ici on pratique plus des enchaînements un peu compliqués, alors qu’aux Etats-Unis on répète plutôt des mouvements singuliers pour les maîtriser. Il y a bien sur un mélange. Pourtant, pendant les séances à Toulouse, un des moniteurs montre un enchaînement puis chacun, seul ou par deux, essaie de le reproduire en étant aidé par les moniteurs ; au centre sportif du parkour en Virginie où je m’étais entraînée l’été précédent, un des instructeurs montrait un mouvement spécifique et ensuite chacun le reproduisait, en l’affinant de plus en plus l’affinant ou en élevant son niveau d’expertise. Pendant la plupart des séances, qui se déroulent chaque samedi, de 14h à 16h, à l’Université Paul Sabatier, je suis la seule fille qui participe, et je crois que je surprends les garçons par mon énergie et mon niveau.

–Yana Schick

Restaurant à voir : Le Sherpa

Situé au 46 Rue du Taur, près de la place du Capitole, le Sherpa est une crêperie très connue qui est souvent fréquentée par les étudiants. Le décor est vraiment sympa et le cadre me plaît beaucoup. Les murs sont décorés avec des œuvres d’art. Il y a beaucoup de genre de salades et de crêpes salées et sucrées. J’adore la salade des îles et surtout la crêpe au chocolat. J’y vais régulièrement avec mes amis le dimanche matin. C’est un très bon endroit pour passer du temps et pour se reposer pendant le weekend. La nourriture n’est vraiment pas chère. Il y a plein de choix de salades, de crêpes et de glace. De plus, la carte des thés est aussi variée. Le seul bémol est l’attente. O y est allé une fois un vendredi soir, et il y avait trop de gens. Par contre les personnes qui y travaillent sont chaleureux, donc cela vaut la peine d’attendre. « Ce restaurant s’endort lentement sur ses lauriers et endort ses clients par la même occasion, car c’est un petit endroit plein de charme ».

–Qichan Qian

Parles-tu l’argot ?

Gosse, môme, gamin – Enfant. Depuis l’installation des manèges sur la place, il y a des gamins partout.
Crevé –
fatigué. J’étais crevé après la randonnée de 10 km.
Galérer –
Travailler durement. On a galéré pour arriver à l’heure.

Calendrier

25 nov : Fête de Thanksgiving au Centre Dickinson
7 déc : Rencontre déjeuner : Les fêtes en famille
14 déc : Réception de Noël au Centre Dickinson
15 déc : Sortie culturelle: Le cirque invisible au TNT
16 déc au 3 jan : Vacances de Noël, centre fermé

Page 2 of 2

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén