Une leçon sur l’argot avec Denis!

Lors des conversations au dîner avec mes hôtes, j’ai tendance à entendre de nombreux mots ou expressions inconnus. Souvent, je demande à mes hôtes quand j’entends répéter un mot ou une phrase que je ne connais pas. La plupart du temps, il s’agit d’argot–quelque chose que je n’ai pas appris dans mes cours de français aux états-unis. Souvent, Denis aime expliquer l’argot qu’il utilise et leur signification historique ou culturelle. J’ai déjà appris que je ne peux pas accepter au premier degré presque tout ce que dit Denis. Alors, je m’assure de jeter un coup d’œil à Anne pour vérifier s’il, selon lui, “fait de la connerie”, ou s’il est sérieux. 

Jeudi dernier, notre conversation animée au dîner s’est transformée en un cours d’argot. Au début, nous avons ri de certains argots (ou gros mots) que Denis m’a déjà appris. Je dois être prêt si quelqu’un décide de me maudire dans un bar! Cependant, plus sérieusement, plus nous parlions, plus je me rendais compte qu’il y avait une longue et riche histoire derrière l’argot.

 Il a été développé pour la première fois à l’époque où la France était encore monarchique! Les paysans ont développé l’argot pour “s’affranchir des règles de la bienséance”. Pour qu’ils puissent parler entre eux en utilisant des termes que la noblesse ne comprendrait pas. L’argot a été développé pour se cacher de l’autorité. Alors, d’une certaine manière, c’est un égaliseur. Cependant, Denis a également souligné que l’argot a tendance à être très machiste et exclut souvent les femmes de la conversation. 

Nous avons discuté de la manière dont la langue est mêlée à l’identité et “faire des clans”. Ça m’a fait réfléchir sur mes identités, en tant qu’Américaine, en tant que jeune, en tant que “southerner”, et sur la manière dont la langue définit les clivages de l’identité culturelle. 

Même si j’ai fait des progrès dans la compréhension et l’interaction avec les gens français, il y a tellement de choses “perdues dans la traduction” des accents régionale à l’argot. J’ai souvent l’impression de ne pas vraiment comprendre le vrai sens ou contexte des choses. J’ai remarqué que, à cause de cela, j’ai commencé à m’appuyer davantage sur le langage corporel et l’expression du visage pour communiquer. 

Je terminerai cette réflexion par une petite leçon d’argot. Voici trois façons différentes de dire nez: 

Le naz 

Le blase 

Le blair pif 

(j’ai un photo mais j’ai des problèmes avec le télécharger)



Leave a Reply