Stalin’s Speech

In his 1946 speech, Joseph Stalin reflected on the events that occurred in Europe the last few years by ripping into the Capitalist system, praising the strength of the Soviet People, and discussing the positives of the war on the Soviet Union.  Of the items that Stalin covered in his speech, his praising of the Soviet people stood out to me the most.

During his discussion of the second World War, he noted that the war “was the fiercest and most arduous ever fought in the history of our Motherland.” (Stalin Speech: http://www.marx2mao.com/Stalin/SS46.html))  Highlighting the fact that the Soviet state had endured so much death and destruction from the invasion of the Nazis, Stalin recognized the fact that the Soviet Union had survived because of the determination of its people.  If we place his praising of the Soviet people into context of the late 1930s and early 1940s, one could theorize that the people either had no choice to Serve in the Red Army as a result of the fear of being purged or secondly to protect their families from Nazi occupation.  It strikes me as interesting that Stalin would praise his own people considering the policies he had launched during the 1930s.

Another significant part of his praising was of the Red Army.  He stated that “our victory signifies that the Soviet Armed Forces, our Red Army, was victorious, that the Red Army heroically withstood all the hardships of the war, utterly routed the armies of our enemies, and emerged from the war the victor.” ((Stalin Speech: http://www.marx2mao.com/Stalin/SS46.html))  Stalin used this statement within his speech to not only compliment the bravery of the Red Army, but he also used his speech to hide the blunders that he had made with the purging of his military leaders and the lack of militarization during the 1930s.   When the Germans had invaded the Soviet Union in 1941 the Red Army had lacked any leadership as a result of these purges and had lacked military preparation.   As a result, Stalin had to rely on help from western powers to defeat the Nazis.

Although some could argue that the Soviet Union and its system could not have won the war without help from western powers, it can also be argued that if Stalin had not purged his military leaders, had he prepared for the Nazis much sooner than he did, the Soviet Union would have held its own against the Nazis, perhaps winning the war on its own.

Circus

The Soviet film, Circus, made in 1936, was about an American Circus artist who was performing in the Soviet Union.  She had left the United States in favor of the Soviet Union because of the racial intolerance towards her and her black son.   The aim of the film, Circus, was to demonize the west, particularly the United States and Nazi Germany, for their inequality and racism.

One of the most vivid scenes came at the end of film when a man looking like Hitler stopped the Circus and attempted to demonize the American circus artist for giving birth to a black child.  He stated that it was “a racial crime! She should be banished from civilized society!” ((Film: Circus)) This part demonized Nazi Germany because it showed how Hitler and Nazi Germany did not tolerate variations from what they wanted in a pure ‘Arian’ race.  The line struck me in that it sounded a lot like Hitlers views toward the Jews.  During the 1930s, Hitler and the Nazis goals were to banish the Jews from Germany.  By the end of World War II, they were exterminating them.  At the same time Nazi Germany was being demonized, the United States and its capitalist system was also demonized for its racism and inequality.  During the first half of the 20th century, racism in the United States had been wide spread.  Black people in particular, were demonized for being different.  As a result, they were segregated for being different.  In the Soviet Union, these differences and intolerances were not supposed to exist.  During the last scene of the film, the black child was taken away from the man looking like Hitler by the crowd.  The crowd then took in this child as someone who was no different than them.  They celebrated the fact that he was someone who could become a great Soviet worker.  They did not care whether he was white or black.  The child, according to the Soviet Union, could experience all the benefits of working in a classless society.

On a different note, what do you think the idea of a circus represents in the Soviet Union?  Does it try to emphasis the importance of a Soviet worker being fit for work?  Or does the circus represent something vastly different?

Religious Symbolism as Rebellion in Akhmatova’s ‘Requiem’

In the Catholic Church, a requiem is a mass dedicated to the souls of the departed. Therefore, it serves as a fitting title for Anna Akhmatova’s poem written for those who suffered in the prisons and were executed under Stalin’s regime. Akhmatova wrote ‘Requiem’ in stages between 1935 and 1940, a time of unrest in the Soviet Union. After the prelude and dedication, the poem details the pain and anguish the people of the Soviet Union experienced during this time through the viewpoint of a widow who lost her husband to injustice and whose son is imprisoned. The point of view then changes briefly to the son then to third person when Akhmatova describes what she labels the crucifixion. Finally, it ends with an epilogue in the voice of Akhmatova, who seeks to remember the dead.

Throughout the poem, Akhmatova weaves Catholic religious references and symbolism into her condemnation of the events of 1935-1940. The title alone carries Catholic connotations, as previously mentioned. The first reference occurs when the widow describes the day her son was taken away. The line reads, “A candle flared, illuminating the Mother of God…/ The cold of an icon was on your lips, a death-cold sweat…”[1] Given that the Communists outlawed the Russian Orthodox Church in the Soviet Union, the presence of icons in a person’s household is illegal and dangerous. A second instance of an allusion to Catholic symbols is, “And, upon your cross, the talk/ Is again of death.”[2] However, the section entitled “Crucifixion” contains the most obvious religious implications.  Quoting directly from the Bible, two lines read, “To his father he said, ‘Why hast thou forsaken me!’/ But to his mother, ‘Weep not for me. . .’”[3] These lines appear to be attributed to the imprisoned son, which would provide a connection between the Soviet prisoners and Jesus, a martyr and savior.

It is apparent that Akhmatova condemns the policies of Stalin and his government, especially their treatment of prisoners. Her use of Catholic imagery only highlights this and serves as an additional form of rebellion against the regime. She calls for the prisoners, or martyrs as she sees them, to be remembered even though she fears she and the rest of the world will forget.

[1] Anna Akhmatova, Requiem, http://www.poemhunter.com/poem/requiem, accessed March 14, 2015.

[2] Ibid.

[3] Ibid.

Circus

In the Russian film, Circus, directed by Grigori Aleksandrov, a clear message is carried throughout the entire content of the film. One can automatically catch on to the film’s pro-Soviet message, which includes a positive portrayal of the country. This is first is shown when Marion finds refuge in the Soviet Union from the United States because she is the mother of an African American baby. The film tells the audience that the Soviet Union does not discriminate against any race and embraces everyone with open arms, portraying themselves in a positive manner and informing the nation on their improvement as a collective group. This specific message is also shown in the very end of the film, the closing scene includes the circus’ audience singing a lullaby to the baby and shunning the circus manager for his racist comments and actions towards the baby. The baby is passed around through the audience as everyone sings and lulls the baby to sleep (denoting their collective unity). At the very end of the film, Marion understands that her new home (the Soviet Union) is the right place for her and her baby and understands that the Soviet Union is the only place she can be happy and ends the movie with a song dedicated to her motherland.

This specific piece shows the change in the arts of the time, this film was made at the time where the arts were used for the purpose of the state. It is a prime example of where the Soviet Union is portrayed in a positive and welcoming way where the outside world could see its improvement and impeccable state.c

“To Catch Up and Overtake”

Watching Aleksandrov’s “Circus” it’s certainly hard to not notice the main message of the film, propaganda of national equality and tolerance among the soviet people. However, the plot itself is based on another interesting idea.

“To catch up and overtake [capitalists/America/etc]” is the slogan used for a really long time to explain the motivation of soviet people to work hard to reach the level of the Western countries and to be better then they are in everything. How the country without industry and proper level of economic and social development could be able to do it? The first idea, widely spread among “developing” countries during, probably, the last two centuries, is to try to copy the practice which are considered to be successful from Europe and, later on, from America. And here we can see a great illustrations to this slogan.

First of all, the whole story starts in the Moscow Circus, where the guest performer comes with a successful, popular in the entire world show “The flight to the Moon”. Watching it, the Circus’ director decides to, literally, copy it. He changes decorations, call it a different name, but the outline of the performance is absolutely the same. And the idea is that he’s taking the work and ideas of this Western artists, but has no longer to pay a huge compensation to these guest performers, because soviet people can do it themselves (and, probably, not care that much about the monetary stimuli).

Besides, one of the main characters, Marion Dickson is in many ways copied from German Marlene  Dietrich. It is seen not only in the appearance of Lyobov Orlova, but also in her dance while performing “The flight to the Moon”, which to a certain extent resembles Marlene’s scenes from “The Blue Angel”. Looking more broad at Aleksandrov and Orlova’s filmography, we can find some other analogies. So, in some way this film, as well as “Jolly Fellows”, is a try to build a “local”, soviet star of the level comparable to Dietrich’s in the world.

And it’s very surprising how both anti-western campaign and showing the “capitalistic” output which the country would be happy to copy are combined here so that it doesn’t create a dissonance in the mind of soviet people who are watching it. Does’t it resemble Orwell’s “doublethink” to the certain extent?

“Circus” and the Portrayal of Racism in the West

“Circus” is an exciting, dramatic movie from the 1930s. The main character, an American named Marion Dixon, escapes from America (specifically the South) during the era of Jim Crow laws, as she gave birth to a black child. Working in a circus in the Soviet Union, she conceals the knowledge of her child from almost everyone. In one of the final scenes of the movie, her manager (a German), storms into the ring with her child, attempting to disgrace her. His plan backfires, though, as the Soviet people welcome the baby with open arms, declaring that they love all children, no matter what their skin color.

Without a doubt, the director intended for the film to be propagandistic. Though it’s certainly possible to laugh at the scene where the child is being passed about (for trying not to be racist, and failing by modern standards), more interesting is the critique on the Western world. The movie criticizes the backwardness of America and Europe. The man who attempts to disgrace the American dancer/circus performer (who escaped her own country due to persecution) is a foreigner, from the Western world. The characters who appear progressive throughout this movie are Soviet people. The foreigners, on the other hand, either come from a nation which is portrayed as not being progressive, or are bigoted themselves.
The hypocrisy in the scene, though, comes from a Soviet minority which is not included. Though the Soviet Union championed itself as a progressive country, anti-Semitic sentiment still existed throughout. Despite Jewish people living in the Soviet Union, they are noticeably absent from the scene. They appear to be one of the ethnicities or groups which cannot be brought into the fold, raising the question of how progressive the Soviet Union actually was.

Not Colonial but Not Much Better: Backwardness and the Quest for Civilization

While colonial empires strove to emphasize the difference between the “ruler” and the “ruled”, modern mobilizational states sought to homogenize the entire population. Modern mobilizational states, such as that of the Soviet Union and to the Kemalist regime, dealt directly with their citizens through destroying traditions and “micro-managing” society. Both the Soviet regime and the Kemalist regime emerged in the disorganization following WWI and both pursued “shock modernization” programs which involved radical and intense intervention in society and culture, including the spread of literacy, secularization, and the integration of women into public life. In the Soviet Union, local nationalist groups were allowed, such as the Jadids, as long as they fit into the structure of the soviet regime. In regards to the “emancipation” of women, both the Jadids and the Bolsheviks attacked the paranji-chachvon (a long robe and veil that completely covered Muslim womens’ bodies) as a health hazard and a means of oppression, and encouraged women to abandon and burn the garments. This campaign against traditional Muslim garb is comparable to the Kemalist regime in that the veil was considered a sign of backwardness and similarly linked to health hazards. The Kemalist regime and the Soviet Union stood at odds to traditional ideas of colonialism in that both regimes attempted to wholly transform Muslim gender norms and the social order, as opposed to simply condemning the norms in order to legitimize their imperial order. In the Soviet Union in particular, there were considerable efforts to deploy state power in order to remake society, an effort towards transformation that was not synonymous with colonial powers. The victims of the cultural revolution were not one group of peoples or a specific ethnic group but the traditional ways of life in general. Although the the Soviet and Kemalist states professed a civilizing mission similar to that of colonial empires, their power was utilized not to exclude people but to force them to participate. Such a goal of integration conflicted with that of colonial empires. However, the seemingly less harmful and often well-intentioned effort to homogenize society did not make the Soviet or Kemalist states any less brutal, aggressive, or invasive than colonial empires. For example, the Kemalist regime brought all education under state supervision and into a secular agenda, banning religious teachings in attempt to coincide the individual’s thinking with national ideals. Such actions, even though the focus is on integration as opposed to segregation, forced people to abruptly abandon cherished traditions and ideals, inevitably encouraging resistance and outrage. While colonial empires employed intermediaries to transform their colonies, modern mobilizational states cut away intermediaries to directly focus state power on transforming the whole of their society, forcing change upon all individuals, not just the “colonized”, and therefore surpassing the ruthlessness of a colonial empire.

Quest for Civilization and the Question of Colonialism or Modern Mobilization

In his article “Backwardness and the Quest for Civilization: Early Soviet Central Asia in Comparative Perspective,” Adeeb Khalid addresses the problematic use of colonialism when discussing the government of the Soviet Union. Khalid argues that the Soviet Union’s control over its territories in Central Asia should not and cannot be discussed in terms of colonialism. Using the Turkish Republic as a comparison, Khalid demonstrates that in both cases the state wielded its power to create a universal standard within the nation’s culture that forced all citizens into a new, modern era. The states of the Turkish Republic and the Soviet Union sought to universally civilize their people, where as the colonial empires focused on perpetuating the differences between themselves and their newly conquered peoples.[1] As with any nation building exercise, language and education played a central role in the mission of these “modern mobilizational states,” as Khalid refers to them.[2] It is the Soviet Union and the Turkish Republic’s nationalizing efforts that separate them from contemporary colonial empires, such as Britain and France.

However, how different are colonialism and modern moblizational states? Both oppress ethnic groups under their control and impose their own culture onto the conquered populations. Is one policy better than the other?

The question of the Soviet Union’s role as a colonial power or a modern mobilizational state is of great importance when determining its historical legacy. As Khalid shows, the Bolsheviks did not want to only modernize Russia proper they also sought to create a universal culture and nationality amongst all of the territories under Soviet control. In order to do so, they established secular, state operated schools and Latinized all languages within the Soviet Union. They imposed their radical notions of language, women’s rights, and legal operations onto those indigenous peoples of Central Asia. By bringing all cultural institutions under the control of the state, they collectively modernized the Soviet Union and its territories in Central Asia. They created a standardized culture and ideology throughout the Soviet Union that served as the foundation for the country’s new nationalist identity. In contrast, colonial powers allowed their conquered peoples to retain aspects of their traditional culture while infusing it with their own ideology. This led to the establishment of a separate national identity from that of the colonial power. In this fundamental way, modern mobilization differs from colonialism.

The question still remains, is one policy better than the other? Should they even be compared?

[1] Abeed Khalid, “Backwardness and the Quest for Civilization: Early Soviet Central Asia in Comparative Perspective,” Slavic Review, 65.2 (2006): 232, 250.

[2] Ibid., 232.

 

We

In the book We written by Yevgeny Zamyatin, the characters lack names similar to those within our society and instead are called ciphers and labeled with a letter and number. The main character D-503, a mathematician, struggles throughout the book with his understanding of the One State society and what exists outside of the Green Wall. The One State society promotes a “mathematically perfect life” devoid of imagination or individuality. D-503 meets I-330 early on in record two, a woman who’s very physical appearance with her extremely white teeth defy the principle of uniformity within the State.

I-330 is important in the development of D-503 as a character and his evolving relation to One State policies and society. I-330 challenges D-503’s conception of life and happiness as a mathematical equation. In the beginning I-330 plays Ancient songs on the piano rather than the industrial music of the One State. Unlike his comrades, D-503 finds himself enjoying the music rather than laughing at it. In relation to I-330’s effect on D-503, Zamaytin frequently mentions her while describing the sun. The sun has two forms, one in which it exists in the One State in a “pale-bluish-crystalline” state and one in which it is “burning” and “shedding itself in little tufts.” The former represents the control of the One State over all aspects of society and it’s extension of control over nature’s interaction with the State within the Green Wall. The latter represents the uncontrolled wild, which exists outside of the One State and defies the State’s scientific and authoritarian control.

I-330’s impact on D-503 continues in her introduction of D-503 to alcohol and tobacco, both of which are banned by the One State because it is considered to be poison. After drinking D-503 finds himself torn between two identities the one he has created under the One State, that of the scientific mathematician living harmoniously under the state ideology and rules. The second identity released by the alcohol is one of a wild and emotional being characterized by “shaggy paws” which has climbed out of the “shell” created by the One State. D-503’s “shaggy paws” are a physical representation of his inherent originality, which is hidden beneath the self created by the indoctrination of the One State. I-330’s flagrant violations of One State policy and D-503’s awakening to his own individualism represent a threat to the survival of the collective and therefore a threat to the Guardians and Benefactor controlling the State. In this way Zamaytin is commenting on the threat of individuality and deviation from the imposed ideology as the internal enemy of the Soviet Union and it’s existence.

WE

The book, WE, by Yevgeny Zamyatin, was about a Mathmatician who fell in love with a Women in a state which had no freedoms and life was bounded by working for the collective.  In the book, people wore the same clothes, marched the same way, given similar names(D-503) and were expected to work at maximum strength.

This book struck me in several ways. The setting struck me in that it reminded me of the early years of the Soviet Union where the state had promoted the goal of working for a common goal: a state rid of exploitation and class division. This state promoted a sense of sameness where no one would deviate away from the collective.  Anyone who would did deviate from these ideals would be seen as an enemy of the state.  In the book, We, D-503 meets a woman named I-330, who doesn’t believe in the rules of the system.  In Record Six, she stated that “to be original means to somehow stand out from others.  Consequently, being original is to violate equality…” ((Yevgeny Zamyatin. We. Translated by Natasha Randall. New York: Modern Library, 2006, 27))  This struck me because in the Soviet Union, everyone worked for the collective.  Everyone worked hard to accomplish goals as one.  No one was able to create or accomplish things no their own.  As I-330 puts it, the very fabric of originality would violate the very ideals of equality both in the book and in the Soviet Union.

In a way, this book paints a picture of how life in the Soviet Union following the Revolutions of 1917 and the Civil War were supposed to be.  The Communist party strove for a society  where individuals like I-330 were harmful to society and the people would work collectively to help push the state forward.