L’étiquette dans le bus

Description
Je prends le bus presque tous les jours et ont appris qu’il existe une étiquette particulière dans les bus qui n’est pas aussi claire aux États-Unis. Chaque fois que les gens montent dans les bus, ils disent toujours “bonjour” et quand ils descendent, ils disent toujours “merci, au revoir.” Au debut, je pensais que c’était juste poli, mais ce n’était pas toujours nécessaire. Cependant, j’ai réalisé que j’avais tort quand je suis montée dans le bus un jour, je n’ai pas dit bonjour et que j’ai continué à marcher. Le chaffeur du bus était très offensé et a dit “Tu ne diras même pas bonjour? Incroyable!” J’ai été très surpris par cette réaction.
Interprétation
J’ai réalisé que cela aurait pu être une interaction inhabituelle et que tout le monde ne s’en soucie pas autant que cette femme. Toutefois, cet exemple m’a montré l’importance de certaines coutumes ici et m’a rappelé le caractère traditionnel de la société française. J’étais un peu ennuyé au début, car je n’essayais pas de causer des problèmes, mais j’ai réalisé que c’était simplement une coutume ici que je devais suivre si je devais prendre le bus tous les jours. J’ai demandé à ma hôtesse à ce sujet. Elle est espagnole, donc elle a vécu ses propres différences culturelles en France. Elle a dit que c’était un reflet des coutumes françaises en particulier à Toulouse; si on allait à Paris ou Bordeaux, par exemple, ce ne serait pas obligatoire de dire “Bonjour” ou “Au Revoir” au chauffeur.
Évaluation
Il peut être difficile de comprendre les coutumes françaises; je pensais que parce que les gens ne se parlaient pas dans le bus et ne se regardaient pas dans les yeux, ils ne parleraient probablement pas au chauffeur. Bien que je ne le fasse pas normalement quand je prends le bus à New York City, je sais que c’est important ici, et c’est un moyen facile de montrer du respect au chauffeur et aux coutumes françaises en général. Depuis cette rencontre, je fais toujours un effort pour dire “bonjour” au chauffeur.