Summer Accomplishments 2013

Dan Plekhov and Qingyu Wang sitting at table in book lined seminar room, smiling

Summer Research Assistants Qingyu Wang and Dan Plekhov, both of the Dickinson class of 2014, have just completed an eight week stint working on the Dickinson College Commentaries, and their accomplishments have been substantial.  Qingyu is a Computer Science and Economics major from Nanjing, China, and Dan is a Classical Studies and Archaeology major from Glen Rock, New Jersey. They were paid a stipend and given housing through the Christopher Roberts Fund for classical studies at Dickinson.

The first order of business was to create systematic linkages between DCC and Pleiades,

Pleiades screenshotvia the Pelagios Project. Pleiades is the main hub online for linked data about the geography of the ancient Mediterranean. More than a map or gazetteer, it is a platform for comprehensively linking data from disparate sources about ancient places. DCC is now one of many digital projects whose geographical data (in our case, notes about specific places mentioned in the texts we cover) is automatically fed into Pleiades. This magic happens through the Pelagios Project, which is a third party that funnels data into Pleiades so the linkages happen without further human intervention.Pelagios screenshot

On our end what needed to be done was to create a single file that listed all of our geographical annotations. We already had Google Earth maps made last summer by Merri Wilson, that contained placemarks with all places mentioned in two of the existing commentaries, each placemark annotated with Pleiades URIs (unique identifiers). The existing Caesar map did not have the Pleiades URIs, and all the linkages in the other commentaries had to be checked for errors. As an Archaeology and Classics major, Dan was perfect for this job, which required a good knowledge of ancient geography, Latin, Greek, and solid research skills.

Meanwhile, Qingyu investigated the .RDF format we were to use for the comprehensive file, and the very specific formatting required by Pelagios. This is not exactly the kind of thing computer science majors do all day, but she dove in and taught herself the skills she needed to complete the work. She was aided by good advice from Sebastian Heath at New York University, and Rainer Simon of Pelagios, a scientist at the Digital Memory Engineering research group of the AIT Austrian Institute of Technology. We had to invent a human-readable code for our specific type of annotations-—so we could keep track of things and every annotation would have a unique designation-—then put all that into a format that Pelagios could deal with. Once we figured all that out, Qingyu created the .RDF file that specifies the linkages between a unique ancient place as referred to in Pleiades, with a specific annotation on a page of our site. Soon, when you go to that place in Pleiades (Gallia, for instance), under “Related Content from Pelagios” you will see “geographical annotations from Dickinson College Commentaries.”

Another aspect of that process, in a sense the reverse of it, was the automatic channeling of data from Pleiades into DCC, via the addition of thumbnail pop-ups on the names of places mentioned in the notes fields. As of this summer, when you mouse over such a linked place name in DCC, a thumbnail with a small map pops up, with the link to Pleiades.

Pleiades pop up screen shotThe beauty of this is that one does not have to navigate away from the text to get an idea of where roughly the place is; but at the same time, Pleiades is only a click way. Qingyu and Ryan Burke made this happen, using a bit of css code created by Sebastian Heath for use in his ISAW papers. So now DCC is comprehensively linked with Pleiades, and we owe a big debt of thanks not just to Dan and Qingyu, but to the folks at Pleiades (Tom Elliott and Sebastian Heath) and Pelagios (Elton Barker and Rainer Simon).

Dan has extensive training in ArcGIS, so I took advantage of that to have him create some new maps for the Caesar commentary. The showpiece is his beautiful new map to go with BG 1.1, the overview of Gaul. We were also fortunate to get some advice from Caesar expert Andrew Riggsby at the University of Texas, who has written extensively on the representation of space in Caesar. Dan himself did substantial research on geography in Caesar, reading through all of the BG up through Book 6, and making a comprehensive list of places and ethnic names mentioned for future inclusion in an expanded version of our Caesar commentary. He also used ArcGIS to update and beautify several of Antonio Salinas’ strategy maps.

Gaul Map screenshot

Meanwhile, Qingyu was working on her next major project, creating relational database versions of the DCC Latin and Greek Core Vocabulary lists. Derek Frymark (’13) provided spreadsheets that presented the lists in table form. Qingyu hashed out exactly what needed to be done to create the database in Drupal. She miraculously mastered the inner workings of Drupal in virtually no time, imported Derek’s spreadsheets, and the result is the attractive, flexible interface you can see here (Latin) and here (Greek). This represents a major improvement to a popular and useful feature of our site, and the feedback from users has been great.

Greek core screenshot

After finishing his mapping efforts, Dan entered the Greek vocabulary lists into our forthcoming site on Lucian’s True Story, the first known piece of science fiction. These lists had been initially created by Evan Hayes and Stephen Nimis for their print edition, but had to be adapted for our format.

 

He then  moved on to the preparation of our Callimachus Aetia site, which as you can imagine is a very complicated endeavor due to the fragmentary nature of that text. Just figuring out what we have and don’t have as a legacy of Stanford University’s Aetia site begun under the direction of Prof. Susan Stephens has been a real chore. Dan has created a new table of contents which, when it goes live, will be an excellent way to see the work as a whole, and to navigate within the text. Dan has been carefully checking everything on the site against the best scholarly editions (Harder, Massimilla, Pfeiffer, D’Alessio), making sure that the formatting is correct, and that the TOC accurately reflects what we are including on the site. He has also helped me to make innumerable judgment calls about what fragments are actually legible and thus to be included on the site, as opposed to so fragmentary as to be for all practical purposes illegible.

Aetia TOC

Qingyu’s third major task, and the most challenging as it turned out, was creating our own instance of Allen & Greenough’s Latin Grammar. We link out to A&G at Perseus at the moment, but for various reasons we really need to have our own copy on our servers.

The Perseus Project carried out the original digitization of Allen & Greenough with support from the National Endowment of the Humanities. Perseus makes their tagged XML version available through a Creative Commons CC-BY-SA license, which means anyone can remix, tweak, and build upon it, even for commercial purposes, as long as they give credit and license their new creations under the identical terms. Paul Hudson, author of the SPQR app, provided his own copy of the XML file, along with the php code he wrote that parses the XML file and converts it to an SQLite database. It is this database version of the Perseus XML that forms the basis of our site. Qingyu created the interface based on Hudson’s code and a design by Chris Stamas, with the help of Dickinson web developer Ryan Burke. She built it in html, using css and javascript to create the effects and menus on the pages, and used php to make the page interact with the database. All of this took substantial effort and problem solving, but when it goes live I think you’ll agree the result is a fast and attractive way to consult A&G, and a real asset to the site.

We view the navigation of Allen & Greenough via the table of contents as a IMG_2507temporary stopgap, and plan in the future to create navigation via Allen & Greenough’s Index of Words and Subjects (which is the way most people actually consult the book). But the index has evidently not yet been digitized, and is not part of the XML file. So stay tuned for that. In the long run we would like to have a whole stable of such reference works. My highest priority at the moment would be digitizing Goodell’s Greek grammar. But that’s a project for another summer!

IMG_2504

All these things sound fairly straightforward in retrospect, but they took a great deal of skill, hard work, and creativity on the part of Dan and Qingyu. This summer has been an experiment and an adventure, and in my view a highly successful one, thanks to their outstanding efforts. I am so grateful to have had the chance to work with them, and I believe that the future holds great things for them.

 

Latin Homographs and Homonyms

I visited the University of Virginia last fall and sat in on a Latin reading (as in reading aloud) group led by Prof. David Kovacs. I think there were something like 25 people there. Latin as performance is very much alive at UVA. It was a great afternoon, and one of the highlights was a handout Prof. Kovacs distributed with his own collection of homographs and homonyms. Here are some examples:

Homographs:

nitor brightness nītor try
nōta well-known < nōtus -a -um nota, mark < nota -ae, f.
nōvī I know < noscō -ere nōvī novī new < novus -a -um

Homonyms:

adeō I approach so, so much
canis dog you sing > cano
equitēs horseman > eques you ride a horse > equito

Solid gold, I thought, and filed it away for future use. Then it occurred to me, the world needs to know about this list. I approached Prof. Kovacs about making it into a Wikipedia page, so others could add to it. Go to, he said, and I did, in my spare moments, editing and reformatting it in Mediawiki. But then, guess what, the gatekeepers of Wikipedia rejected the article. Indeed!

Wikipedia is an encyclopedia and not a dictionary. We cannot accept articles that are little more than definitions of words or abbreviations as entries. A good article should begin with a good definition, but expand on the subject. Please try creating an article at Wiktionary instead.

Hmmpf! We are lucky enough to have our own instance of Mediawiki at Dickinson, so I have taken Prof. Kovacs’ marbles and gone home. You may view the full, edited list here. I would welcome any additions, and can probably get you editing access if you would like to expand it substantially. Hope you enjoy!

–Chris Francese

Students at University of Illinois Urbana-Champaign Contribute to DCC

This spring, with generous support from the School of Literatures, Cultures, and Linguistics at the University of Illinois Urbana-Champaign, three UIUC students have been contributing to the Dickinson College Commentaries project. Pictured here are James Stark and Katherine Cantwell at a poster session last Friday, as they presented their work, which is being carried out under the supervision of Professor Arian Traill, a member of the editorial board.

UIUC_Open House_Cantwell_Stark

James has done outstanding work creating complete vocabulary lists for the selections of Vergil’s Aeneid covered in the College Board’s AP Latin course, aligning those lists with the DCC core vocabulary in a way that will greatly ease the creation of a future DCC edition. This Vergil edition will eventually form a companion to the existing editionof the AP Caesar selections. Katherine has been working on the edition of Callimachus’ Aetia by Prof. Stephens of Stanford, making the existing content conform to the format and goals of the DCC. In both cases, the key activity is working on the vocabulary lists that accompany the (untranslated) Greek or Latin text. These lists are hand-designed and human-edited, not computer-generated. The expertise of the student in making these lists correct and properly targeted to the intended readership is a major part of what makes DCC distinctive and useful.

Wes Heap (not pictured) has been working with Prof. Mulligan of Haverford on his forthcoming DCC edition of Cornelius Nepos’ Life of Hannibal.

I would like to extend a big thank you to James, Katherine, and Wes for all their work, and to Prof. Traill for applying for the grant that is funding it, and for her expert supervision.

–Chris Francese