July 22nd, 1915
Деревня Родищевка.
Вчера утром ранили у меня во взводе гусара Серебрякова. Разрывная пуля царапнула его по лопатке и сильно порвала одежду. Я его сам перевязал, за что получил комплимент от нашего доктора. Днем мы пошли занимать лес. Как только цепи втянулись, испугав немецкий патруль, так и застряли в лесу, он был полон малины, и мне пришлось сильно ругаться, пока я выгнал всех гусар на другую опушку. Немцы обстреляли нас из орудий и контузили всех офицеров кавалергардского эскадрона. Меня с 8 гусарами послали в разъезд. Не встретив противника, мы заночевали в Радищевке. Рискнул расседлать, и мы отлично выспались.
Потом я съездил в штаб, чтобы узнать обстановку, так как мы находимся в 30-верстном разрыве фронта.
The Village of Rodischevka.
Yesterday morning a hussar in my platoon, Serebryakov, was wounded. An explosive bullet scraped him across the shoulder blade and badly tore his clothes. I bandaged him myself, for which I received a compliment from our doctor. During the day we went to occupy the forest. As soon as the chains drew in, startling the German patrol, they got stuck in the forest. It was full of raspberries, and I had to swear hard as I was driving the Hussar to the other edge. The Germans fired at us from cannons and concussed all the officers of the Cavalry Guards Squadron. I was sent on patrol with 8 hussars. Having not confronted the enemy, we spent the night in Radishchevka. We took a risk by unsaddling our horses and slept very well.
Then I went to headquarters to find out the situation, since we are in a 30-verst gap from the front.