Vladimir Petrushevsky

An Archive

September 16th, 1915

Деревня Боровое.

Поступил приказ занять деревню Боровое. Я вроде арьегарда или сторожевого охранения и ночую на позиции. Немцы продвинулись на юг.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 17th, 1915

Деревня Семеновичи.

Сегодня утром я получил в виде подкрепления 1-ый полуэскадрон и 1 пулемет. Около 12 часов дня немцы снова повели наступление цепью силой в 2 роты. Позиция, которую я занимал, оказалась кем-то очень идиотски выбранной. Окопы были подготовлены для стрельбы с колена, но так неудачно, что стрелок дальше 400 шагов ничего не видит, и складки местности скрывают деревню Пастернаки. Я сперва отчаялся, но потом забрался на крышу, и даже был рад испытать на самом деле то, что когда-то учил – стрельбу с закрытой позиции. Я приказал стрелкам целиться по гребню и удачно попадал. Пожалуй, это была одна из удачных стрельб, люди не видали противника, целились спокойно и не нервничали. Немцы, не видя моих людей, не стреляли, и, начав нести потери, стали окапываться.

Ко мне подошли разъезды гусар и казаков, и моя цепь еще более усилилась. Но потом немцы стали бить по деревне из тяжелых орудий, и я получил разрешение отойти дальше на восток и пошел на Озеряны. Там я получил приказание выйти со взводом на большую дорогу м наблюдать до вечера. В лесу меня чуть не ухлопали, снаряд упал в 5 шагах от моей лошади, но на счастье увяз в болоте и не разорвался. Лошади во время разрывов страшно нервничали, так как лесное эхо усиливало звук разрыва раза в 2, и мы еле сдерживали наших коней, которые иногда пытались галопировать, рискуя оставить всадника без глаз или с разбитым коленом.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 18th, 1915

Сегодня немцы , очевидно находя эту позицию невыгодной, сами оставили деревню Озерявы. Боя у нас не было. Каждый день мы меняем стоянки, не даем немцам продвигаться.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 19th, 1915

Сегодня утром подошло подкрепление – пехота и артиллерия. В 4 часа меня послали квартирьером по ужасной лесной дороге. Здесь, вероятно, немцы не пройдут.

Из газет 15 сентября узнал, что французы взяли 20000 пленных. Генерал Скоропадский сказал сегодня при мне ротмистру Доможирову: «А у вас Петрушевский – отличный офицер». Очень приятно было мне слышать это. Cкорее бы наступление. Государь теперь у нас Главнокомандующий.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 22nd, 1915

Сегодня наша конница хотела форсировать Дрисвяту. Народу собралось много, а беспорядка еще больше. Разумеется, немцы стали наступать, и нас выгнали. Говорят, что уссурийцы продвинулись, но генерал Крымов повел их не там, где было приказано, а где нашел удобным – пусть дураки в петлю лезут.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 23rd, 1915

Сегодня встали рано, пошли на тоже место и сидели в лесу. Чуть-чуть не попали под гранаты, но вовремя ушли. Вечером нас сменила 8-ая кавалерийская дивизия. Вчера только уссурийцы были за рекой , молодец Крымов!

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 25th, 1915

Днем неожиданно генерал Крымов, которому мы были подчинены, вызвал наш полк на поддержку. Все повесили носы, три дня назад он уложил много народа, ранены 7 офицеров. Мы должны были прикрывать его отход через переправу. Доможиров остался с коноводами, а меня со 2-ым эскадроном назначили в резерв. Мы сидели на песчаном бугре, поросшем еловым леском, где было вырыто много ям. Мы их применили, устроив нечто вроде землянок. К 11 часам вечера оказалось, что вся дивизия отошла, остался только наш полк и 2 эскадрона каргопольских драгун. Ночью 20 гусар ходили охотниками на ту сторону реки. Спал я в яме, было холодно и голодно. За весь день удалось только раз выпить чаю. Не обедаем уже третьи сутки.

Сегодня утром меня с эскадроном послали на позицию на самый левый фланг полка. Левее были кирасиры Его Величества. У нас было очень мало лопат, растеряли гусары их давно, а теперь нечем рыть окопы. Местность болотистая. Все же к 11 часам сделали окопы, даже с блиндажиками. Немцы вечером обстреляли Пеликан, и наши коноводы отошли к деревне Опса, отсюда 5 верст. Сегодня хотя и светит солнце, но погода осенняя. Все березы уже желтые.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 26th, 1915

Сегодня наш эскадрон пошел в прикрытие к артиллерии, а меня назначили для связи в штаб 1-ой Гвардейской кавалерийской дивизии. Генерал-майор Арапов, командующий кавалергардами князь Эристов, генерал-майор Арсеньев – это все лица, с которыми я вижусь часто.

Получил от жены письмо и новый бинокль. Стоят холода. Лужи замерзли.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 29th, 1915

Получил приказание переехать в штаб 1-ого кавалерийского корпуса генерала Павлова. Павлов –лихой генерал, и по-моему, играет в Наполеона.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 30th, 1915

Пытались занять укрепленную позицию немцев. Был развит ураганный огонь, но, конечно, с 1200 стрелками трудно выбить 3 батальона противника. Что-то все выдумывают, все не то, что следует.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 1st, 1915

День прошел спокойно. Я отдыхаю сидя в штабе. Хоть халупа и без печки, а по ночам холод, зато здесь нет «чемоданов». После той истории, когда меня перевернуло и оглушило, я стал бояться артиллерийского огня. Глупо, но это так. Я дрожал как в лихорадке, даже зная, что стреляет наша батарея, то есть для меня это безопасно. Теперь немного отхожу. Иногда злюсь, видя абсурдную стратегию. Мы скоро останемся без фуража, здесь его недостаточно, чтобы прокормить такую массу коней.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 2nd, 1915

Ночью был мороз. Погода благоприятствует немцам. Были бы дожди, здесь было бы невозможно проехать.

Вышел у нас секретный приказ: обязательно по всему фронту достать контрольных пленных. Замечено, что немцы часть своих войск начинают перевозить на французский фронт.

В штабе генерала Арапова живется хорошо. Он очень славный человек, хотя мало военный, а дивизией больше командует кирасир Ее Величества поручик Апрелев. Более военный, но страшная горячка, командир кавалергардов князь Эристов.

Мы теперь всегда имеем газеты, и я читал сегодня «Новое время». В деревне Опсе стоит 41-ый передовой отряд Красного Креста графини Мусиной-Пушкиной.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 3rd, 1915

Деревня Пеликаны.

Сегодня, Слава Богу, не было приказано наступать, и день прошел мирно. Немцы стреляли по нашему дому, но не попали. Ясно, но холодно.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 4th, 1915

Сегодня деревня Нурвяны занята нашей пехотой. Взято 80 пленных и 2 пулемета. Я вернулся в эскадрон. Двинск приказано отстоять во чтобы то ни стало, а немцам взять его.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 6th, 1915

Вчера вечером я поехал в окопы. Позиция нашего эскадрона была в болоте, и я приказал рыть окопы в другом месте. Был приказ о наступлении, но потом его отменили. Уссурийцы, не получив отмены, перешли через реку, но их никто не поддержал, и они отошли с большими потерями. Нерчинский казачий полк потерял почти целую сотню с сотником Ясинским.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 7th, 1915

Сегодня нас неожиданно сменила 8-ая кавалерийская дивизия, а нам объявили, что мы идем на север. Пройдя 35 верст, мы заночевали. Наш эскадрон на маленьком фольварке. До Двинска 15 верст. Весело – перемена декораций. Уссурийцы тянутся с нами на север.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 8th, 1915

Сегодня в 12 часов дня мы переправились через Двину и прошли через город Двинск. Командующий 5-ой Армии генерал Плеве здоровался с нашим полком, а мы все думали, куда нас ведут? Долго стояли мы в резервной колонне у Петроградского вокзала, куда офицеры ходили обедать. Мы идем на Фридрихштадт в окопы на берегу Двины. Прошли верст 20 и заночевали, предварительно поссорившись с драгунами из-за квартир.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 9th, 1915

Деревня Разночь.

Полк перешел на широкие квартиры, встав в 4 деревнях. Наш эскадрон получил 6 домов.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 10th, 1915

Сегодня раздавали полученные от Государя Императора Георгиевские кресты: один – 1-ой степени, 2два – 2-ой степени, и четыре -3-ей. У нас крест 2-ой степени получил старший унтер-офицер Сильвестров. Приехал батюшка Алексей Ершов и служил молебен. Наш батюшка – не боевой человек, его почти не видно. Днем шел снежок, и гремела канонада в Двинском направлении. Результат боя пока неизвестен. Мы отдыхаем от трудов последних недель.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 11th, 1915

Вчера бой закончился тем, что немцы заняли деревню Иллукст. Не думаю, чтобы это имело большое значение. Вчера и сегодня немцы бросили с аэроплана бомбы в 6 верстах от нас. Раньше у нас не хватало снарядов, а теперь не хватает винтовок. Часть пехоты вооружена американскими, японскими, немецкими, австрийскими винтовками. Ратники получили берданки, а этапные части – магазинные ружья, что не особенно остроумно. Меня обещали отпустить в отпуск, как только вернется поручик Иваненко. Ротмистр Барнов уверяет, что сидит без офицеров с одним прапорщиком Яновым, и меня хотят назначить старшим офицером в 6-ой эскадрон.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More