Vladimir Petrushevsky

An Archive

September 19th, 1915

Сегодня утром подошло подкрепление – пехота и артиллерия. В 4 часа меня послали квартирьером по ужасной лесной дороге. Здесь, вероятно, немцы не пройдут.

Из газет 15 сентября узнал, что французы взяли 20000 пленных. Генерал Скоропадский сказал сегодня при мне ротмистру Доможирову: «А у вас Петрушевский – отличный офицер». Очень приятно было мне слышать это. Cкорее бы наступление. Государь теперь у нас Главнокомандующий.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 22nd, 1915

Сегодня наша конница хотела форсировать Дрисвяту. Народу собралось много, а беспорядка еще больше. Разумеется, немцы стали наступать, и нас выгнали. Говорят, что уссурийцы продвинулись, но генерал Крымов повел их не там, где было приказано, а где нашел удобным – пусть дураки в петлю лезут.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 23rd, 1915

Сегодня встали рано, пошли на тоже место и сидели в лесу. Чуть-чуть не попали под гранаты, но вовремя ушли. Вечером нас сменила 8-ая кавалерийская дивизия. Вчера только уссурийцы были за рекой , молодец Крымов!

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 25th, 1915

Днем неожиданно генерал Крымов, которому мы были подчинены, вызвал наш полк на поддержку. Все повесили носы, три дня назад он уложил много народа, ранены 7 офицеров. Мы должны были прикрывать его отход через переправу. Доможиров остался с коноводами, а меня со 2-ым эскадроном назначили в резерв. Мы сидели на песчаном бугре, поросшем еловым леском, где было вырыто много ям. Мы их применили, устроив нечто вроде землянок. К 11 часам вечера оказалось, что вся дивизия отошла, остался только наш полк и 2 эскадрона каргопольских драгун. Ночью 20 гусар ходили охотниками на ту сторону реки. Спал я в яме, было холодно и голодно. За весь день удалось только раз выпить чаю. Не обедаем уже третьи сутки.

Сегодня утром меня с эскадроном послали на позицию на самый левый фланг полка. Левее были кирасиры Его Величества. У нас было очень мало лопат, растеряли гусары их давно, а теперь нечем рыть окопы. Местность болотистая. Все же к 11 часам сделали окопы, даже с блиндажиками. Немцы вечером обстреляли Пеликан, и наши коноводы отошли к деревне Опса, отсюда 5 верст. Сегодня хотя и светит солнце, но погода осенняя. Все березы уже желтые.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 26th, 1915

Сегодня наш эскадрон пошел в прикрытие к артиллерии, а меня назначили для связи в штаб 1-ой Гвардейской кавалерийской дивизии. Генерал-майор Арапов, командующий кавалергардами князь Эристов, генерал-майор Арсеньев – это все лица, с которыми я вижусь часто.

Получил от жены письмо и новый бинокль. Стоят холода. Лужи замерзли.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 29th, 1915

Получил приказание переехать в штаб 1-ого кавалерийского корпуса генерала Павлова. Павлов –лихой генерал, и по-моему, играет в Наполеона.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

September 30th, 1915

Пытались занять укрепленную позицию немцев. Был развит ураганный огонь, но, конечно, с 1200 стрелками трудно выбить 3 батальона противника. Что-то все выдумывают, все не то, что следует.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 1st, 1915

День прошел спокойно. Я отдыхаю сидя в штабе. Хоть халупа и без печки, а по ночам холод, зато здесь нет «чемоданов». После той истории, когда меня перевернуло и оглушило, я стал бояться артиллерийского огня. Глупо, но это так. Я дрожал как в лихорадке, даже зная, что стреляет наша батарея, то есть для меня это безопасно. Теперь немного отхожу. Иногда злюсь, видя абсурдную стратегию. Мы скоро останемся без фуража, здесь его недостаточно, чтобы прокормить такую массу коней.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 2nd, 1915

Ночью был мороз. Погода благоприятствует немцам. Были бы дожди, здесь было бы невозможно проехать.

Вышел у нас секретный приказ: обязательно по всему фронту достать контрольных пленных. Замечено, что немцы часть своих войск начинают перевозить на французский фронт.

В штабе генерала Арапова живется хорошо. Он очень славный человек, хотя мало военный, а дивизией больше командует кирасир Ее Величества поручик Апрелев. Более военный, но страшная горячка, командир кавалергардов князь Эристов.

Мы теперь всегда имеем газеты, и я читал сегодня «Новое время». В деревне Опсе стоит 41-ый передовой отряд Красного Креста графини Мусиной-Пушкиной.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 3rd, 1915

Деревня Пеликаны.

Сегодня, Слава Богу, не было приказано наступать, и день прошел мирно. Немцы стреляли по нашему дому, но не попали. Ясно, но холодно.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 4th, 1915

Сегодня деревня Нурвяны занята нашей пехотой. Взято 80 пленных и 2 пулемета. Я вернулся в эскадрон. Двинск приказано отстоять во чтобы то ни стало, а немцам взять его.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 6th, 1915

Вчера вечером я поехал в окопы. Позиция нашего эскадрона была в болоте, и я приказал рыть окопы в другом месте. Был приказ о наступлении, но потом его отменили. Уссурийцы, не получив отмены, перешли через реку, но их никто не поддержал, и они отошли с большими потерями. Нерчинский казачий полк потерял почти целую сотню с сотником Ясинским.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 7th, 1915

Сегодня нас неожиданно сменила 8-ая кавалерийская дивизия, а нам объявили, что мы идем на север. Пройдя 35 верст, мы заночевали. Наш эскадрон на маленьком фольварке. До Двинска 15 верст. Весело – перемена декораций. Уссурийцы тянутся с нами на север.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 8th, 1915

Сегодня в 12 часов дня мы переправились через Двину и прошли через город Двинск. Командующий 5-ой Армии генерал Плеве здоровался с нашим полком, а мы все думали, куда нас ведут? Долго стояли мы в резервной колонне у Петроградского вокзала, куда офицеры ходили обедать. Мы идем на Фридрихштадт в окопы на берегу Двины. Прошли верст 20 и заночевали, предварительно поссорившись с драгунами из-за квартир.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 9th, 1915

Деревня Разночь.

Полк перешел на широкие квартиры, встав в 4 деревнях. Наш эскадрон получил 6 домов.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 10th, 1915

Сегодня раздавали полученные от Государя Императора Георгиевские кресты: один – 1-ой степени, 2два – 2-ой степени, и четыре -3-ей. У нас крест 2-ой степени получил старший унтер-офицер Сильвестров. Приехал батюшка Алексей Ершов и служил молебен. Наш батюшка – не боевой человек, его почти не видно. Днем шел снежок, и гремела канонада в Двинском направлении. Результат боя пока неизвестен. Мы отдыхаем от трудов последних недель.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 11th, 1915

Вчера бой закончился тем, что немцы заняли деревню Иллукст. Не думаю, чтобы это имело большое значение. Вчера и сегодня немцы бросили с аэроплана бомбы в 6 верстах от нас. Раньше у нас не хватало снарядов, а теперь не хватает винтовок. Часть пехоты вооружена американскими, японскими, немецкими, австрийскими винтовками. Ратники получили берданки, а этапные части – магазинные ружья, что не особенно остроумно. Меня обещали отпустить в отпуск, как только вернется поручик Иваненко. Ротмистр Барнов уверяет, что сидит без офицеров с одним прапорщиком Яновым, и меня хотят назначить старшим офицером в 6-ой эскадрон.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 12th, 1915

Деревня Разночь.

Мы живем в латышской деревне. Здесь только мужики говорят по-русски. Где мы только не были, я всюду заметил одно и то же – поляки, литовцы и латыши очень мало русифицированы. Интересно различие в жилищах. У поляков обычно в чистой половине халупы есть изразцовая печь и даже плита изразцовая. Масса икон, иногда до 20 штук. Поляки, живущие в районе Шавли-Поневеж – богатые, почти каждый имеет родственника в Америке. У литовцев избы бедные, есть даже курные. В нашем теперешнем районе живут аккуратно и чисто. Латыши выглядят симпатичнее литовцев. Мы часто говорим с ними о войне. Есть те, кто не верит в победу или в победу скорую, а мне кажется, что как только пехота получит вооружение, мы в 2-3 месяца разобьем немцев.

Неделю назад было офицерское собрание, без прапорщиков, и решено носить на папахах череп. На этом же собрании был удален из полка поручик Голиков за то, что воспользовался разрешением генерала Родионова, у которого был ординарцем и съездил в Петроград, а генерал Чайковский об этом узнал. Родионов отказался от своего разрешения и повернул дело так, будто Голиков самолично поехал в отпуск. Голиков боялся подвести генерала Родионова и в штабе дивизии сказал, что он не был в Петрограде, а в полку говорил обратно и даже привез посылку адьютанту. Разве это ложь, если он не хотел подвести генерала?

Послезавтра мы пойдем в окопы сменять 1-ую бригаду. Служба заключается в наблюдении за рекой Двиной, и пока все этой службой довольны.

Translation in Progress.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 24th, 1915

Вернулся из отпуска, ночую у корнета Янушкевича.

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More

October 26th, 1915

Меня перевели в 6-ой эскадрон, так как ротмистр Барнов не желает больше видеть штаб-ротмистра Жадкевича. Последнему, наверное, будет предложено уйти из полка, так как он дерзит старшему штабному офицеру. Доможиров открыл, что он писал ложные донесения, о чем между прочим я знал давно. Еще Жадкевич – трус, хотя и получил награды и чин штаб-ротмистра за боевые отличия. Понятно, что Барнов сам просил меня к нему в эскадрон, где я буду старшим офицером, но мне так жаль расставаться со 2-ым эскадроном.

Отбита могила корнета Батюшкова. Немцы с почестями его похоронили. Все осталось на нем – и погоны, и золотое оружие. На кресте могильном была сделана немецкая запись: «здесь лежит лейтенант Бессмертного полка и 2 гусара».

The English translation will be placed here when it is finished.

Read More