Vladimir Petrushevsky

An Archive

June 8th, 1915

Сегодня новый командир полка полковник Коленкин, бывший кирасир Его Величества, делал осмотр. Была выводка лошадей, осмотр оружия. Он большой знаток стрельбы и любит оружие. Интересно, что он окончил Горный Институт, Археологические курсы, Военно-Юридическую академию, артиллерийскую и пулеметную школы. Мне он нравится, положительно милый человек, и другие его хвалят. Вот и хорошо, приятно, когда командир нравится подчиненным. Он пил у нас чай. Много ужасного я услыхал про шпионаж Мясоедова и других. Говорят, что это еще ничто, есть люди и повыше их. Один умирающий немецкий офицер якобы говорил: «По долгу присяги я не могу сказать многого, но до тех пор, пока не уберут одного человека, занимающего очень высокий пост в командном составе, вы будет терпеть поражение». Германия сильна шпионажем. Не будь этого, может быть война была бы уже закончена и не в пользу немцев.

Today the new regiment commander, Colonel Kolenkin, former cuirassier of His Majesty, made an inspection. The horses were exercized and the weapons inspected. He is an expert shot and loves weapons. Interestingly enough, he graduated from the Mining Institute, from the courses of Archeology, the War-Science Academy, and artillery and machine gun schools. I really like him, he’s a positively wonderful person, and others praise him. It is good, very nice, when subordinates like their  commander. He had tea with us. I heard many horrible things about the espionage of Myasoedov and others. They say that this is nothing and that there are people higher than them. One dying German officer supposedly said: “I cannot say much because of my oath of duty, but until one person who occupies a very high position in command is removed, you will be defeated.” Germany has a strong espionage program. If it weren’t for this, maybe the war would already be over—and not in favor of the Germans.

Read More

June 10th, 1915

Сегодня эскадрон ходил рыть окопы. Как настоящие саперы, мы строили тыловую позицию. Окопы делали с козырьками, ходами сообщения и траверсами. Маскировка удалась удивительно, но не дай Бог пользоваться этими окопами – надо идти вперед и гнать немцев из Литвы.

Today the squadron went to dig trenches. Like real sapers, we built our position on the line. The trenches were made with overheard covers, lines for messaging, and cross-bars. The disguise was amazing, but God forbid we have to use these trenches: we must move ahead and drive the Germans out of Lithuania.

Read More

June 11th, 1915

Ночью нас потревожили. Я засиделся во 2-ом эскдроне, где я всегда отдыхаю душой. Там все такие милые люди – Доможиров, Топорков, Голиков. Жаль, что мне не удается вернуться обратно. Около 2-х часов ночи была тревога. Поседлали, но к 3-м часам все успокоилось. Немцы где-то наступали, но атака была отбита.

Вечером ездил в деревню Кутышки. Мне было приказано изгнать оттуда маркитанта Филенкова за то, что он сильно взвинтил цены. Да, цены растут. В Польше в октябре мы платили за курицу – 40 копеек, за утку – 60, за гуся -90, за десяток яиц – 25 копеек. В январе куры поднялись до 1 рубля 20 копеек. Во 2-ом эскадроне мы столовались совсем недорого, Топорков экономничал на славу.

At night we were disturbed. I sat for a long time with the 2nd Squadron, where I always relax to the fullest. There they are all such lovely people: Domozhirov, Toporkov, Golikov. It is a pity that I cannot go back. At about 2 morning the alarm sounded. They all mounted their horses, but by 3 am everything had calmed down. The Germans were attacking somewhere, but the attack was prevented.

In the evening I went to the village of Kutyshki. I was ordered to expel the Markant of Filenkov from there, because he had inflated prices significantly. Yes, prices are rising. In Poland, in October, we paid 40 kopecks for a chicken, 60 for a duck, 90 for a goose, and 25 for ten eggs. In January, hens rose to 1 ruble 20 kopecks. In the 2nd Squadron our board was quite cheap; Toporkov was marvelously economical.

Read More

June 12th, 1915

Вчера вечером получил приказ, что я назначен комендантом деревни Жарны. Командир эскадрона не доволен, ибо я не должен ездить копать окопы.

Yesterday evening I received an order that I was appointed commandant of the village of Zharna. The commanding officer of the squadron is not pleased because I won’t be going to dig the trenches.

Read More

June 14th, 1915

Вчера получил посылку, где была сетка от москитов. Сегодня эта сетка начала служить – комаров здесь бездна. Я попросил, чтобы комендантом назначили Шлихтинга и пошел в окопы. Мы попали на участок, где раньше была пехота. У дома лесника появилась могилка: «Здесь покоится воин Иван Черкасов, 20 лет от роду, умер геройской смертью».

Yesterday I received a package and inside there was a mosquito net. Today this net began its service: the mosquitoes here are abysmal. I asked for Shlikhting to be appointed commandant and for me to go to the trenches. We got to the site where the infantry used to be. At the forester’s house, a grave appeared: “Here lies the warrior Ivan Cherkasov, 20 years old, died a heroic death.”

Read More

June 16th, 1915

Лесные окопы. Вчера Жадкевич принялся наводить порядок в эскадроне. Начинание хорошее, ибо вахмистр Горбачев порядочно крадет, и лошади, а иногда и люди не дополучают положенного. Он мне даже стал немного симпатичен. Как поэт, он меня пленяет, у него такие чудные стихи, посвященные полку. Я даже ему говорил: «Как это понять. Стихи твои такие светлые, а душа такая темная?» А он только смеется.

Доможиров предлагает снова мне проситься во 2-ой эскадрон. Но это бросить 3-ий взвод, а все гусары мечтают, что мы еще атакуем немцев.

Forest trenches. Yesterday Zhadkevich began to restore order in the squadron. This is a good thing to start, because sergeant Gorbachev steals quite a bit; the horses, and sometimes even the men, do not receive what is owed to them. I have even come to like him a little more. As a poet he captivates me; his verses dedicated to the regiment are so wonderful. I even said to him: “How can this be? Your poems are so radiant, yet your soul is so dark?” But he only laughs.

Domozhirov again invited me to join the 2nd Squadron. But this would mean abandonning the 3rd Platoon, and all the hussars are still dreaming that we will attack the Germans.

Read More

June 20th, 1915

Вчера весь полк пошел в лес на смену пехоте. Теперь все в одинаковых условиях. Все в окопах. Погода хорошая и скрашивает тяготу лесной жизни.

Yesterday the entire regiment went to the forest to replace the infantry. Now everyone is in the same conditions. Everyone is in the trenches. The weather is good and it brightens the hardship of forest life.

Read More

June 21st, 1915

Сегодня прочел в газете, что наши в Галиции еще 16-го июня отошли к границе. Если это согласно плану, то ничего, но если это вынужденное отступление, может быть, из-за недостатка снарядов, и это очень печально.

Сегодня большое и радостное для меня событие: я снова во 2-ом эскадроне. Посажной болен, Топорков наконец-то принимает эскадрон Ее Величества, а во 2-ом эскадроне: ротмистр Доможиров, поручик Иваненко, прапорщик Янов и я.

Today I read in a newspaper that our troops in Galicia had already moved back to the border on June 16th. If this is according to plan, then it is not a big deal, but if this is a forced retreat, maybe due to a lack of shells, then this is very sad.

Today marks an important and joyful occasion for me: I am again with the 2nd Squadron. Posazhnoi is ill; Toporkov will finally take on Her Majesty’s Squadron. But in the 2nd Squadron there is Captain Domozhirov, Lieutenant Ivanenko, Warrant Officer Ianov, and myself.

Read More

June 24th, 1915

Газета «Новое Время» убеждает публику, что нам необходимо отойти, так что мы отступаем по обдуманному плану.

The newspaper New Time has convinced the public that we need to move back, and so that we will retreat according to a deliberate plan.

Read More

June 26th, 1915

Вчера, после бессонной ночи в 4 часа утра мы выступили сперва на сборный пункт дивизии, а потом на Шавляны. Погода хорошая, но пыли все портит. Хотя я одел очки, но глаза все-таки заболели. Как это у нас всегда случается – сидим, сидим, и вдруг повскакали. Никто ничего не понимал и не знал. За весь день удалось 2 раза попить чая и больше ничего. Наш эскадрон попал в резерв.

At 4 am yesterday, after a restless night, we went to the division assembly point, and then to Shavliany. The weather is nice, but the dust spoils everything. Despite wearing my glasses, my eyes still hurt. This is how it always goes: we sit, sit some more, and suddenly we jump into action. Nobody understood or knew anything. Throughout the whole day I was only able to drink tea twice and nothing else. Our squadron was in reserve.

Read More

June 27th, 1915

Деревня Можейкишки.

Говорят, что командир пехотного полка, на участок которого мы стали, не знал, плакать или смеяться, когда мы ему сказали, что вместо 12 рот и 42 орудий у нас всего 2 эскадрона и 1 пулемет. Жаль будет, если немцы прорвут нас, та как полк фактически не может держаться.

The Village of Mozheikishki.

It is said that the commander of the infantry regiment did not know whether to cry or laugh when he learned that instead of 12 companies and 42 guns, we only have 2 squadrons and 1 machine gun. It will be a pity if the Germans break through us, since the regiment will not actually be able to hold ground.

Read More

June 28th, 1915

Вчера с вечера эскадрон был поседлан. А ночью на участке литовских улан появился неприятельский патруль, и уланы отошли почти без боя, потеряв 1 раненного и 2 пропавших без вести. К рассвету они вернулись в свои окопы обратно, но противника там не оказалось. Штаб дивизии был напуган и послал им на помощь 3 эскадрона драгун. На нашем участке тоже была перестрелка.

К нашим пулеметчикам прибежали 2 перебежчика, оба поляки. Трое пулеметчиков сидели в землянке, вдруг дверь открывается, и входят 2 немца с винтовками. Ребята перепугались и уже хотели сдаваться, как немцы положили свои винтовки на землю и сами сдались. Старший из них был телефонистом и рассказал, где у немцев батареи, кто сидит напротив нас, что немцы стягивают сюда свои войска и что они знают, что у нас в окопах сидит кавалерия.

У нас недостаток снарядов, и наша 6-орудийная батарея имеет право выпустить только 4 снаряда в день.

Yesterday evening the squadron was saddled up. But last night, an enemy patrol appeared in the Lithuanian Uhlan’s territory, and the Uhlans withdrew almost without a fight, suffering 1 wounded and 2 missing soldiers. By dawn they returned to their trenches, but the enemy was no longer there. The division headquarters was scared and sent 3 squadrons of dragoons to their aid. There was also a shootout on our site.

Two defectors, both Poles, ran to our machine-gunners. Three machine-gunners were sitting in the dugout when suddenly the door opens, and 2 Germans with rifles enter. The guys were scared and already wanted to surrender when the Germans put their rifles on the ground and surrendered themselves. The eldest of them was a telephone operator and revealed where the Germans had batteries, who was positioned opposite of us, that the Germans are gathering their forces in this direction, and that they know we have cavalry in our trenches.

We have a shortage of shells and our 6-gun battery only has the right to release only 4 shells per day.

Read More

July 2nd, 1915

Вчера мы поменяли позицию. Спать я лег только в 12 часов дня. Около 3 часов дня Доможиров и я были разбужены разрывами шрапнели, которая рвалась около нашей халупы. Стрельбы с перерывами велась часов до 5. Днем летали аэропланы, а вечером пришли мужики скашивать поля. По этим признакам можно предполагать, что получены вести о готовящемся немцами наступлении.

Наш участок 3400 шагов занят 80 гусарами и 24 пехотинцами. Итак, на 34 шага – 1 человек. Пехотв в одном месте стоит на 700 шагов 12 человек, а гусары по 4 человека через 150 шагов. Я был в окопах с 10 часов вечера до 4 часов утра, и чувствовал себя довольно глупо. Как я могу управлять стрельбой на участке в 2 версты? Ходил от одной группы гусаров к другой. Если бы немцы захотели, то они бы в любой точке сделали бы прорыв, имея одну хорошую роту.

Окопы наши бывшие немецкие. Эти окопы удобные для немцев, были очень плохи для нас. Там, где немцы имели в тылу лес, у нас он оказался в 15 шагах перед нами. Теперь приходится изредка стрелять, чтобы попугать немцев. Козырьки и блиндажи сделаны плохо.

Yesterday we changed our position. I was only able to go to bed at 12 noon. At around 3 pm, Domozhirov and I were awakened by explosions of shrapnel, which detonated near our huts. The shooting lasted on and off for up to 5 hours. During the day, airplanes were flying, and in the evening men came to mow the fields. According to these indicators, we can assume that we’ve received news that the Germans are preparing an offensive.

Our area of 3,400 steps is occupied by 80 hussars and 24 infantrymen. This means there are 34 steps for every 1 person. The infantry stands on 700 steps for 12 people, and the hussars are 4 people to 150 steps. I was in the trenches from 10 pm to 4 am, and I felt pretty stupid. How can I manage shooting on an area of 2 versts? I walked from one group of hussars to another. If the Germans wanted, they could have made a breakthrough at any point, with only one good company.

Our trenches are former German trenches. These trenches, though comfortable for the Germans, were very bad for us. There, where the Germans had a forest in the rear, we now have it 15 steps ahead of us. Now we have to shoot every now and then to scare the Germans. The peaks and dugouts are made poorly.

Read More

July 3rd, 1915

Только сели обедать, как в 150 шагах раздался взрыв тяжелого снаряда, потом разрывы стали удаляться, чуть не зацепив наших коноводов.

I had just sat down to eat lunch when, 150 steps away, a heavy shell exploded. Then the explosions began to grow more distant and almost caught our horse handlers.

Read More

July 6th, 1915

Идет сильный дождь. В окопах много воды, я промок выше коленок, и вымазался в грязи. Наша офицерская землянка очень приличная для сухой погоды, протекает так сильно , что внутри льют ручьи. Сапоги мокрые, чай согреть нельзя. Печальная обстановка. Этот листок в книжке будет историческим. Во время обстрела невозможно выйти из землянки – пули жужжат как шмели.

It is raining hard. There is a lot of water in the trenches; I am wet past my knees and covered in mud. Our officers’ dugout is very decent for dry weather, but the water is leaking in so much that there are little rivers flowing inside. Boots are wet, tea cannot be warmed. The situation is sad. This page in the book will be a historical one. During the shelling, it is impossible to leave the dugout: bullets buzz like bumblebees.

Read More

July 7th, 1915

Ночь я по обыкновению провел в окопах, переходя от одной группы гусар к другой. Около 3 часов ночи перестрелка затихла, тучи разошлись, и день обещал быть жарким. Все мечтали подсушиться. Я пошел в землянку, напился чая, и в 4 часа утра лег поспать, так как это была вторая ночь, что я не смыкал глаз. Сапоги снять я не мог, и ноги были совершенно мокрые. В 5 часов утра будит меня ротмистр Доможиров и говорит, чтобы я скорее шел в окопы, так как по телефону передают, что немцы наступают. Я быстро пошел в окопы. В это время началась беспрерывная артиллерийская стрельба из легких и тяжелых орудий, но все левее или правее нашего участка. Я сделал все распоряжения для отбития атаки и ждал появления противника. В начале 7 –ого получаю приказ отходить. Надо было всех собрать, а это большие расстояния. Я взял направление на переправу через реку Дубиссу, где нас должны были ждать коноводы. Шел оврагами, сам тащил 300 патронов, чтобы не бросить немцам. Когда мы выходили из окопов, немцы уже занимали окопы левее меня, где наши уже отошли. Справа и слева был адский артиллерийский огонь, но он меня не трогал, так как я вел людей скрытно.

Когда мы прошли пару верст, я решил, что нам необходимо подзадержаться и я занял тыловую, очень удобную позицию. Только разделил людей, как на соседнем холме появились цепи немцев. Они шли как на параде. Я дал залп и стал их бить с постоянного прицела, до них было 500-600 шагов. Вот из-за горы выходят новые густые цепи немцев. Я обстрелял их, а потом повел людей бегом. Мы как шары скатывались в овраг, и немецкий пулеметчик не успевал пристреляться. Пробежали минут 5 и уже запыхались, так как несли с собой всякую мелочь из окопов, перешли на шаг и вдруг увидели коноводов. Молодчина старший унтер-офицер Солдатов подвел их очень хорошо. Он ждал нас. Я перешел Дубиссу и занял окопы на восточном высоком берегу. Другой берег был виден как на ладони. Густые и редкие цепи немцев двигались как на картинке. У нас было только 2 орудия, а цели было на 10 батарей. Нас была горсточка, их в 12-15 раз больше. Я снова открыл огонь и послал искать 1-ый полуэскадрон. Это был один из самых тяжелых дней за всю кампанию.

As usual, I spent the night in the trenches, walking from one group of hussars to another. Around 3 am, the skirmish subsided, the clouds parted, and the day promised to be hot. Everyone dreamed of drying out. I went to the dugout, drank tea, and at 4 am I went to sleep, as it was the second night that I did not close my eyes. I could not take off my boots, and my legs were completely wet. At 5 am, Captain Domozhirov wakes me up and says that I should go to the trenches right away, since they called and said that the Germans are advancing. I went to the trenches quickly. At this time, the continuous firing of light and heavy artillery began, but all to the left or to the right of our area. I made all the orders for countering the attack and waited for the enemy to appear. At the beginning of the 7th hour, I receive an order to move back. I had to gather everyone, and across a wide area. I took the direction of crossing the Dubysa River, where we were to wait for the horse handlers. I walked by way of gullies, myself hauling 300 cartridges in order to not leave them for the Germans. When we left the trenches, the Germans had already occupied the trenches to the left of me, which our men had already left. To the right and left was hellish artillery fire, but it did not touch me since I led my people in secret.

When we had walked a couple of versts, I decided that we needed to pause for a moment and I took a very comfortable position in the rear. I had just divided the people, when a chain of Germans appeared on a nearby hill. They walked as if in a parade. I fired a round and began to hit them with a constant aim; they were 500-600 steps away. Because of the mountains, a new dense chain of Germans appeared. I shot at them, and then directed my people to run. We rolled down into a gully like balls, and the German machine-gunner did not have time to aim. We ran for about 5 minutes and were already out of breath, as we were carrying every little thing from the trenches. We slowed down to a march and suddenly saw the horse handlers. The talented senior non-commissioned officer Soldatov lead them very well. He was waiting for us. I crossed over the Dubysa and occupied the trenches on the eastern high bank. The other shore was in full view. Dense and sparse chains of Germans moved as if in a painting. We only had 2 guns, and the target was 10 batteries. We were a handful of people, and they were 12-15 times our size. I opened fire again and sent the 1st half-squadron to do reconnaissance. It was one of the hardest days of the entire campaign.

Read More

July 8th, 1915

Ночь проспали на земле, без еды и фуража. Все было спокойно. Утром эскадрон был отозван к полку, а я с разъездом в 12 коней был оставлен для наблюдения. Два раза ходил в атаку на немецкие разъезды, но они атаки не принимали и уходили. Вчера у нас в во 2-ом эскадроне потери 12 человек, а в полку – 30. В первый раз за 4 дня лег спать, сняв сапоги.

PS. Дела давно прошедших лет. В то время я писал дневник главным образом для себя. Поэтому в нем много обо мне самом, но очень мало о других. Все это должен бы был изложить полковой адъютант, но революция уничтожила все документы, которые были дороги для полка. Не думал никто, что через 15 лет я буду посылать их в полковой музей в Париже.

At night we slept on the ground, without food or fodder. Everything was calm. In the morning the squadron was called back to the regiment, and I, traveling with 12 horses, was left for observation. Twice I went to attack the German patrols, but they did not accept the attack and retreated. Yesterday we lost 12 people in the 2nd Squadron and 30 in the regiment. For the first time in 4 days I went to bed, taking off my boots.

PS. Regarding years long past. At that time I wrote the diary mainly for myself. Therefore, there is a lot about myself but very little about others. All this should have been stated by the regimental adjutant, but the revolution destroyed all the documents that were valuable to the regiment. Nobody could have known that 15 years later, I would be sending these diaries to the regimental museum in Paris.

Read More

July 13th, 1915

От недосыпания и усталости страшно болит голова. Жаркие и печальные дни. Все время отход, и нет времени записывать события в дневник. Вчера чуть не застряли в болоте со всей артиллерией. Сегодня после ночной тревоги всем мерещились ночью немцы, и даже псы выли. Жители всюду бегут. Жаль полей. Рожь поспела.

I have a terrible headache due to lack of sleep and fatigue. The days are hot and gloomy. We are always in retreat and there is no time to write events in this diary. Yesterday we almost got stuck in the swamp with all the artillery. Today, after the night alarm, everyone though the Germans appeared, and even the dogs howled. Residents are running everywhere. It’s a pity about the fields. The rye has ripened.

Read More

July 15th, 1915

Ночь прошла спокойно. С 12 июля о противнике слышно мало, немцы потеряли с нами связь, так быстро мы отошли. Почему? День был ясный, это было единственное, что поддерживало у меня и у Доможирова настроение. За последнее время много путаницы. Немцы не желают подходить к нам и, кажется, отдыхают и окапываются на линии по реке Невяж. Странный день: то печет, то ливень. То снимаешь, то одеваешь дождевик. В лесу много грибов, малины, земляники. Едим, что под руку попадет.

The night passed quietly. Since July 12th, little has been heard about the enemy; the Germans lost contact with us, since we moved away so quickly. Why? The day was clear: it was the only thing that kept me and Domozhirov in a good mood. Recently there has been a lot of confusion. The Germans do not want to approach us and seem to rest and dig in along the Nevėžis River. A strange day: one moment the sun is baking us, the next moment there is a downpour. One moment you’re putting on your raincoat, the next moment you’re taking it off. In the forest there are a lot of mushrooms, raspberries, and wild strawberries. We eat what falls at arm length.

Read More

July 18th, 1915

Сегодня утром мы двинулись на запад, и у деревни Кирки встретили в лесу противника. Бой кончился тем, что мы отошли. Сейчас пришло известие, что начальник нашей 5-ой кавалерийской дивизии генерал Чайковский отрешен от командования дивизией, а на место его назначен генерал Скоропадский.

This morning we moved west and ran into the enemy in the forest near the village of Kirk. The battle ended with us moving away. Now the news has come that the head of our 5th Cavalry Division, General Tchaikovsky, has been removed from the command of the division, and General Skoropadsky has replaced him.

Read More